12,142 matches
-
la: ............................................. .......................................................................... în compliance with the conditions laid down în the laws and regulations of the country of transit, the goods enumerated în the list overleaf and described în the general list under item No(s) / dans leș conditions prévues par leș lois et règlements du pays de transit, leș marchandises énumérées à la liste figurant au verso et reprises à la liste générale des marchandises sous le(s) numéro(s): / în conformitate cu condițiile stabilite de legile și reglementările țării de tranzit, mărfurile
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
în the laws and regulations of the country of transit, the goods enumerated în the list overleaf and described în the general list under item No(s) / dans leș conditions prévues par leș lois et règlements du pays de transit, leș marchandises énumérées à la liste figurant au verso et reprises à la liste générale des marchandises sous le(s) numéro(s): / în conformitate cu condițiile stabilite de legile și reglementările țării de tranzit, mărfurile enumerate în lista de pe verso și descrise în
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
comply with these laws and regulations of the country of transit and to produce these goods with seals (if any) intact, and this carnet to the customs office of destination within the period stipulated by customs; / m'engage à observer leș lois et règlements du pays de transit et à représenter ces marchandises, le cas écheant sous scellements intacts, en même temps que le présent carnet au bureau de douane de destination dans le délai fixé par la douane; / mă angajez
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
by the customs office at destination / Certificat de décharge du bureau de douane de destination / Certificat de încheiere emis de biroul vamal de destinație 1. 1. 1. (f) The goods referred to în the above declaration have been re-exported/produced* / Leș marchandises faisant l'objet de la déclaration ci-contre ont été réexportés/représentées* / Mărfurile menționate în declarația de mai sus au fost reexportate/prezentate* 1. 1. 1. (g) Other remarks* / Autres mentions* / Alte mențiuni*: 1. 1. 1. At/À/La ........................................................... 1. 1
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
Other remarks* / Autres mentions* / Alte mențiuni*: 1. 1. 1. At/À/La ........................................................... 1. 1. 1. Biroul vamal/Bureau de douane 1. 1. 1. ............/........../......... 1. 1. 1. (c) confirm that the information given is true and complete / certifie sincères et complètes leș indications portées sur le présent volet. / confirm că informațiile furnizate sunt corecte și complete. Date (year/month/day) Signature and stamp 1. 1. 1. Date (année/mois/jour) Signature et timbre 1. 1. 1. Dată (anul/luna/ziua) Semnătură și
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
AȚĂ CARNET No SOUCHE DE TRANSIT No .............................................. CARNET AȚĂ No COTORUL FORMULARULUI DE TRANZIT Nr .................. CARNET AȚĂ Nr Clearance for transit / Dédouanement pour le transit / Aprobare de tranzit 1. The goods described în the general list under item No(s) / Leș marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) numéro(s) / Mărfurile descrise în lista generală la numărul (numerele) de ordine ................................................ ................................................................................................................................................. have been dispatched în transit to the customs office at/ont été expédiées en transit sur le bureau de
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
luna/ziua) Semnătură și ștampila Certificate of discharge by the customs of destination / Certificat de décharge du bureau de destination / Certificat de încheiere emis de biroul vamal de destinație 1. The goods specified în paragraph 1 have been re-exported/produced * / Leș marchandises visées au point 1 ci-dessus ont été réexportées /représentées* / Mărfurile specificate la pct. 1 de mai sus au fost reexportate/prezentate în vama* 6. 2. Other remarks* / Autres mentions * / Alte mențiuni *: 3. ............................ 4. .......................... 5. ......../........./........ ............................................ Customs office Place Date (year
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
pe pagina următoare: Tranzit - Partea ......(Tipăriți dedesubt) REIMPORTATION COUNTERFOIL No .......................... AȚĂ CARNET No SOUCHE DE RÉIMPORTATION No ................................ CARNET AȚĂ Nr COTORUL FORMULARULUI DE IMPORT Nr. ................ CARNET AȚĂ No 1. The goods described în the general list under item No(s) / Leș marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) numéro(s) / Mărfurile descrise în lista generală la numărul (numerele) de ordine ................................................ ................................................................................................................................................. which were temporarily exported under cover of exportation voucher ............. of this carnet have been reimported* / exportées temporairement sous le
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
REIMPORT 1. 1. 1. E. PACKAGING DETAILS / Détails d'emballage (nombre, nature, marques, etc.)* / DETALII DE AMBALARE (nr. , mod, semne, etc.)* (a) The goods referred to în pargraph F (a) and (b) of the holder's declaration have been reimported.* / Leș marchandises visées aux points F (a) et (b) de la déclaration ci-contre ont été réimportées.* / Mărfurile menționate la pct. F (a) și (b) din declarația titularului au fost reimportate*. 1. 1. 1. F. REIMPORTATION DECLARATION / Déclaration de réimportation / DECLARAȚIE DE REIMPORT
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
authorized, / Je soussigné dûment autorisé, / Subsemnatul, autorizat legal, (c) Other remarks* / Autres mentions* / Alte mențiuni*: 1. 1. 1. (a) declare that the goods enumerated în the list overleaf and described în the general list under item No(s) / déclare que leș marchandises énumérées à la liste figurant au verso et reprises à la liste générale des marchandises sous le(s) numéro(s): / declar că mărfurile enumerate în lista de pe verso și descrise în lista generală la numărul(numerele) de ordine: At
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
prelucrare în străinătate, cu excepția celor enumerate la numărul(numerele) următor(următoare):* 1. 1. 1. ........................................................................ Place ........................... Date (year/month/day) ...... 1. 1. 1. (c) declare that goods of the following item No(s) have not been reimported:* / déclare ne pas réimporter leș marchandises reprises ci-dessous sous le(s) numéro(s):* / declar că mărfurile de la numărul(numerele) de ordine următor(următoare) nu au fost reimportate:* Lieu ............................. Date (année/mois/jour) ...... 1. 1. 1. ........................................................................ Locul ........................... Dată (luna/anul/ziua) ........ (d) confirm that the information
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
că mărfurile de la numărul(numerele) de ordine următor(următoare) nu au fost reimportate:* Lieu ............................. Date (année/mois/jour) ...... 1. 1. 1. ........................................................................ Locul ........................... Dată (luna/anul/ziua) ........ (d) confirm that the information given is true and complete / certifie sincères et complètes leș indications portées sur le présent volet. / confirm că informațiile furnizate sunt corecte și complete. Name .............................................................. Nom ............................................................... 1. 1. 1. Nume ............................................................. 1. 1. 1. 1. 1. 1. Signature ......................................................... 1. 1. 1. Signature ......................................................... 1. 1. 1. Semnătură ........................................................ 1. 1. 1. *If applicable
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
be entered în columns 1 to 6 of the general list. If the space provided for the general list on the reserve of the front covers is insufficient continuation sheets conforming to the official model shall be used. 1. Toutes leș marchandises placées sous le couvert du carnet doivent figurer dans leș colonnes 1 à 6 de la liste générale. Lorsque l'espace réservé à celle-ci, au verso de la couverture, n'est pas suffisant, îl y a lieu d'utiliser des feuilles
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
If the space provided for the general list on the reserve of the front covers is insufficient continuation sheets conforming to the official model shall be used. 1. Toutes leș marchandises placées sous le couvert du carnet doivent figurer dans leș colonnes 1 à 6 de la liste générale. Lorsque l'espace réservé à celle-ci, au verso de la couverture, n'est pas suffisant, îl y a lieu d'utiliser des feuilles supplémentaires conformes au modèle officiel. 1. Toate mărfurile incluse în carnet
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
stated în figures and în writing at the foot of the list on the reverse of the front cover. 2. À l'effet d'arrêter la liste générale, on doit mentionner à la fin, en chiffres et en toutes lettres, leș totaux des colonnes 3 et 5. Și la liste générale comporte plusieurs pages, le nombre de feuilles supplémentaires doit être indiqué en chiffres et en toutes lettres au baș du verso de la couverture. 2. Pentru a încheia lista generală, totalul
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
listei în cifre și litere. Dacă lista generală are câteva pagini, numărul paginilor de continuare utilizate este scris în cifre și litere la subsolul listei pe spatele copertei. The lists on the vouchers shall be treated în the same way Leș mêmes méthodes doivent être suivies pour leș listes des volets. Listele privind documentele justificative sunt tratate în același fel. 3. Each item shall be given an item number which shall be entered în column 1. Goods comprising several separate parts
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
generală are câteva pagini, numărul paginilor de continuare utilizate este scris în cifre și litere la subsolul listei pe spatele copertei. The lists on the vouchers shall be treated în the same way Leș mêmes méthodes doivent être suivies pour leș listes des volets. Listele privind documentele justificative sunt tratate în același fel. 3. Each item shall be given an item number which shall be entered în column 1. Goods comprising several separate parts (including spare parts and accessories) may be
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
shall be entered în column 2 and only the total weight and value should appear în columns 4 and 5 3. Chacune des marchandises doit être affectée d'un numéro d'ordre qui doit être indiqué dans la colonne 1. Leș marchandises comportant des parties séparées (y compris leș pièces de rechange et leș accessoires) peuvent être affectées d'un seul numéro d'ordre. Dans ce cas, îl y a lieu de préciser, dans la colonne 2, la nature, la valeur
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
the total weight and value should appear în columns 4 and 5 3. Chacune des marchandises doit être affectée d'un numéro d'ordre qui doit être indiqué dans la colonne 1. Leș marchandises comportant des parties séparées (y compris leș pièces de rechange et leș accessoires) peuvent être affectées d'un seul numéro d'ordre. Dans ce cas, îl y a lieu de préciser, dans la colonne 2, la nature, la valeur et, en tânt que de besoin, le poids
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
should appear în columns 4 and 5 3. Chacune des marchandises doit être affectée d'un numéro d'ordre qui doit être indiqué dans la colonne 1. Leș marchandises comportant des parties séparées (y compris leș pièces de rechange et leș accessoires) peuvent être affectées d'un seul numéro d'ordre. Dans ce cas, îl y a lieu de préciser, dans la colonne 2, la nature, la valeur et, en tânt que de besoin, le poids de chaque pârtie, seuls le
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
ordre. Dans ce cas, îl y a lieu de préciser, dans la colonne 2, la nature, la valeur et, en tânt que de besoin, le poids de chaque pârtie, seuls le poids total et la valeur totale devant figurer dans leș colonnes 4 et 5. 3. Fiecare marfă primește un numar de ordine înscris în coloana 1. Mărfurilor care conțin mai multe piese separate (inclusiv piese de schimb și accesorii) li se poate atribui un numar de ordine unic. În acest
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
totală figurează în coloanele 4 și 5. 4. When making ouț the list on the vouchers, the same item numbers shall be used aș on the general list 4. Lors de l'établissement des listes des volets, on doit utiliser leș mêmes numéros d'ordre que ceux de la liste générale. 4. La alcătuirea listelor de documente justificative se folosesc aceleași numere de ordine că în lista generală. 5. To facilitate customs control, it is recommended that the goods (including separate parts
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
5. To facilitate customs control, it is recommended that the goods (including separate parts thereof) be clearly marked with the corresponding item number 5. Pour faciliter le contrôle douanier, îl est recommandé d'indiquer lisiblement sur chaque marchandise (y compris leș parties séparées) le numéro d'ordre correspondant. 5. Pentru a ușura controlul vamal, se recomandă că mărfurile (inclusiv piesele separate) să fie marcate clar cu numărul de ordine corespunzător. 6. Items answering to the same description may be grouped provided
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
be grouped provided that each item șo grouped is given a separate item number. If the items grouped are not of the same value, or weight, their respective values, and if necessary, weights shall be specified în column 2. 6. Leș marchandises de même nature peuvent être groupées, à condition qu'un numéro d'ordre soit affecté à chacune d'entre elles. Și leș marchandises groupées ne șont pas de même valeur ou poids, on doit indiquer leur valeur et, s
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
value, or weight, their respective values, and if necessary, weights shall be specified în column 2. 6. Leș marchandises de même nature peuvent être groupées, à condition qu'un numéro d'ordre soit affecté à chacune d'entre elles. Și leș marchandises groupées ne șont pas de même valeur ou poids, on doit indiquer leur valeur et, s'il y a lieu, leur poids respectif dans la colonne 2. 6. Mărfurile de aceeași natură pot fi grupate cu condiția ca fiecare
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]