3,177 matches
-
să vadă decât umbre pe tapet. Martin Strichen era ghemuit cu o mână pe obraz, iar mama i se Înălța deasupra. Watson se târî Înainte, ajungând la nivelul mesei cu telefonul. Acum vedea direct În camera de zi și În sufrageria mică de dincolo de ea. Un morman de haine stătea aproape de o masă de călcat. Și chiar În față, doamna Strichen Îndreptase o altă palmă usturătoare spre fiul ei. — Ticălos mic și murdar ce ești! Punctă fiecare cuvânt cu o palmă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
timp să observe cicatricile de pe gâtul bărbatului și mâna stângă care era deformată. Șopti: - Ce... vrei de la mine? Atacatorul se opri pentru o clipă și privi în jurul său. Întâi la masa din bucătărie și apoi la măsuța de cafea din sufragerie. Vederea acesteia din urmă îi scoase la iveală un zâmbet de satisfacție. Se întoarse apoi către victimă desființând dintr-o lovitură blocajul format din mâinile acestuia. Ultimul gând al lui Calvert când văzu bara de fier ridicându-se din nou
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
descuiată. Sergentul împinse ușa, dar rămase pe loc pentru câteva clipe. La fel procedă și celălalt polițist. La un semn, sergentul făcu o întoarcere după colț și intră în casă. - O, Iisuse! șopti el când văzu ce se afla în mijlocul sufrageriei. Cuvântul „noroc” dispăru cu totul din mintea sa. Secretul unui număr de magie reușit - deghizarea - constă în schimbări simple, dar de efect, asupra fizionomiei tale, contribuind din plin la inducerea în eroare a audienței. Și ce schimbare este mai de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
în primul rând de cauza morții. În timp ce Sellitto împărțea ordine către toate cadrele ajunse la fața locului, Sachs avu timp să studieze în amănunt victima, un tânăr pe nume Anthony Calvert. Era întins pe spate pe măsuța de cafea din sufragerie, cu membrele legate de picioarele mesei. Abdomenul fusese pur și simplu secționat până la coloana vertebrală. Sachs îi descria acum rana lui Rhyme. - Păi, spuse detectivul fără pic de emoție în glas, e consecvent. - Consecvent? - Da, eu spun că merge în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
am văzut. Îl examină cu atenție și decise că spunea adevărul. - Dacă îi vezi, să vii să-mi spui. Și plecă de lângă el, pentru a se întoarce la spaghetele ei care începuseră să se răcească pe măsuța de televizor din sufragerie. - Mamă, dă-mi banii! - Taci din gură, mă uit la televizor. Într-o zi când efectua un număr la Abracadabra, băiatul observă un bărbat slab și foarte sobru care intră în magazin. Pe măsură ce se apropia de Caverna Magică, toată lumea amuțea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
cu hârtie de culoare galbenă. Un singur schi, cu legătura ruptă, stătea părăsit într-un colț. Tapetul de pe pereți era vechi și pătat. Malerick porni cu băgare de seamă pe coridor, ghidându-se după sunetul televizorului care se auzea din sufragerie, și pătrunse într-o cameră mică și întunecată, în care majoritatea spațiului era ocupat cu o pianină Kawai pentru copii, de culoarea abanosului. O partitură cu multe adnotări pe margine stătea deschisă pe pianină. Numele „Chrissy” apărea din nou, scris
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
ieșirea dinspre sud, părea a fi printre singurele victime ale panicii create. Pășind cu băgare de seamă afară din camera cu pianul, Malerick ajunse din nou în holul întunecat și se opri, încercând să distingă vocile care se auzeau din sufragerie și din bucătărie. Se întrebă cât de periculos va fi. Își dăduse toată silința ca să reducă posibilitatea de a fi împușcat de gărzile de corp ale lui Grady. La întâlnirea cu Jeddy Barnes și cu ceilalți de la Riverside Inn, din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
ar fi de acord să ucidă femei sau copii. - E planul tău, domnule Weir, spusese atunci Barnes. Vom merge pe mâna dumneavoastră. Deși ideea de a fi temperat părea să nu îl satisfacă. Acum, Malerick se opri în fața ușii de la sufrageria lui Grady și își atârnă de gât o insignă NYPD falsă - aceeași pe care o folosise pentru a-i trimite acasă pe agenți la Cirque Fantastique. Privi într-o oglindă cumpărată de la un târg de antichități, a cărei margine trebuia
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
aer în piept. Nicio emoție. Și acum, onorată audiență, să se aprindă luminile, să se ridice cortina. Adevăratul spectacol e pe cale să înceapă... Cu mâinile pe lângă corp, într-o poziție foarte naturală, Malerick trecu de colțul coridorului și pătrunse în sufragerie. Capitolul XXXII - Hei, cum merge? întrebă omul în costum gri, îndreptându-se decis spre Luis Martinez, detectivul voinic și liniștit din slujba lui Roland Bell. Acesta din urmă stătea pe canapea în fața televizorului, cu ediția de duminică a ziarului „New York
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
aruncă ziarul și sări de pe canapea, scoțându-și la iveală pistolul, pe care îl îndreptă spre omul despre care știa că este Erick Weir. De obicei calm, acum țipă cât putu de tare în microfon: - A intrat! E aici, în sufragerie! Doi alți polițiști care așteptau în bucătărie, detectivul Bell și Lon Sellitto, locotenentul gras, își făcură apariția pe o altă ușă și, cu expresii foarte surprinse pe chip, îl înșfăcară de brațe și îl dezarmară de pistolul cu amortizor pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
lui . - Mda. Ne gândeam că punem mâna pe el în holul blocului, în pivniță sau pe acoperiș. Nu ne așteptam să intre pe ușa din față. - Și după ce a intrat, unde s-a dus? - A apărut pur și simplu în sufragerie. Ne-a lăsat pe toți mască. - Așadar, e posibil să fi avut destul timp să lase niște dulciuri în bucătărie. - Nu, nu se poate să fi lăsat ceva în bucătărie, îi explică Bell, Lon și cu mine eram acolo. - În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
o întrebare. Gândește-te bine înainte de a da răspunsul. Vreau să fii complet sinceră. - Ei bine, spuse asistenta nesigură, privind în jos la podeaua proaspăt lăcuită, am să fac tot ce pot. În după-amiaza aceea, Roland Bell se afla în sufrageria lui Rhyme. Având pe fundal o bucată interesantă de jazz pentru pian compusă de Dave Brubeck, discutau amândoi despre dovezile din cazul Andrew Constable. Charles Grady și însuși procurorul general al statului deciseseră să amâne procesul pentru a putea adăuga
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
și nu puteam să-ncep să aleg ce să-mpachetez și să iau cu mine. Judy se ținea după mine de parcă se aștepta s-o iau la goană cu ceva de-al ei și m-am trezit că plec din sufragerie și urc scările spre dormitor fără să fi luat măcar o decizie. În mod prostesc, nu mă gândisem să iau cu mine vreo valiză sau un cufăr, astfel încât eram conștient că și dacă aș putea să iau câteva decizii raționale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
l-am observat, trecând mai departe. Am bătut-o ușor pe umăr, m-am ridicat, plin acum de un calm surprinzător, și am deschis din nou dulapul. Am privit de-a lungul barei și mi-am închipuit că sunt în sufrageria lui Stacey, purtând întâi unul, apoi altul dintre costumele și jachetele mele. Am scos un pulover bleumarin închis, un costum negru cu dungulițe gri subțiri, un costum negru simplu, un sacou vechi de velur bej și o jachetă maro de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
cu ceilalți. A făcut o glumă tare haioasă cu mine când i-am zis că trebe să merg la control - ceva legat de controlat - doar că nu-mi amintesc acum, da’ a fost al dracu’ de haios). Mama a pregătit sufrageria - am pus un cearșaf și din alea pe canapea, și după aia mama a zis că aranjează ea patu’ frumos după ce ne bem ceaiu’ și că Wayne poate să ia fotoliu’ ei care se întinde într-o chestie din aia
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
trecută când magazinul Bloomings a făcut vânzări la domiciliu, fiindcă cine a zis că ai dreptul să cumperi produse noi numai dacă ești client înregistrat?), așeză pe o tavă brânză și biscuiți Wheat Thins, apoi se uită pe furiș în sufragerie să vadă dacă Emmy era bine. Văzând-o că stă întinsă pe spate, cu un braț așezat peste ochi, Leigh scoase telefonul mobil și selectă numele Adrianei din agenda telefonică. Scrise: SOS. E&D terminat. Vino R.P.D. — Ai Advil? strigă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
zâmbet reținut, apoi s-a scuzat ca să răspundă la telefon fiindcă îl sunase șeful. A rugat-o pe ea să ia albumul acasă în seara aceea ca să nu-l mai care după cu el la birou și așa rămăsese în sufrageria ei în următorii doi ani; îl mai deschidea din când în când vreun musafir care inevitabil comenta ce cuplu frumos făceau Duncan și Emmy. Otis cârâi în colivia lui așezată în colțul studioului în formă de L. Se prinse cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
nu vă sfiiți. — Păi..., Adriana se uită spre Leigh. — Spune odată. Leigh clătină din cap. — Nu vorbeam serios, spuse Emmy cu ochii mari. Chiar este ceva? — Emmy, querida, e ca în povestea cu un rinocer mare și alb într-o sufragerie. — Un elefant. Adriana dădu din mână. — Mă rog, ce-o fi. Un elefant mare și alb. Ai aproape treizeci de ani— — Mersi că-mi spui din nou. — Și până acum ai fost doar cu trei bărbați. Trei! Greu de crezut
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
Netezi așternuturile și bătu ușor cu palma stângă locul de lângă el, gest care se voia ademenitor, ispititor, dar care lui Leigh i se părea întotdeauna puțin amenințător. — Mai am doar câteva pagini. Te deranjează lumina? Pot să mă duc în sufragerie. El oftă și-și luă cartea Cum să-ți păstrezi greutatea să citească. Nu e vorba de lumină, iubito, știi și tu. Doar că n-am mai adormit împreună de săptămâni de zile. Pur și simplu îmi lipsești. Primul gând
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
dintre acele momente fericite. Cum ar putea să n-o facă? Pe vremea aceea nu avea o slujbă prestigioasă, un apartament pe care îl întreținea singură și, bineînțeles, nu avea un logodnic îndrăgostit nebunește de ea. Leigh se plimbă prin sufrageria luminată natural și, când deschise ușa glisantă din sticlă, îi apăru în fața ochilor cel mai primitor spațiu exterior pe care îl văzuse vreodată. Curtea din spate era mai degrabă o oază în mijlocul pădurii. Stejari și arțari uriași ca niște turnuri
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
pumni până ce unghiile îi intră în carne. — Bine ai venit! fredonă Leigh cu prefăcută bucurie. Ceva din locul ăsta îți încălzește sufletul, nu-i așa? Emmy lăsă geamantanul la ușă, își scoase canadiana și o aruncă pe un scaun din sufragerie, apoi se lăsă să cadă cu un aer stingher pe canapeaua hard-rock îngrozitor de chic a lui Russell. — Ți-aș putea numi imediat treizeci de femei care ar face moarte de om numai ca să petreacă o singură noapte într-un apartament
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
scade, aproape imperceptibil, nivelul apei din piscină. MÎncarea din frigider Începuse să emane un miros suspect, dar dulapurile cămării erau pline de fructe conservate, biscuiți de cocktail și carne presată, delicatese pe care Jim le adora. MÎnca la masa din sufragerie, așezat la locul lui obișnuit. Seara, cînd Înțelegea că părinții lui nu vor veni acasă În ziua respectivă, se ducea la culcare În dormitorul lui de la ultimul etaj al casei, cu unul dintre aeromodelele sale alături pe pat, lucru pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
și intră În camera de zi. Stînd În picioare pe pedale, făcu zig-zag-uri printre fotolii și mese, Își pierdu echilibrul și căzu pe o canapea, se redresă fără să atingă podeaua, ateriză izbindu-se de ușile duble care duceau În sufragerie, le deschise și Începu un circuit sălbatic În jurul mesei lungi, lustruite. O luă apoi prin cămară, Împrăștiind apa din balta de sub frigider, răsturnă cratițele de pe rafturile din bucătărie și Încheie În mare viteză spre oglinda din vestiarul de jos. CÎnd
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
cutii cu sticle de whiskey și gin, o peșteră a lui Aladin cu sticle aurii și rubinii, dar nu erau decît cîteva borcane de măsline și o cutie de biscuiți de cocktail. Jim luă un mic-dejun modest la masa din sufragerie, iar apoi se apucă să-și repare bicicleta. Avea nevoie de ea ca să umble prin Shanghai, să-și găsească părinții și să se predea japonezilor. Șezînd pe podea, În sufragerie, Jim Încerca să Îndrepte spițele strîmbate. MÎinile Îi tremurau pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de cocktail. Jim luă un mic-dejun modest la masa din sufragerie, iar apoi se apucă să-și repare bicicleta. Avea nevoie de ea ca să umble prin Shanghai, să-și găsească părinții și să se predea japonezilor. Șezînd pe podea, În sufragerie, Jim Încerca să Îndrepte spițele strîmbate. MÎinile Îi tremurau pe metalul prăfuit, incapabile să se Încleșteze. Se speriase rău cu o zi Înainte. În jurul lui se deschidea un spațiu neobișnuit, care Îl separa de lumea sigură pe care o cunoscuse
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]