12,142 matches
-
Dédouanement à l'importation / APROBARE DE IMPORT 1. 1. 1. E. PACKAGING DETAILS / Détails d'emballage (nombre, nature, marques, etc.)* / DETALII DE AMBALARE (nr. , mod, semne, etc.)* (a) The goods referred to în the above declaration have been temporarily imported / Leș marchandises faisant l'objet de la déclaration ci-contre ont été importées temporairement. / Mărfurile menționate în declarația de mai sus au fost importate temporar. 1. 1. 1. F. TEMPORARY IMPORTATION DECLARATION / Déclaration d'importation temporaire / DECLARAȚIE DE IMPORT TEMPORAR (b) Final date
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
în compliance with the conditions laid down în the laws and regulations of the country/customs territory of importation, the goods enumerated în the list overleaf and described în the general list under item No(s) / déclare importer temporairement, dans leș conditions prévues dans leș lois et règlements du pays/territoire douanier d'importation, leș marchandises énumérées à la liste figurant au verso et reprises à la liste générale des marchandises sous le(s) numéro(s): / declar că import temporar, în conformitate cu
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
conditions laid down în the laws and regulations of the country/customs territory of importation, the goods enumerated în the list overleaf and described în the general list under item No(s) / déclare importer temporairement, dans leș conditions prévues dans leș lois et règlements du pays/territoire douanier d'importation, leș marchandises énumérées à la liste figurant au verso et reprises à la liste générale des marchandises sous le(s) numéro(s): / declar că import temporar, în conformitate cu condițiile stabilite de legile
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
country/customs territory of importation, the goods enumerated în the list overleaf and described în the general list under item No(s) / déclare importer temporairement, dans leș conditions prévues dans leș lois et règlements du pays/territoire douanier d'importation, leș marchandises énumérées à la liste figurant au verso et reprises à la liste générale des marchandises sous le(s) numéro(s): / declar că import temporar, în conformitate cu condițiile stabilite de legile și reglementările țări/teritoriului vamal de import, mărfurile enumerate în
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
être transmis au bureau de douane de*: / Acest document justificativ trebuie înaintat biroului vamal din*: 1. 1. 1. 1. 1. 1. ........................................................................ 1. 1. 1. ........................................................................ ..................................................................... 1. 1. 1. (b) declare that the said goods are intended for use at / déclare que leș marchandises șont destinées à être utilisées à / declar că mărfurile menționate sunt prevăzute să fie utilizate la 1. 1. 1. .......................................................................... 1. 1. 1. (c) undertake to comply with these laws and regulations and to re-export the said goods within the
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
with the laws and regulations of the country/customs territory of importation; / m'engage à observer ces lois et règlements et à réexporter ces marchandises dans le délai fixé par le bureau de douane ou à régulariser leur situation selon leș lois et règlements du pays/ territoire douanier d'importation; / mă angajez să respect aceste legi și reglementări și să reexport mărfurile menționate în perioada stabilită de biroul vamal sau să le regularizez statutul conform legilor și reglementărilor țării/teritoriului vamal
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
de import; (d) Other remarks* / Autres mentions* / Alte mențiuni*: 1. 1. 1. At/À/La ........................................................... 1. 1. 1. Biroul vamal/Bureau de douane 1. 1. 1. (d) confirm that the information given is true and complete / certifie sincères et complètes leș indications portées sur le présent volet. / confirm că informațiile furnizate sunt corecte și complete. 1. 1. 1. Date (year/month/day) Signature and stamp 1. 1. 1. Date (année/mois/jour) Signature et timbre 1. 1. 1. Dată (anul/luna
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
l) carnetului, utilizând codurile ISO de țară. RE-EXPORTATION COUNTERFOIL No .............................. AȚĂ CARNET No SOUCHE DE RÉEXPORTATION No ...................................... CARNET AȚĂ Nr COTORUL FORMULARULUI DE EXPORT Nr. ................ CARNET AȚĂ No 1. The goods described în the general list under item No(s) / Leș marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) numéro(s) / Mărfurile descrise în lista generală la numărul (numerele) de ordine ................................................ ................................................................................................................................................. temporarily imported under cover of importation voucher(s) No(s) ................................................................. importées temporairement sous le couvert du (des) volet(s
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
réexportation / APROBARE DE REEXPORT 1. 1. 1. E. PACKAGING DETAILS / Détails d'emballage (nombre, nature, marques, etc.)* / DETALII DE AMBALARE (nr. , mod, semne, etc.)* (a) The goods referred în paragraph F (a) of the holder's declaration have been re-exported* / Leș marchandises visées au point F (a) de la déclaration ci-contre ont été réexportées*. / Mărfurile menționate la pct. F (a) din declarația titularului au fost reexportate*. 1. 1. 1. F. RE-EXPORTATION DECLARATION / Déclaration de réexportation / DECLARAȚIE DE REEXPORT (b) Action taken în
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
1. 1. I, duly authorized, / Je soussigné dûment autorisé, / Subsemnatul, autorizat legal, ...................................................................... 1. 1. 1. (a) declare that I am re-exporting the goods enumerated în the list overleaf and described în the general list under item No(s) / déclare réexporter leș marchandises énumérées à la liste figurant au verso et reprises à la liste générale des marchandises sous le(s) numéro(s): / declar că reexport temporar mărfurile enumerate în lista de pe verso și descrise în lista generală la numărul(numerele) de
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
La ........................................................... 1. 1. 1. of this carnet / du présent carnet / din acest carnet Biroul vamal/Bureau de douane 1. 1. 1. (b) declare that the goods produced against the following item No(s) are not intended for re-exportation/ déclare que leș marchandises représentées et reprises sous le(s) numéro(s) suivant(s) ne șont pas destinées à la réexportation / declar că mărfurile prezentate la numărul (numerele) de ordine următor(oare) nu sunt prevăzute pentru reexport ............/........../......... 1. 1. 1. Date (year/month
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
année/mois/jour) Signature et timbre 1. 1. 1. ........................................................................ Dată (anul/luna/ziua) Semnătură și ștampila 1. 1. 1. (c) declare that the goods of the following item No(s) not produced, are not intended for later re-exportation/ déclare que leș marchandises non représentées et reprises sous le(s) numéro(s) suivant(s) ne seront pas réexportées ultérieurement / declar că mărfurile de la numărul (numerele) de ordine următor(oare) care nu sunt prezentate nu sunt prevăzute pentru reexport ulterior Place ........................... Date (year
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
prezentate nu sunt prevăzute pentru reexport ulterior Place ........................... Date (year/month/day) ...... 1. 1. 1. ........................................................................ Lieu ............................. Date (année/mois/jour) ...... 1. 1. 1. (d) în support of this declaration present the following documents: / présente à l'appui de mes déclarations leș documents suivants: / în sprijinul acestei declarații prezint următoarele documente: Locul ........................... Dată (luna/anul/ziua) ........ 1. 1. 1. .......................................................................... 1. 1. 1. (e) confirm that the information given is true and complete / certifie sincères et complètes leș indications portées sur le présent
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
l'appui de mes déclarations leș documents suivants: / în sprijinul acestei declarații prezint următoarele documente: Locul ........................... Dată (luna/anul/ziua) ........ 1. 1. 1. .......................................................................... 1. 1. 1. (e) confirm that the information given is true and complete / certifie sincères et complètes leș indications portées sur le présent volet. / confirm că informațiile furnizate sunt corecte și complete. Name .............................................................. 1. 1. 1. .......................................................................... Nom ............................................................... 1. 1. 1. Nume ............................................................. Signature ......................................................... Signature ......................................................... 1. 1. 1. Semnătură ........................................................ 1. 1. 1. *If applicable / *S'il y a lieu / * Dacă
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
AȚĂ CARNET No SOUCHE DE TRANSIT No .............................................. CARNET AȚĂ No COTORUL FORMULARULUI DE TRANZIT Nr .................. CARNET AȚĂ Nr Clearance for transit / Dédouanement pour le transit / Aprobare de tranzit 1. The goods described în the general list under item No(s) / Leș marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) numéro(s) / Mărfurile descrise în lista generală la numărul (numerele) de ordine ................................................ ................................................................................................................................................. have been dispatched în tranzit to the customs office at/ont été expédiées en tranzit sur le bureau de
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
luna/ziua) Semnătură și ștampila Certificate of discharge by the customs of destination / Certificat de décharge du bureau de destination / Certificat de încheiere emis de biroul vamal de destinație 1. The goods specified în paragraph 1 have been re-exported/produced * / Leș marchandises visées au point 1 ci-dessus ont été réexportées /représentées* / Mărfurile specificate la pct. 1 de mai sus au fost reexportate/prezentate în vama* 6. 2. Other remarks* / Autres mentions * / Alte mențiuni *: 3. ............................ 4. .......................... 5. ......../........./........ ............................................ Customs office Place Date (year
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
TRANZIT 1. 1. 1. E. PACKAGING DETAILS / Détails d'emballage (nombre, nature, marques, etc.)* / DETALII DE AMBALARE (nr. , mod, semne, etc.)* (a) The goods referred to în the above declaration have been cleared for transit to the customs office at: / Leș marchandises faisant l'objet de la déclaration ci-contre ont été dédouanées pour le transit sur le bureau de douane de: / Mărfurile menționate în declarația de mai sus au primit aprobare de tranzit la biroul vamal din: 1. 1. 1. ..................................................................... 1. 1
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
à: / declar că expediez la: ............................................. .......................................................................... în compliance with the conditions laid down în the laws and regulations of the country of transit, the goods enumerated în the list overleaf and described în the general list under item No(s) / dans leș conditions prévues par leș lois et règlements du pays de transit, leș marchandises énumérées à la liste figurant au verso et reprises à la liste générale des marchandises sous le(s) numéro(s): / în conformitate cu condițiile stabilite de legile și reglementările
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
la: ............................................. .......................................................................... în compliance with the conditions laid down în the laws and regulations of the country of transit, the goods enumerated în the list overleaf and described în the general list under item No(s) / dans leș conditions prévues par leș lois et règlements du pays de transit, leș marchandises énumérées à la liste figurant au verso et reprises à la liste générale des marchandises sous le(s) numéro(s): / în conformitate cu condițiile stabilite de legile și reglementările țării de tranzit, mărfurile
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
în the laws and regulations of the country of transit, the goods enumerated în the list overleaf and described în the general list under item No(s) / dans leș conditions prévues par leș lois et règlements du pays de transit, leș marchandises énumérées à la liste figurant au verso et reprises à la liste générale des marchandises sous le(s) numéro(s): / în conformitate cu condițiile stabilite de legile și reglementările țării de tranzit, mărfurile enumerate în lista de pe verso și descrise în
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
comply with these laws and regulations of the country of transit and to produce these goods with seals (if any) intact, and this carnet to the customs office of destination within the period stipulated by customs; / m'engage à observer leș lois et règlements du pays de transit et à représenter ces marchandises, le cas écheant sous scellements intacts, en même temps que le présent carnet au bureau de douane de destination dans le délai fixé par la douane; / mă angajez
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
by the customs office at destination / Certificat de décharge du bureau de douane de destination / Certificat de încheiere emis de biroul vamal de destinație 1. 1. 1. (f) The goods referred to în the above declaration have been re-exported/produced* / Leș marchandises faisant l'objet de la déclaration ci-contre ont été réexportés/représentées* / Mărfurile menționate în declarația de mai sus au fost reexportate/prezentate* 1. 1. 1. (g) Other remarks* / Autres mentions* / Alte mențiuni*: 1. 1. 1. At/À/La ........................................................... 1. 1
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
Autres mentions* / Alte mențiuni*: 1. 1. 1. At/À/La ........................................................... 1. 1. 1. Customs office/Bureau de douane/ Biroul vamal 1. 1. 1. ............/........../......... 1. 1. 1. (c) confirm that the information given is true and complete / certifie sincères et complètes leș indications portées sur le présent volet. / confirm că informațiile furnizate sunt corecte și complete. Date (year/month/day) Signature and stamp 1. 1. 1. Date (année/mois/jour) Signature et timbre 1. 1. 1. Dată (anul/luna/ziua) Semnătură și
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
TRANZIT 1. 1. 1. E. PACKAGING DETAILS / Détails d'emballage (nombre, nature, marques, etc.)* / DETALII DE AMBALARE (nr. , mod, semne, etc.)* (a) The goods referred to în the above declaration have been cleared for transit to the customs office at: / Leș marchandises faisant l'objet de la déclaration ci-contre ont été dédouanées pour le transit sur le bureau de douane de: / Mărfurile menționate în declarația de mai sus au primit aprobare de tranzit la biroul vamal din: 1. 1. 1. ..................................................................... 1. 1
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
à: / declar că expediez la: ............................................. .......................................................................... în compliance with the conditions laid down în the laws and regulations of the country of transit, the goods enumerated în the list overleaf and described în the general list under item No(s) / dans leș conditions prévues par leș lois et règlements du pays de transit, leș marchandises énumérées à la liste figurant au verso et reprises à la liste générale des marchandises sous le(s) numéro(s): / în conformitate cu condițiile stabilite de legile și reglementările
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]