4,162 matches
-
săptămânal în ZEE a SFM. (a) Cod de raport WPCR (b) Denumirea navei (c) Numărul permisului ( d) Data poziției săptămânale (zz.ll.aa) (e) Poziția WPCR (f) Captură de la ultimul raport (i) Pentru navele de pescuit cu plasă-pungă, precizați greutatea capturilor din fiecare specie: Ton dungat (SKJ) . (tm) Albacora (YFT) . (tm) Altele (OTH) . (tm) (ii) Pentru navele de pescuit cu paragate, precizați numărul capturilor din fiecare specie: Albacora (YFT) . (tm) Ton obez (BET) . (tm) Ton alb (ALB) . (tm) Rechin (SHK) . (tm
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
e) Poziția WPCR (f) Captură de la ultimul raport (i) Pentru navele de pescuit cu plasă-pungă, precizați greutatea capturilor din fiecare specie: Ton dungat (SKJ) . (tm) Albacora (YFT) . (tm) Altele (OTH) . (tm) (ii) Pentru navele de pescuit cu paragate, precizați numărul capturilor din fiecare specie: Albacora (YFT) . (tm) Ton obez (BET) . (tm) Ton alb (ALB) . (tm) Rechin (SHK) . (tm) Altele (OTH) . (tm) (g) Număr de zile de pescuit în timpul săptămânii. exemplu: WPCR/COSMOC/F031-EUCPS-00000-01/12-5-04/0530N; 14819E/SKJ: 200; YFT: 90; OTH
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
portului: (a) Cod de raport PDEP (b) Denumirea navei (c) Numărul permisului ( d) Data ieșirii (zz.ll.aa) (e) Ora plecării (GMT) (f) Port de plecare (g) Captură totală la bord (i) Pentru navele de pescuit cu plasă-pungă, precizați greutatea capturilor din fiecare specie: Ton dungat (SKJ) . (tm) Albacora (YFT) . (tm) Altele (OTH) . (tm) (ii) Pentru navele de pescuit cu paragate, precizați numărul capturilor din fiecare specie: Albacora (YFT) . (tm) Ton obez (BET) . (tm) Ton alb (ALB) . (tm) Rechin (SHK) . (tm
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
Port de plecare (g) Captură totală la bord (i) Pentru navele de pescuit cu plasă-pungă, precizați greutatea capturilor din fiecare specie: Ton dungat (SKJ) . (tm) Albacora (YFT) . (tm) Altele (OTH) . (tm) (ii) Pentru navele de pescuit cu paragate, precizați numărul capturilor din fiecare specie: Albacora (YFT) . (tm) Ton obez (BET) . (tm) Ton alb (ALB) . (tm) Rechin (SHK) . (tm) Altele (OTH) . (tm) (h) Următoarea destinație Pohnpei exemplu: PDEP/COSMOS/F031-EUCPS-00000-01/23-5-04/0635Z/Pohnpei/SKJ: 0; YFT: 0; OTH: 0 5. Raport privind
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
din SFM către o navă transportatoare autorizată. (a) Cod de raport PNOT (b) Denumirea navei COSMOS (c) Număr permis F031-EUCPS-0000-01 (d) Data descărcării (ZZ-LL-AA) (e) Portul de descărcare (f) Captură transbordată (i) Pentru navele de pescuit cu plasă-pungă, precizați greutatea capturilor din fiecare specie: Ton dungat (SKJ) . (tm) Albacora (YFT) . (tm) Altele (OTH) . (tm) (ii) Pentru navele de pescuit cu paragate, precizați numărul capturilor din fiecare specie: Albacora (YFT) . (tm) Ton obez (BET) . (tm) Rechin (SHK) . (tm) Ton alb (ALB) . (tm
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
ZZ-LL-AA) (e) Portul de descărcare (f) Captură transbordată (i) Pentru navele de pescuit cu plasă-pungă, precizați greutatea capturilor din fiecare specie: Ton dungat (SKJ) . (tm) Albacora (YFT) . (tm) Altele (OTH) . (tm) (ii) Pentru navele de pescuit cu paragate, precizați numărul capturilor din fiecare specie: Albacora (YFT) . (tm) Ton obez (BET) . (tm) Rechin (SHK) . (tm) Ton alb (ALB) . (tm) Altele (OTH) . (tm) (g) Denumirea transportatorului KIN (h) Destinația capturii JAPONIA exemplu: PNOT/COSMOS/F031-EUCPS-00000-01/10-5-04/PAGO PAGO/SKJ: 200; YFT: 90; OTH
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
tm) Altele (OTH) . (tm) (ii) Pentru navele de pescuit cu paragate, precizați numărul capturilor din fiecare specie: Albacora (YFT) . (tm) Ton obez (BET) . (tm) Rechin (SHK) . (tm) Ton alb (ALB) . (tm) Altele (OTH) . (tm) (g) Denumirea transportatorului KIN (h) Destinația capturii JAPONIA exemplu: PNOT/COSMOS/F031-EUCPS-00000-01/10-5-04/PAGO PAGO/SKJ: 200; YFT: 90; OTH: 50/KIN/JP Publisher: OPOCE; Publication: RO; Publication Style: Romanian Page 1 of 30
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
sectorului pescuitului din Maroc, inclusiv în ceea ce privește investițiile directe. (3). Mai mult, ca un stimulent, Marocul acordă operatorilor comunitari care debarcă pește în porturile marocane, în special în scopul vânzării către industriile locale, adăugând valoare acestor produse în Maroc sau transportând capturile efectuate în zonele de pescuit marocane pe cale terestră, o reducere a valorii redevențelor, în conformitate cu anexa. (4). De asemenea, cele două părți decid să instituie un task force pentru identificarea obstacolelor în calea investițiilor comunitare directe în industrie și a măsurilor
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
prevăzute la punctul 1 alineatul (6). (2). Licențele de pescuit se stabilesc în conformitate cu informațiile din fișele tehnice anexate la protocol și menționează în special zona de pescuit, distanța față de coastă, uneltele autorizate, speciile principale, dimensiunile autorizate ale ochiului de plasă, capturile accesorii admisibile și contingentul de capturi pentru traulerele pelagice. (3). Licențele de pescuit se emit numai pentru navele care au îndeplinit toate formalitățile administrative necesare. (4). Cele două părți convin să promoveze introducerea unui sistem de licențe electronice. 3. Valabilitatea
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
2). Licențele de pescuit se stabilesc în conformitate cu informațiile din fișele tehnice anexate la protocol și menționează în special zona de pescuit, distanța față de coastă, uneltele autorizate, speciile principale, dimensiunile autorizate ale ochiului de plasă, capturile accesorii admisibile și contingentul de capturi pentru traulerele pelagice. (3). Licențele de pescuit se emit numai pentru navele care au îndeplinit toate formalitățile administrative necesare. (4). Cele două părți convin să promoveze introducerea unui sistem de licențe electronice. 3. Valabilitatea și utilizarea licențelor (1). Perioadele de
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
5. Modalități de plată Tariful licenței de pescuit, celelalte redevențe și costurile observatorilor se plătesc, în numele trezorierului general al Marocului, în contul bancar numărul 290 130 0065 A la Banca Al Maghrib (Maroc) înainte de emiterea licențelor de pescuit. Redevența pentru capturile traulerelor pelagice se plătește în tranșe trimestriale, la sfârșitul trimestrului care urmează celui în care au fost făcute capturile. CAPITOLUL II DISPOZIȚII APLICABILE NAVELOR CARE PESCUIESC SPECII DE PEȘTI MARI MIGRATORI (TONIERE) (1). Redevența este 25 EUR pe tonă capturată
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
Marocului, în contul bancar numărul 290 130 0065 A la Banca Al Maghrib (Maroc) înainte de emiterea licențelor de pescuit. Redevența pentru capturile traulerelor pelagice se plătește în tranșe trimestriale, la sfârșitul trimestrului care urmează celui în care au fost făcute capturile. CAPITOLUL II DISPOZIȚII APLICABILE NAVELOR CARE PESCUIESC SPECII DE PEȘTI MARI MIGRATORI (TONIERE) (1). Redevența este 25 EUR pe tonă capturată în zonele de pescuit ale Marocului. (2). Licențele sunt emise pentru un an calendaristic în urma plății unui avans de
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
înainte de sfârșitul celei de-a treia luni care urmează lunii la care se referă. (6). Până la data de 30 aprilie a fiecărui an, Delegația prezintă Departamentului un decont al redevențelor datorate pe anul de pescuit anterior în baza declarațiilor de captură făcute de fiecare armator și confirmate de institutele științifice responsabile cu verificarea datelor privind capturile din statele membre, precum IRD (Institut de recherche pour le développement), IEO (Instituto Español de Oceanografía), INIAP (Instituto Nacional de Investigaçăo Agrária e das Pescas
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
Până la data de 30 aprilie a fiecărui an, Delegația prezintă Departamentului un decont al redevențelor datorate pe anul de pescuit anterior în baza declarațiilor de captură făcute de fiecare armator și confirmate de institutele științifice responsabile cu verificarea datelor privind capturile din statele membre, precum IRD (Institut de recherche pour le développement), IEO (Instituto Español de Oceanografía), INIAP (Instituto Nacional de Investigaçăo Agrária e das Pescas) și INRH (Institut national de recherche halieutique). (7). Pentru ultimul an de aplicare a acordului
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
cu privire la aspectele tehnice cu Comisia Europeană, pe de o parte, și cu armatorii în cauză, pe de altă parte, în cazul în care consideră necesar acest lucru. Înainte de începerea voiajului, armatorii prezintă autorităților marocane și Comisiei Europene: - o declarație privind capturile deja aflate la bord, - caracteristicile tehnice ale uneltelor de pescuit care urmează a fi utilizate în cursul voiajului, - o asigurare a respectării legislației marocane în domeniul pescuitului. În cursul voiajului de pescuit experimental, armatorii navelor în cauză: - trimit autorităților marocane
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
uneltelor de pescuit care urmează a fi utilizate în cursul voiajului, - o asigurare a respectării legislației marocane în domeniul pescuitului. În cursul voiajului de pescuit experimental, armatorii navelor în cauză: - trimit autorităților marocane și Comisiei Europene un raport săptămânal detaliind capturile zilnice efectuate și, pentru fiecare captură, specificând parametrii tehnici ai voiajului (poziție, adâncime, dată și oră, capturi și alte observații sau comentarii), - comunică poziția, viteza și direcția navei prin VMS, - se asigură că la bord se află un observator științific
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
fi utilizate în cursul voiajului, - o asigurare a respectării legislației marocane în domeniul pescuitului. În cursul voiajului de pescuit experimental, armatorii navelor în cauză: - trimit autorităților marocane și Comisiei Europene un raport săptămânal detaliind capturile zilnice efectuate și, pentru fiecare captură, specificând parametrii tehnici ai voiajului (poziție, adâncime, dată și oră, capturi și alte observații sau comentarii), - comunică poziția, viteza și direcția navei prin VMS, - se asigură că la bord se află un observator științific marocan sau un observator ales de
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
în domeniul pescuitului. În cursul voiajului de pescuit experimental, armatorii navelor în cauză: - trimit autorităților marocane și Comisiei Europene un raport săptămânal detaliind capturile zilnice efectuate și, pentru fiecare captură, specificând parametrii tehnici ai voiajului (poziție, adâncime, dată și oră, capturi și alte observații sau comentarii), - comunică poziția, viteza și direcția navei prin VMS, - se asigură că la bord se află un observator științific marocan sau un observator ales de autoritățile marocane. Rolul observatorului va fi de a culege informații științifice
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
alte observații sau comentarii), - comunică poziția, viteza și direcția navei prin VMS, - se asigură că la bord se află un observator științific marocan sau un observator ales de autoritățile marocane. Rolul observatorului va fi de a culege informații științifice din capturi, precum și de a eșantiona capturile. Observatorii sunt tratați în același mod ca și un ofițer al navei, iar armatorul le acoperă cheltuielile de întreținere pe durata șederii lor pe navă. Decizia privind timpul petrecut la bord de către observator, durata șederii
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
poziția, viteza și direcția navei prin VMS, - se asigură că la bord se află un observator științific marocan sau un observator ales de autoritățile marocane. Rolul observatorului va fi de a culege informații științifice din capturi, precum și de a eșantiona capturile. Observatorii sunt tratați în același mod ca și un ofițer al navei, iar armatorul le acoperă cheltuielile de întreținere pe durata șederii lor pe navă. Decizia privind timpul petrecut la bord de către observator, durata șederii lui la bord și portul
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
fi niciodată obligată să intre în port mai des decât o dată la două luni, - își supun nava unei inspecții înainte de părăsirea apelor marocane, în cazul în care autoritățile marocane cer acest lucru, - respectă legislația în domeniul pescuitului a Regatului Maroc. Capturile, inclusiv capturile accesorii, efectuate în cursul voiajului științific rămân proprietatea armatorului, cu condiția ca acestea să respecte dispozițiile adoptate în acest sens de către comisia mixtă. Autoritățile marocane desemnează o persoană de contact responsabilă de abordarea oricăror probleme neprevăzute care ar
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
obligată să intre în port mai des decât o dată la două luni, - își supun nava unei inspecții înainte de părăsirea apelor marocane, în cazul în care autoritățile marocane cer acest lucru, - respectă legislația în domeniul pescuitului a Regatului Maroc. Capturile, inclusiv capturile accesorii, efectuate în cursul voiajului științific rămân proprietatea armatorului, cu condiția ca acestea să respecte dispozițiile adoptate în acest sens de către comisia mixtă. Autoritățile marocane desemnează o persoană de contact responsabilă de abordarea oricăror probleme neprevăzute care ar putea împiedica
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
a acestor dispoziții face obiectul consultării între părți în cadrul comisiei mixte prevăzute la articolul 10 din acord. (14). Părțile convin să modifice, în caz de necesitate, aceste dispoziții în cadrul comisiei mixte prevăzute la articolul 10 din acord. CAPITOLUL VI RAPORTAREA CAPTURILOR (1) Jurnalul de bord (1). Comandanții navelor utilizează jurnalul de bord special conceput pentru pescuitul în zona de pescuit marocană și actualizează acest jurnal de bord în conformitate cu dispozițiile notei explicative pentru acest jurnal de bord. (2). Armatorii trimit o copie
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
sfârșitul celei de-a treia luni care urmează lunii la care se referă. (3). Nerespectarea de către armatori a obligațiilor prevăzute la alineatele (1) și (2) atrage suspendarea automată a licenței de pescuit până la îndeplinirea acestor obligații. (2) Declarații trimestriale de captură (1). Până la sfârșitul celei de-a treia luni a fiecărui trimestru, Delegația notifică Departamentul cu privire la cantitățile capturate în trimestrul precedent de către toate navele comunitare. (2). Aceste informații sunt defalcate pe lună, pe tip de pescuit, pe navă și pe specii
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
1. observă activitățile de pescuit ale navelor; 9.2. verifică poziția navelor angajate în operațiuni de pescuit; 9.3. efectuează prelevarea de probe biologice în contextul programelor științifice; 9.4. notează uneltele de pescuit utilizate; 9.5. verifică datele privind capturile pentru apele marocane înregistrate în jurnalul de bord; 9.6. verifică procentajele de capturi accesorii și evaluează cantitatea de capturi aruncate înapoi în mare din speciile de pești, crustacee și cefalopode comercializabile; 9.7. raportează datele privind pescuitul prin fax
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]