3,239 matches
-
3. Numărul osiilor și al roților:............................................................... 1.3.1. Numărul și poziționarea osiilor cu roți duble:.......................................... 1.3.2. Numărul și poziționarea osiilor directoare:............................................. 1.3.3. Osiile motrice (număr, poziționare, interconectare):................................... 1.8. Poziția șoferului: stânga/dreapta 1 2. MASE ȘI DIMENSIUNIe (în kg și mm) (cu referire la desen, atunci când este cazul) 2.1. Ampatament(e) (încărcare completă)f:.................................................. 2.3.1. Ecartamentul fiecărei osii directoarei:................................................... 2.4. Limita dimensiunilor vehiculului (în total) 2.4.1. Pentru șasiu fără
jrc4068as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89231_a_90018]
-
cuplare (inclusiv lichide, unelte, roată de rezervă și conducător auto și, pentru autobuze sau autocare, un membru al echipajului, dacă există un scaun pentru echipaj în vehicul (o) (valoare minimă și maximă pentru fiecare variantă): ................................................................................................................... 2.6.1. Distribuția respectivei mase între osii și, în cazul unei semiremorci sau remorci cu osie centrală, sarcina pe punctul de cuplare (valoare minimă și maximă pentru fiecare variantă): ....................................................................................................... 2.8. Sarcina maximă admisă din punct de vedere tehnic declarată de producător (y) (valoare minimă
jrc5139as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90307_a_91094]
-
cuplare (inclusiv lichide, unelte, roată de rezervă și conducător auto și, pentru autobuze sau autocare, un membru al echipajului, dacă există un scaun pentru echipaj în vehicul (o) (valoare minimă și maximă pentru fiecare variantă): ................................................................................................................... 2.6.1. Distribuția respectivei mase între osii și, în cazul unei semiremorci sau remorci cu osie centrală, sarcina pe punctul de cuplare (valoare minimă și maximă pentru fiecare variantă): ....................................................................................................... 2.8. Sarcina maximă admisă din punct de vedere tehnic declarată de producător (y) (valoare minimă
jrc5139as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90307_a_91094]
-
solidă; siropuri de zahăr fără adaos de arome sau coloranți; înlocuitori de miere, chiar amestecați cu miere naturală; zaharuri și melase caramelizate: 1702 50 00 * Fructoză pură din punct de vedere chimic 14,4% + 45,6 EUR/100 kg net mas 1702 90 * altele, inclusiv zahăr invertit: 1702 90 10 - - Maltoză pură din punct de vedere chimic 11,5% 1704 Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolată albă): 1704 10 * Gumă de mestecat (chewing-gum), chiar glasată cu zahăr: - - cu un conținut de
jrc5843as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91015_a_91802]
-
mase plastice 07.41 Deșeuri de ambalaje din mase plastice 0 Nepericuloase Mase plastice 07.42 Alte deșeuri din mase plastice 0 Nepericuloase mase plastice uzate (cu excepția ambalajelor) particule de mase plastice deșeuri din industria de transformare a maselor plastice mase plastice articole din plastic de mici dimensiuni alte mase plastice 07.5 Deșeuri de lemn 07.51 Ambalaje de lemn 0 Nepericuloase din lemn 07.52 Rumeguș și răzături de falț 0 Nepericuloase rumeguș răzături de falț, șpan, cherestea/plăci
jrc5866as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91038_a_91825]
-
ES: Ventilar las zonas/los invernaderos tratados [bien/durante un tiempo especificado/hasta que se haya secado la pulverización] antes de volver a entrar. DA: De behandlede områder/drivhuse ventileres [grundigt/eller angivelse af tid/indtil sprøjtemidlet er tørret], før mân igen går ind i dem. DE: Vor dem Wiederbetreten ist die behandelte Fläche/das Gewächshaus (gründlich/oder Zeit angeben/bis zur Abtrocknung des Spritzbelages) zu lüften. EL: EN: Ventilate treated areas/greenhouses thoroughly/time to be specified/until spray hâș
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
às zonas năo-cultivadas/ às águas de superfície]. FI: (Vesieliöiden / muiden kuin torjuttavien kasvien / muiden kuin torjuttavien niveljalkaisten / hyönteisten) suojelemiseksi (muun kuin maatalousmaan / pintavesialueiden) väliin on jätettävä (täsmennetään etäisyys) ruiskuttamaton suojavyöhyke. SV: För att skydda (vattenlevande organismer/andra växter än de mân avser att bekämpa/andra leddjur än de mân avser att bekämpa/insekter), lämna en sprutfri zon på (ange avstånd) till (icke-jordbruksmark/ vattendrag). SPe 4 ES: Pară proteger [los organismos acuáticos/las plantas no objetivo] no aplicar sobre superficies impermeables como
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
Vesieliöiden / muiden kuin torjuttavien kasvien / muiden kuin torjuttavien niveljalkaisten / hyönteisten) suojelemiseksi (muun kuin maatalousmaan / pintavesialueiden) väliin on jätettävä (täsmennetään etäisyys) ruiskuttamaton suojavyöhyke. SV: För att skydda (vattenlevande organismer/andra växter än de mân avser att bekämpa/andra leddjur än de mân avser att bekämpa/insekter), lämna en sprutfri zon på (ange avstånd) till (icke-jordbruksmark/ vattendrag). SPe 4 ES: Pară proteger [los organismos acuáticos/las plantas no objetivo] no aplicar sobre superficies impermeables como el asfalto el cemento los adoquines [las vías
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
risco de escorrimentos seja elevado. FI: (Vesieliöiden / muiden kuin torjuttavien kasvien) suojelemiseksi ei saa käyttää läpäisemättömillä pinnoilla kuten asvaltilla betonilla katukivillä (rautatiekiskoilla) ja muissa tilanteissa joissa on suuri huuhtoutumisen vaara. SV: För att skydda (vattenlevande organismer/andra växter än de mân avser att bekämpa) använd inte denna produkt på hårdgjorda ytor såsom asfalt betong kullersten (järnvägsspår) och andra ytor med hög risk för avrinning. SPe 5 ES: Pară proteger [las aves/los mamíferos silvestres], el producto debe incorporarse completamente al suelo
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
al talibanilor, Quetta) Mustafa Mohamed Fadhil (alias Al Masri, Abd Al Wakil; alias Al-Nubi, Abu; alias Ali, Hassan; alias Anis, Abu; alias Elbishy, Moustafa Ali; alias Fadil, Mustafa Muhamad; alias Fazul, Mustafa; alias Hussein; alias Jihad, Abu; alias Khalid; alias Mân, Nu; alias Mohammed, Mustafa; alias Yussrr, Abu); născut la 23.06.1976 la Cairo, Egipt; cetățean egiptean sau kenyan; carte de identitate kenyana nr. 12773667 seria nr. 201735161 Mustasaed, Mullah (director al Academiei de Stiinte) Mutawakil, Abdul Wakil (ministru al
jrc5756as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90928_a_91715]
-
vertiges. IT: L'inalazione dei vapori può provocare sonnolenza e vertigini. NL: Dampen kunnen slaperigheid en duizeligheid veroorzaken. PT: Pode provocar sonolência e vertigens, por inalaçăo dos vapores. FI: Höyryt voivat aiheuttaa uneliaisuutta ja huimausta. SV: Ångor kan göra att mân blir dåsig och omtöcknad. R68 ES: Posibilidad de efectos irreversibles. DA: Mulighed for varig skade på helbred. DE: Irreversibler Schaden möglich. EN: Possible risk of irreversible effects. FR: Possibilité d'effets irréversibles. IT: Possibilità di effetti irreversibili. NL: Onherstelbare effecten
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
de justice de Belgique/Naționale Kamer van Gerechtsdeurwaarders van België, hvis adresse er http://www.eu-procedure.be. Oplysningerne på netstedet findes på fire sprog: nederlandsk, fransk, tysk or engelsk. Først vælges ét af de fire sprog. Søgningen sker ved, at mân, alt efter hvilket sprog der er valgt, klikker på rubrikken "Gerechtsdeurwaarder opzoeken" eller "Rechercher un huissier de justice" eller "Aufsuchen Gerichtsvollzieher" eller "Search sheriff officer" i menuen. Mân angiver derefter den søgte belgiske lokalitets navn eller postnummer og får derefter
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
engelsk. Først vælges ét af de fire sprog. Søgningen sker ved, at mân, alt efter hvilket sprog der er valgt, klikker på rubrikken "Gerechtsdeurwaarder opzoeken" eller "Rechercher un huissier de justice" eller "Aufsuchen Gerichtsvollzieher" eller "Search sheriff officer" i menuen. Mân angiver derefter den søgte belgiske lokalitets navn eller postnummer og får derefter en fortegnelse over de kompetente organer med fuldstændige adresseoplysninger. Netstedet ajourføres ugentligt, - i en papirudgave: i "Annuaire Administratif et Judiciaire de Belgique" (der udgives af forlaget Bruylant, Bruxelles
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
auf der Webseite enthaltenen Informationen sind în vier Sprachen abrufbar: Niederländisch, Französisch, Deutsch und Englisch. Nach Auswahl einer dieser vier Sprachen erfolgt die Suche durch Mausklick auf die Rubrik "Aufsuchen Gerichtsvollzieher". Durch Eingabe eines belgischen Ortsnames oder seiner Postleitzahl erhält mân die Liste der örtlich zuständigen Empfangsstellen mit Angaben. Die Webseite wird wöchentlich aktualisiert, - auf Papier: im "Annuaire Administratif et Judiciaire de Belgique" (herausgegeben von Bruylant, Brüssel). În diesem Verzeichnis kann gesucht werden nach der Postleitzahl der Gemeinde, die auf den
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
för Chambre Naționale des Huissiers de Justice de Belgique/Naționale Kamer van Gerechtsdeurwaarders van België, http://www.eu-procedure.be. Informationen på denna webbplats är tillgänglig på fyra språk: nederländska, franska, tyska och engelska. Välj först ett av de fyra språken. Mân börjar sökningen genom att, beroende på vilket språk som valts, klicka på rubriken "Gerechtsdeurwaarder opzoeken" eller "Rechercher un huissier de justice" eller "Aufsuchen Gerichtsvollzieher" eller "Search sheriff officer" i menyn. Mân fyller därefter i den sökta belgiska ortens namm eller
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
och engelska. Välj först ett av de fyra språken. Mân börjar sökningen genom att, beroende på vilket språk som valts, klicka på rubriken "Gerechtsdeurwaarder opzoeken" eller "Rechercher un huissier de justice" eller "Aufsuchen Gerichtsvollzieher" eller "Search sheriff officer" i menyn. Mân fyller därefter i den sökta belgiska ortens namm eller postnummer och erhåller då en förteckning över de behöriga mottagande organen för denna ort, med fullständiga adressuppgifter. Förteckningen uppdateras varje vecka. - I pappersformat i volymen Annuaire Administratif et Judiciaire de Belgique
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
instanser Secretarios Judiciales de los Juzgados Decanos (førsteinstansretternes dommerfuldmægtige), der findes i hver retskreds. Spanien er opdelt i 430 retskredse. Listen over Juzgados Decanos (førsteinstansretter) vedhæftes: Kolonne 1: retskredse, kolonne 2: adresser, kolonne 3: telefon (første nummer), fax (andet nummer). Mân kan finde ud af, hvilken retskreds en kommune tilhører, på justitsministeriets hjemmeside (www.mju.es). Her klikker mân på "Partidos Judiciales" (retskredse). DE Als Empfangsstellen fungieren în Spanien die Secretarios Judiciales de los Juzgados Decanos (Geschäftsstellen der erstinstanzlichen Gerichte), die
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
430 retskredse. Listen over Juzgados Decanos (førsteinstansretter) vedhæftes: Kolonne 1: retskredse, kolonne 2: adresser, kolonne 3: telefon (første nummer), fax (andet nummer). Mân kan finde ud af, hvilken retskreds en kommune tilhører, på justitsministeriets hjemmeside (www.mju.es). Her klikker mân på "Partidos Judiciales" (retskredse). DE Als Empfangsstellen fungieren în Spanien die Secretarios Judiciales de los Juzgados Decanos (Geschäftsstellen der erstinstanzlichen Gerichte), die es în jedem Gerichtsbezirk gibt. În Spanien gibt es 430 Gerichtsbezirke. Beigefügt ist das Verzeichnis der Juzgados Decanos
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
estos mecanismos, en la actualidad se aceptará únicamente el correo poștal. DA Hvad angår de måder, instanserne kan modtage dokumenter på, er førsteinstansretterne udstyret med IT-udstyr. Systemet er dog endnu ikke fuld udbygget. Derfor accepteres i øjeblikket kun postforsendelse, mens mân på længere sigt vil gå over til IT. DE Was die verfügbaren Empfangsmöglichkeiten anbelangt, șo sind elektronische und telematische Kommunika-tionstechniken erst im Aufbau begriffen, șo dass vorerst nur auf dem Postweg übermittelte Schriftstücke entgegengenommen werden können. EL EN Aș regards
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
aceita a via poștal. FI Asiakirjojen vastaanoton osalta tuomioistuimissa valmistaudutaan parhaillaan sähköisten välineiden käyt-töönottoon, mutta toistaiseksi hyväksytään ainoastaan postitse toimitetut asiakirjat. SV Förstainsrätterna förfogar visserligen över utrustning för elektronisk dataöverföring, men systemen är ännu inte fullt operativă. Detta innebär att mân för närvarande endast kan ta emot postförsändelser. IV. ES Lenguas que pueden utilizarse pară completar el formulario normalizado: inglés, francés, portugués o español. DA De sprog, der kan benyttes ved udfyldelsen af standardformularen: engelsk, fransk, portugisisk eller spansk. DE Sprachen
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
FI Alueellinen toimivalta: Asiakirjojen vastaanottamisessa haastemiesten toimivalta on valtakunnallinen. Käytännössä yhteyttä kannattaa ottaa - Internetin avulla ja postinumeron perusteella - sen paikkakunnan haastemieheen, jossa tiedoksianto on tarkoitus tehdä. SV Geografisk behörighet: Gerechtsdeurwaarders (delgivningsmän) hâr rikstäckande behörighet att ta emot handlingar. Således kan mân med hjälp av Internet och postnumret ta kontakt med en myndighet som arbetar i nära anslutning till den plats där delgivningen skall ske. III. ES Medios de recepción disponibles: Los alguaciles pueden recibir los actos por correo poștal. Los organismos
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
mj.pt comarca Nișă Secretário de Justiça Tribunal de Comarca Pr. da República P-6050-350 Nișă (351) 245 41 23 40 (351) 245 41 28 28 correio@nisa.tc.mj.pt comarca Nordeste Secretário de Justiça Tribunal de Comarca R. Dr. Mân. Joao da Silveira, 1 A P-9630-142 Nordeste (351) 296 48 82 80 (351) 296 48 85 71 correio@nordeste.tc.mj.pt comarca Odemira Secretário de Justiça Tribunal de Comarca Lg. Brito Păiș P-7630-133 Odemira (351) 283 32 72 11
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
domar och beslut av domstolar eller domstolsliknande organ, och b) andra typer av rättsliga handlingar som stämningsansökningar, och överklaganden, till exempel ansökning om återvinning, överklaganden, kassationsbesvär, överklagande av tredje mân, invändningar moț handlingar, ordinär och självständig intervention, uppmaningar till tredje mân att intervenera, stämningsansökan, föreläggande att delta i förberedande förhandling, kallelse att avlägga vittnesmål. ESPAÑA - SPANIEN - SPANIEN - ΙΣΠΑΝΙΑ- SPAIN - ESPAGNE - SPAGNA - SPANJE -ESPANHA - ESPANJA - SPANIEN ES En cuanto a los actos judiciales susceptibles de ser notificados, el artículo 149 de la nueva
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
siviili- tăi kauppaoikeudellisen vaateen valvomiseksi, toteuttamiseksi tăi torjumiseksi muussa kuin siviilioikeudellisessa oikeudenkäynnissä. SV Enligt denna förordning kan följande handlingar i mål eller ärenden av civil eller kommersiell natur delges, handlingar som inte ingår i ett rättsligt förfarande men genom vilka mân kan tillvarata eller utöva civilrättsliga eller kommersiella rättigheter eller skydda sig moț sådana. PORTUGAL - PORTUGAL - PORTUGAL - ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ - PORTUGAL - PORTUGAL -PORTOGALLO - PORTUGAL - PORTUGAL - PORTUGALI - PORTUGAL ES Funciones de la notificación y del traslado - La notificación es el acto que pone en conocimiento
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
till exempel spontan intervention (artikel 320 i CPC), framkallad intervention (artikel 325 i CPC), framkallad tilläggsintervention (artikel 330 i CPC), rättshjälp (artikel 335 i CPC), spontan invändning (artikel 342 i CPC), framkallad invändning (artikel 347 i CPC), invändning av tredje mân 69 (artikel 351 i CPC), bemyndigande (artikel 371 i CPC) och avveckling (artikel 378 i CPC): Citaçăo till nya parter, Notificaçăo till befintliga parter Interimistiska åtgärder utan förberedande förhör med svaranden: Notificaçăo enligt reglerna för citaçăo Beslut om utmätning, liksom
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]