2,310 matches
-
este situația, crezând că este prea mică, și a fost lăsată să trăiască într-o incertitudine înspăimântătoare. Atunci când a cerut să o vadă pe mama sa, a fost dojenită și i s-a spus că trebuia să fie cuminte și răbdătoare pentru a-și revedea mama. Ea s-a simțit purtată de colo-colo, ca un obiect incomod de care nimeni nu are nevoie. Mama sa a decedat atunci când ea avea patru ani. Tatăl său a dus fetițele, la început, în casa
[Corola-publishinghouse/Science/1994_a_3319]
-
redacțional format inițial din Ioan Moldovan (redactor-șef), Crăciun Bejan, Dumitru Chirilă, Virgil Podoabă, Ion Simuț, Traian Ștef, cărora din ianuarie 1991 li se alătură Florin Ardelean și Tiberiu Ciorba. Constatând că „este vremea priorității imediatului politic [...], nu încă timpul răbdător al lecturii”, redacția își propune să îmbine „temele literaturii cu cele ale actualității civice, manifestându-se drept un combatant decis în favoarea idealului democratic”. Profilul, prin tradiție, literar, și caracterul cultural enciclopedic vor fi menținute: pe lângă beletristică, critică și eseistică literară
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286947_a_288276]
-
eșuează, e o dovadă că ucenicia a fost insuficientă; trebuie să ne reapucăm de treabă cu mai mult curaj, cu mai multă insistență și Încredere decît dățile trecute; practica i-a Învățat pe democrați că doar pe calea unei ucenicii răbdătoare pot deveni adevărați reformatori și tot astfel pot aduce schimbări revoluționare” (Réflexions sur la violence, Introduction - lettre à Daniel Halévy). Dacă Încrederea adepților Convenției a fost zdruncinată Într-o măsură atît de copleșitoare, poate că, paradoxal, vorbele sindicalistului revoluționar le
[Corola-publishinghouse/Science/1866_a_3191]
-
este chemat să păstreze neschimbată frumusețea chipului sădit de Dumnezeu în el, să devină mai încercat, mai experimentat și mai puternic pentru unul dintre cele mai grele examene ale acestei vieți și anume lupta cu bolile și feluritele încercări, mai răbdător în suferință, înțelegând taina și rostul ei. Astfel, el se dovedește a fi și un împlinitor al cuvintelor dumnezeiești Și nu doar un auditor, grăitor sau cititor al acestora. Taina suferinței Problema suferinței are resorturi și fațete atât de numeroase
Mitropolia Olteniei by Liviu PETCU () [Corola-publishinghouse/Science/175_a_169]
-
mai puternic: generalul trebuie să preceadă particularul 145. Din cele de mai sus am putea desprinde următoarele: Semnificații de bază ale lui al-Ra≤m"n: cel care arată bunăvoință gratuită, binefăcător, înțelegător. Semnificații de bază ale lui al-Ra≤m: milostiv, răbdător, compătimitor. 2.1.13.2. Ra’óf: SOI „îndurat”; ASM „Iertător”, „Cel cu milă” (22, 65; 24, 20); GG „Bun”, „Blând” (22, 65; 57, 9; 59, 10); Marr „pius”; RB „bienveillant”, „indulgent” (22, 65; 24, 20; 57, 9; 59, 10
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
A fost înțeles fie că un sinonim al lui mu≤sin, „binefăcător” (Zamaƒšar, R"z) fie al lui la”f (Ibn ‘Abb"s, Tabar)147. Semnificații de bază: blând, binefăcător. 2.1.13.5. Dó al-“awl: SOI „cel îndelung răbdător”; ASM „Dătătorul de indurare” (cu explicația: „Cel care dă belșug și bine”); GG „Largul la mâna”; Marr „habens longitudinem”; RB și DM „plein de longanimité”; YA „hath a long reach (în all things)”; Arb „the Bountiful”. Context: 2tanzl al-Kit
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
în întuneric lumină drepților: Cel milostiv, îndurat și drept.” 222 (t.n.) ƒannón we-raƒóm YHWH ’erek ’appayim ó gedol ƒase: (Ps 145/144,8; cf. Iona 4,2; Ioel 2,13; Neh 9,17): „Binevoitor și milostiv este Domnul, îndelung răbdător și mult îndurat.” (t.n.) We-’att"h ’A:on"y ’Pl raƒóm we-ƒannón ’erek ’appayim we ra> ƒese: we-’emeÖ (Ps 86/85,15 = Ex 34,6; cf. Ps 103/102,8): „Iar Tu, Stăpâne, esti Dumnezeu milostiv și
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
îndurat.” (t.n.) We-’att"h ’A:on"y ’Pl raƒóm we-ƒannón ’erek ’appayim we ra> ƒese: we-’emeÖ (Ps 86/85,15 = Ex 34,6; cf. Ps 103/102,8): „Iar Tu, Stăpâne, esti Dumnezeu milostiv și binevoitor, îndelung răbdător, bogat în indurare și fidelitate.” (t.n.) Numai despre Dumnezeu se spune că este ƒannón. Acest adjectiv intensiv este din aceeași familie lexicala cu verbul ƒ"nan, „a fi favorabil (cuiva) făcându-i bine sau scăpându-l de dușmani ori
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
în mod necondiționat favorabilă. Se poate observa că în majoritatea ocurentelor apare urmat sau precedat de raƒóm, cu aceeași sonoritate și cu un sens apropiat, cele două calificative potențându-se reciproc, întărite și de altele, într-o enumerare binecunoscută: „... îndelung răbdător, bogat în indurare și fidelitate”. Semnificație de bază: cel care manifestă o bunăvoință gratuită. 3.1.14.2. Rahóm: „milosârd, milostiv” (SC, Blaj, G-R); „îndurat”, „milostiv” (BVA, BS); „milostiv”, „îndurător”, „plin de indurare” (C); oiktírmÄn (LXX); „misericors”, „miserator” (Vg); „șestț
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
iubitoare și oferind ajutor celui aflat în necaz. 3.1.15. Iertător, îngăduitor 3.1.15.1. Sall"h/ SolQah/ ’Eloah sel hÄt: „blând”/ „Cela ce bine iartă”/ „lăsând păcatele” (SC); „blând”/ „curățeaște” (Blaj); „blând”/ „Cel ce se milostivește”/ „Cel răbdător cu’ndelungare”234 (BVA); „iertător”/ „iartă”/ „Dumnezeul iertării” (G-R); „blând”/ „cel ce curățește”/ „Dumnezeu iertător” (BS); „gata să ierți”/ „iartă”/ „un Dumnezeu gata să ierți” (C); epieikes/ euilateúÄn/ eleemÄn (LXX); „mitis”/ „qui propitiatur”/ „Deus propitius” (Vg); „pardon”/ „qui pardonne”/ „le
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
15): „Domnul! Domnul este Dumnezeu îndurător și binevoitor, zăbavnic la mânie și bogat în bunătate și credincioșie.” (G-R) ‚annón we-raƒóm YHWH ’erek ’appayim ó gedol ƒase: (Ps 145/144,8; cf. Iona 4,2): „Binevoitor și milostiv este Domnul, îndelung răbdător și mult îndurat.” (t.n.) Sensul literal al acestei expresii este „lung la nări”: evreul a observat că animalului sau omului mânios îi freamătă nările. De aici, ’ap, „nara”, a ajuns să însemne și „mânie”237. Traducerile care conțin ideea
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
sunt fidele originalului ebraic; imaginea nărilor fremătânde nu poate fi salvată, ci doar răscumpărata de farmecul unei expresii că „zăbavnic la mânie”. Observăm că majoritatea traducerilor românești dau că echivalent sintagma adjectivala ce o calchiază pe cea grecescă (makróthymos). Semnificație: răbdător cu omul care greșește. 3.1.16. Mântuitor, Ocrotitor 3.1.16.1. MÄšia‘: „mântuitoriu”, „Cel ce mântuiesc” (SC); „Mântuitoriul”, „Cel ce șteț mântuiesc” (Blaj); „Mântuitorul”, „cel ce șteț mântuiește”, „Care-i scăpase” (Ps 105,21) (BVA); „Mântuitor” (G-R și
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
inteligibile, cu puține excepții: „Cel cuvios” pentru hósios (Blaj, BS), „Domnul Savaot”/„Domnul puterilor” pentru YHWH Te>"’ÄÖ (SC, Blaj, G-R, BS), „Atoatețiitorul” pentru pantokrátÄr (BVA), „Episcopul” pentru ho epískopos (C). Manierismul propriu unui anume stil bisericesc transpare în expresia „răbdător cu’ndelungare” (BVA), care îl echivalează pe eleemÄn, dar cine nu înțelege sensul acesteia? Trebuie spus că, atunci când se caută cu orice preț facilitarea accesului la Biblie, se ajunge adesea la aplatizarea textului, acesta înclinând uneori puternic spre stilul administrativ
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
când ți-ai închipuit că orice conte este un tiran; bunicul nu este un tiran deloc. Aș vrea să-l cunoști; v-ați împrieteni numaidecât, sunt sigur. Suferă de gută la un picior și îl doare tare, dar e foarte răbdător! Pe zi ce trece îl iubesc mai mult, și cine n-ar iubi un om ca el, care este bun cu toată lumea și uită de sine pentru a se îngriji de alții. Aș fi foarte mulțumit dacă ai putea să
PAȘI SPRE PERFORMANȚĂ Auxiliar la limba și literatura română pentru elevii claselor a III-a by GRETA - FELICIA ARTENI () [Corola-publishinghouse/Science/91575_a_93526]
-
mai moaie mînia nemulțumirii, care-n clipă asta e-așa de aprinsă, că nici măcar cu vătămarea persoanei tale nu s-ar potoli. EDGAR: Vreun mișel m-o fi ponegrit. EDMUND: De-asta mă tem și eu. Te rog, ține-te răbdător deoparte pînă iuțimea furiei i se mai domolește; și, cum spun, retrage-te cu mine în camera mea, de unde am să te fac să auzi ce spune. Te rog să pleci, iată cheia mea. Dacă ieși, umblă înarmat. EDGAR: Înarmat
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
lie, I am not agueproof. Din ce-i la om cu neputința, te-au salvat. GLOUCESTER: Mi-aduc aminte-acum; de-acum îndur Nenorocirea pîn' striga-va însăși " Destul, destul!" și "Mori!"; el m-a adus aici. EDGAR: Fii blînd și răbdător. (Intra Lear, împodobit fantastic cu flori sălbatice) Dar cine vine? O minte-ntreagă nu și-ar podobi Stăpînul astfel. LEAR: Nu, nu pot să mă atingă fiindcă bat moneda: sînt regele însuși! EDGAR: O, tu vedere, străpungîndu-mi coasta! LEAR: Natură
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
nu vezi. Acum, hai, hai, Hai, trage-mi cizmele. Mai tare, -asa. EDGAR: O, bun-simț și-aiurare în amestec! Rațiune-n nebunie! LEAR: Soarta de vrei să-mi plîngi, ia-mi ochii. Te știu destul de bine, nume-ai Gloucester... Fii răbdător. Venim plîngînd aici. Știi, -ntîia oară cînd ne tragem aer, Urlam, țipam. Ți-oi predică. Asculta. GLOUCESTER: Vai, vai, ce jale! LEAR: Noi cînd ne naștem, plîngem că intrăm Pe-această mare scenă de nebuni. Iată-o frumoasă pălărie.Ar
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
sigură că m-au iertat cu adevărat. — Și nu am prejudecăți, adaugă Luke, Îndreptîndu-și cravata. Dar ascultă-mă bine, Becky, obstetriciana asta trebuie să fie al naibii de bună ca să renunțăm la domnul Braine. — Luke, o să ne placă la nebunie, Îi zic răbdătoare. Știu sigur asta. Verific mobilul din geantă, să văd dacă-i Încărcat, apoi, În clipa În care zăresc ceva pe biroul lui Luke, mă opresc. E o tăietură din paginile financiare despre nu știu ce nou tip de acțiuni, iar pe marginea
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
zîmbesc la vederea lui Wilfrid și a Clementinei, care stau În capul oaselor și privesc lumea cu ochișorii lor albaștri curioși, și le zîmbesc și eu, mîndră. — Lista cu chestiile pe care vrei să le cumperi pentru bebe, spune Suze răbdătoare. Ce-ți mai trebuie? Caută În plicul În care se află biletele. — Poftim. Lista cu articole necesare pentru un nou-născut. Ți-ai luat sterilizator? — Ăă... nu. Mi s-au lipit ochii de un cărucior roșu aprins, cu un coviltir superb
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
-mi văd soțul? — Luke, ce se Întîmplă? mă trezesc spunînd brusc. Toată lumea se uită la mine ciudat. L-ai trimis pe Adam jos, să mă „aburească“. Ceva nu e În regulă, e limpede! — Becky, nu te aburește nimeni, spune Luke răbdător. Nimeni nu se uită la tine ciudat. — Ba da! Mă simt ca În Invasion of the Body Snatchers! Toată lumea pare că a uitat să zîmbească! Toți sînt atît de Încordați și de stresați... SÎnt preocupați, atîta tot. În ciuda minei relaxate
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
Miu Miu. Niște păpuși Harry Potter și Barbie... și brățărica asta superbă de la Topshop... — Becky, o brățară de la Topshop nu e o investiție, spune Jess, destul de sceptică. Văd că n-a prins ideea. — Poate că nu e acum, Îi explic răbdătoare. Dar va fi. Ai să vezi, o să apară la Antiques Roadshow! — Bex, dar pentru investiții există bănci! spune Suze neliniștită. — Eu nu bag banii copilului În nu știu ce bancă de doi bani, cum face toată lumea! zic. SÎnt absolventă de finanțe, ce Dumnezeu
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
cu Luke. A fost la un pas de a ne distruge căsnicia - și acum scapă nedepsită. Dacă aș putea măcar să mă Întîlnesc cu ea... i-aș putea spune ce părere am despre ea... — Bex, iar scrîșnești din dinți, spune Suze răbdătoare. Încetează. A venit acum o jumătate de oră, Încărcată cu cadouri luate de la tîrgul de artizanat organizat de școala lui Ernie. Acum tocmai Îmi aduce o cană de ceai din frunză de zmeură și un fursec glazurat cu Moș Crăciun
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
care năvălește lirismul lui Ackroyd. În al doilea capitol, Timothy își descrie copilăria cum o vedea el, ceea ce înseamnă că nu se elucidează misterul, doar ne e relatat. E fericit că nu merge la școala primară. Tatăl e un "profesor răbdător și conștiincios", care-l pune să studieze zilnic câte o pagină de istorie engleză, una de știință și alta din Shakespeare. Clement Harcombe rostește o mulțime de afirmații filozofice enigmatice, care ne adâncesc în lumea de dincolo. Vorbește despre "puterea
by LIDIA VIANU [Corola-publishinghouse/Science/982_a_2490]
-
scrie o carte care refuză iubirea ca temă. Un refuz tipic Desperado. În parte, Săgeata timpului e scris în tradiția americană a romanelor conversaționale. Lui Amis îi place narațiunea vorbită. O cantitatea uriașă de vorbe învăluie sensul, impunând o lectură răbdătoare, o relectură. Atunci când comicul nu mai amuză ci îngrozește, romanul lui Amis și-a atins țelul. Istoria însăși e grotescă. Văzută în revers, ea face aparent pe criminali să pară sfinți, iar victimmele să fie fericite la culme. Evreilor li
by LIDIA VIANU [Corola-publishinghouse/Science/982_a_2490]
-
care mai de care mai periculoși. Această reacție hippocratică are și azi motivație când atâția excroci se dau drept vindecători, bioenergeticieni, sataniști ai magiei negre 2) Cunoașterea teoretică nu este suficientă. Ea trebuie să fie susținută de experiența personală, prezența răbdătoare la patul bolnavului, urmărirea tratamentului, efectului recomandărilor date etc. 3) Dialogul cu bolnavul nu poate fi cu nimic înlocuit. Prin acest atât de necesar și detaliat dialog cu pacientul se poate examina comportamentul bolii, nu în general — aceasta nu mai
Istoria medicinei by Cristina Ionescu () [Corola-publishinghouse/Science/1246_a_2372]