2,332 matches
-
Era pentru ultima oară când îi vedeam pe acești doi tineri ofițeri. Ei au murit în primele zile de război, la trecerea Prutului. Și-au dăruit sângele lor tânăr pentru dezrobirea țării și de atunci, de câte ori aud acorduri de vals englezesc sau Smaranda, îmi răsar în minte figurile lor pline de viață, o viață care s-a curmat brusc și nedrept, deși jertfa lor a fost făcută pe altarul patriei. Din seara aceea, nu am mai știut nimic despre ei. A
Paștele în familia lui Corneliu Coposu. Cum sărbătoreau Învierea Domnului membrii familiei Seniorului? () [Corola-website/Journalistic/102136_a_103428]
-
apoi, în 1862, s-a mutat la Berlin, unde a editat mai târziu "Westermanns illustrirte deutsche Monatshefte" (Revista ilustrată lunară germană a lui Westermann) în perioada 1878-1884. Ca traducător, Spielhagen a tălmăcit în germană "Howadji" de George William Curtis, "Trăsături englezești" de Ralph Waldo Emerson, o selecție de poezii americane (1859; ed. a II-a, 1865), și "Lorenzo de' Medici" de William Roscoe. El a tradus, de asemenea, din franceză unele lucrări minore ale lui Jules Michelet: "L'amour", "La femme
Friedrich Spielhagen () [Corola-website/Science/337636_a_338965]
-
tip de reședință aristocratică sau princiară care a supraviețuit pe scară largă în Europa. Grădina de plăcere, în schimb, este un exemplu foarte rar și în mare parte intact al unei grădini baroce”. În afară de parterurile formale există și o grădină englezească mai puțin formală din secolul al XIX-lea, care a suferit pagube în timpul inundațiilor din 1997. Spațiile interioare ale palatului au fost intens folosite de Miloš Forman ca decor interior pentru Palatul Imperial Hofburg din Viena în timpul filmărilor la "Amadeus
Palatul Arhiepiscopal din Kroměříž () [Corola-website/Science/336170_a_337499]
-
mercerie Kníže din Viena. Admirația lui pentru moda și cultura din Anglia și America poate fi observată în publicația sa de scurtă durată "Das Andere", care a apărut în doar două numere în 1903 și a inclus reclame pentru îmbrăcămintea englezească. În 1920, a avut o scurtă colaborare cu Frederick John Kiesler - arhitect și designer de teatru și de expoziții de artă. Din 1904, el a început să realizeze proiecte mari; cea mai notabilă este așa-numita „Casă Loos” (construită în
Adolf Loos () [Corola-website/Science/336226_a_337555]
-
mondial. Palatul găzduiește un muzeu independent (Muzeul Palatul Helikon) din 1974 și este vizitat de 200.000 de oameni în fiecare an. Grădinile din jurul palatului s-au extins în secolul al XIX-lea cu un peisaj naturalist peisaj în stil englezesc. Concerte în aer liber sunt ținute în timpul verii. La grajduri se află acum o colecție de trăsuri.
Palatul Festetics () [Corola-website/Science/336230_a_337559]
-
mare și cea mică a cavalerilor; sala vânătorilor; saloanele albastru și imperial; biblioteca și galeria armelor. Spațiile interioare sunt mobilate în stilul perioadei respective și conțin colecția de lucrări de artă ale familiei. Castelul are un parc vast în stil englezesc, care acoperă 143 de hectare, cu specii native și non-native de arbori și arbuști, precum și o seră cu o colecție de plante din specia fuchsia. Pivnița cu o boltă pseudo-gotică a familiei Schwarzenberg este situată în partea de vest a
Castelul Orlík () [Corola-website/Science/336250_a_337579]
-
de până la 20 cm, bucurându-se de o stare fitosanitară bună sau foarte bună. Există în scuar și 14 molizi argintii tineri ("Picea pungens"), arbori cu temperament de lumină plantați însă la umbră. Parcul mai adăpostește circa 20 de platani englezești ("Platanus acerifolia"). Dintre aceștia, cele 13 exemplare din aliniamentul de pe strada I. C. Brătianu și două exemplare din interiorul parcului, lângă strada Agatha Bârsescu, sunt protejate prin lege, fiind declarate monumente ale naturii. Zona mai cuprinde câteva exemplare monumentale, de exemplu
Esplanada Teatrului Național din Iași () [Corola-website/Science/336365_a_337694]
-
care evoluează în Ligue 1. Este denumit după Geoffroy Guichard, fondator al grupului de distribuție Casino, care a cumpărat inițial terenul. Este poreclit „Cazanul” (în ) din cauza atmosferei spectaculoase create de suporterii clubului. Arena avea o formă dreptunghiulara. Este de tip „englezesc”, cu patru tribune separate: Stadionul a fost gazda pentru Campionatul European de Fotbal 1984, Campionatul Mondial de Fotbal 1998, Cupă Mondială de Rugby 2007 și Campionatul European de Fotbal 2016.
Stade Geoffroy-Guichard () [Corola-website/Science/336436_a_337765]
-
fost stiliștii "Vechiului Regim": Voltaire, Rousseau, Fénelon, Buffon, Cochin și d'Aguesseau. În afară de latină, el cunoștea bine cinci limbi moderne și atunci când era ocazia potrivită nu se sfia să le etaleze: nu a ezitat niciodată să împrumute un cuvânt, precum englezescul "sip" când părea să nu găsească un echivalent în limba franceză, până când a redescoperit verbul învechit "siroter". Filosofia lui Epicur se află pe partea din spate a fiecărei pagini; cea mai simplă masă l-a mulțumit pe Brillat-Savarin, atâta timp cât a
Jean Anthelme Brillat-Savarin () [Corola-website/Science/336596_a_337925]
-
a fondat din nou cvartetul „Quatuor Kedroff”. În 1932, s-a alăturat trupei itinerante a Teatrului de Artă din Moscova. A început o carieră de actriță de film, mai ales în filme franțuzești, până la prima ei apariție într-un film englezesc în 1964 ca Doamna Hortense din "Zorba Grecul". Interpretarea ei i-a adus Premiul Oscar pentru cea mai bună actriță în rol secundar. Kedrova apărut în filmul "Torn Curtain" (1966) al lui Alfred Hitchcock, în rolul contesei Kuchinska. A interpretat
Lila Kedrova () [Corola-website/Science/336743_a_338072]
-
, Effendi sau Effendy (în ; în turcă otomană: افندي "", în , "Afandī"; în ) este un titlu de noblețe cu sensul de Domn sau Stăpân. Este un titlu de respect sau de politețe, echivalentul englezescului Sir, care a fost folosit în Imperiul Otoman și Imperiul Bizantin. El este plasat după numele persoanei și este folosit, în general, ca formulă de adresare față de învățați și funcționari guvernamentali cu ranguri înalte, cum ar fi "bei" sau "pași
Efendi () [Corola-website/Science/336751_a_338080]
-
toate acestea, intrarea rapidă în lupta a forței austro-ungare de rezervă l-a convins pe contraamiralul Acton, comandantul Antantei, să se retragă. Sub comanda lui Horthy, trei crucișătoare austro-ungare: "Novară", "Șaida", și "Helgoland", modificate pentru a semăna cu distrugătoarele mari englezești, urmau să atace drifterele în noaptea de 14 mai și să încerce să distrugă cât mai multe posibil, înainte de revărsatul zorilor. Distrugătoarele "Csepel" și "Balaton" urmau să pună la cale un raid diversionist pe coasta albaneză, pentru a deruta un
Bătălia din Strâmtoarea Otranto (1917) () [Corola-website/Science/336837_a_338166]
-
fie spulberat de vânt. După ce furtuna s-a mai potolit, s-a trecut la evaluarea pagubelor. De îndată ce omenirea a aflat de efectele devastatoare ale furtunii, s-a inițiat o campanie de ajutorare, condusă de Statele Unite și Marea Britanie. Avioane de marfă englezești au adus uriașe cantități de mâncare și lucruri de primă necesitate. La fel, elicopterele americane au aruncat cantități masive de alimente. Organizațiile de sprijin din întreaga lume au trimis medici și ingineri ca să ajute la combaterea holerei și a febrei
Ciclonul Bhola () [Corola-website/Science/336895_a_338224]
-
este pseudonimul englezesc al lui Dmitri Petrovici Sviatopolk-Mirski (în ), cunoscut adesea sub numele de Prințul Mirsky ( - c. 7 iunie 1939), un istoric politic și literar rus care a promovat cunoașterea și traducerea literaturii ruse în Marea Britanie și a literaturii engleze în Uniunea Sovietică
D. S. Mirsky () [Corola-website/Science/336932_a_338261]
-
Bullying-ul este considerat o formă de violență fizică și psihologică, o conduită intenționată care vizează producerea unor prejudicii (rănire, distrugere, daune) unor persoane (inclusiv propriei persoane), cu diferite cauze care determină noi forme de violență. Termenul de „bullying” vine de la englezescul „bully”, care înseamnă bătăuș, huligan. Bullying reprezintă o formă de abuz emoțional și fizic, care are trei caracteristici: Termenul „bullying” s-ar traduce prin „intimidare”, dar nu se rezumă doar la asta, pornește de la simpla necăjire, etichetare, batjocură, răspândire de
Bullying () [Corola-website/Science/337265_a_338594]
-
cinematografiilor slovacă și cehă. Munca lui Kadár și Klos la următorul lor proiect inspirat din romanul maghiar "Something Is Drifting on the Water" ("Valamit visz a víz", 1928) de Lajos Zilahy, în fapt un remake al filmului maghiar cu titlul englezesc "Something Is in the Water" ("Valamit visz a víz", regizat de Gusztáv Oláh și Lajos Zilahy în 1943) a fost întreruptă de invadarea Cehoslovaciei de către Armata Sovietică în august 1968. Ján Kadár și familia sa au emigrat rapid în Statele Unite
Ján Kadár () [Corola-website/Science/335879_a_337208]
-
să de la ultimul duce de Modena, și l-a transformat între 1889 și 1894 cu ajutorul arhitectului Josef Mocker într-o reședința luxoasa, potrivite pentru viitorul împărat, pe care a preferat-o reședinței sale oficiale de la Viena. Vastul parc în stil englezesc de 225 ha, cu terase, o grădină de trandafiri și statui, a fost amenajat în aceeași perioadă. El l-a invitat pe împăratul german Wilhelm al II-lea să-i vadă grădină de trandafiri la începutul lui iunie 1914; se
Castelul Konopiště () [Corola-website/Science/335948_a_337277]
-
S-a demonstrat că Sfântă Scriptură ascunde un cod secret, care face referire la evenimente cruciale din istoria omenirii. Cele mai analizate texte au fost Geneză - în limba ebraică, o traducere în limba greacă a Noului Testament și traducerea englezeasca a Noului Testament, apărută în 1611. Interesant este faptul că numele țării noastre apare codificat de 17 ori în textul original în limba ebraica al Genezei. Dintre acestea, trei cazuri dezvăluie câteva informații foarte interesante. Într-unul dintre cazuri, în dreptul
Codurile Biblice. Dezvăluiri despre România. Mesaje din cartea sfântă by Editura DCNEWS Team () [Corola-website/Journalistic/104680_a_105972]
-
verset: "Și a luat Domnul Dumnezeu pe omul pe care-l făcuse, și l-a pus în grădina cea din Eden, ca s-o lucreze și s-o păzească" (Geneză, capitolul 2, versetul 15), potrivit dezvaluitorul.ro. Și în traducerea englezeasca a Noului Testament apare numele codificat al României, în dreptul textului " His own house Jesus" (n.r.- "Însăși casa lui Iisus"). Același lucru este valabil și în cazul traducerii grecești a Noului Testament, unde numele codificat al României apare de două ori
Codurile Biblice. Dezvăluiri despre România. Mesaje din cartea sfântă by Editura DCNEWS Team () [Corola-website/Journalistic/104680_a_105972]
-
cu umor, distincție și sângele rece al unui adevărat gentleman englez. Numele lui a fost Moore. Roger Moore. A fost, fără urmă de dubiu, cel mai iubit James Bond după Sean Connery. Elegant și întotdeauna distins, oglindă a vestitului umor englezesc. “Cu inima grea anunțăm decesul tatălui nostru iubitor, Sir Roger Moore, în Elveția, după o scurtă, dar curajoasă luptă împotriva cancerului”, scriau copii lui, Deborah, Geoffrey și Christian. Așa cum îi plăcea să amintească adesea, și-ar fi petrecut existența “jucând
Adio Roger Moore, de șapte ori James Bond by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105479_a_106771]
-
numită cu afectuoasă ironie Casa Bianca, a fost mobilată cu pasiune, împreună cu soția sa, Annarosa. Farfurii decorative din majolică Reședința este caracterizată de un gust excepțional, axat pe esențial și eleganță, semănând, în multe privințe, cu o casă de țară englezească, confortabilă, dar plină de piese de mobilier de mare calitate și impact decorativ, cum ar fi, de exemplu, un frumos Dulap din lemn de nuc și rădăcină de nuc, cu desen geometric și monturi din bronz aurit (8.000-12.000
Periplu prin casele de licitație italiene by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105517_a_106809]
-
de la palat sau la vânătoare, ale troienilor pregătind plecarea vasului lui Aeneas spre Roma, a dansurilor solo sau aparținând duetului Dido-Belinda, sora și confidenta reginei Carthaginei, Dido și Aeneas. Există nu mai puțin de trei sute de coregrafii ale dansurilor populare englezești care au preluat elemente ale dansului de la curte, din palate, de pe scenele unor sărbători populare, carnavaluri ori spectacole de teatru. E limpede că Mark Morris are cultura dansului baroc nu doar din tratate ori preluată de la companii americane. Coregraful știe
Doi compozitori de operă englezi într-un spectacol de Mark Morris. Salt în timp. De la Benjamin Britten la Henry Purcell by Doina Uricariu, corespondență de la New York () [Corola-website/Journalistic/105659_a_106951]
-
filozofului B.Fundoianu / Benjamin Fondane, unul dintre cei mai influenți gânditori români ai perioadei interbelice, readus în conștiința literară globală prin intermediul a doua volume publicate recent de celebra editură americană New York Review of Books - prima colecție de poeme în traducere englezeasca - Cinepoems and Others, precum și volumul de eseuri Existențial Monday. Programul românesc se vrea un ecou al președinției României a Alianței Internaționale pentru Memoria Holocaustului (IHRA), încheiată cu succes la începutul lunii martie. Cele trei zile de lansări de carte, dialoguri
România la Târgul Internațional de Carte de la Londra 2017 cu 30 de edituri și 500 de titluri noi by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105730_a_107022]
-
Drexel Lehr Boldini avea o înclinație naturală să picteze femei superbe. Dar el a fost înrudit cu Macchiaioli, dar și cu Gustave Courbet și cu Manet. Așa cum descriu criticii de artă, tehnica lui rafinată și elegantă se înrudea cu portretele englezești. Din păcate, lucrările sale sunt răspândite în numeroase muzee, cât și în colecții private, așa cum este Portretul Actriței Alice Regnault, unul dintre modele sale preferate, de care se pare că a fost și îndrăgostit. Ea răspândea o fascinație care atrăgea
Boldini dezvăluie sufletul și misterul femeilor, “fragile icoane” by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105734_a_107026]
-
înțelege nimic din ce se întâmplă. Mihai Calotă, în vărul Potard, versatil și șantajist, cu un joc al mimicii pe muchie de cuțit, întruchipează un potențial complice la crimă din nevoia de bani. Într-o manieră seacă, laconică, de umor englezesc, îl interpretează Victor Țăpeanu pe valetul Justin, martor și maestru de ceremonii al iureșului de pe scenă. Sub bagheta creatoare a lui Felix Alexa, cvintetul actorilor este performant, balansul între tehnică și trăire fiind bine cântărit. Victor Țăpeanu (Justin) Fluxul dintre
Detectivul Felix Alexa și Criminalii de la TNB by LUDMILA PATLANJOGLU () [Corola-website/Journalistic/105739_a_107031]