16,589 matches
-
Nu știm însă de ce anexe la Coran, explicând cum textul acestuia poate fi folosit în preziceri, au fost transformate, în secolul al XVI-lea, în volume de mari dimensiuni cu ilustrații atât de complexe. Reunind fragmente dispersate aparținând celor câteva manuscrise cunoscute, organizatorii expoziției de la Sackler Gallery au încercat să lumineze acest mister. In plus ei și-au propus să răspundă și la alte întrebări legate de originea geografică și autorii manuscriselor, de semnificația anumitor imagini al căror text explicativ s-
Mici expoziții la Washington by Edward Sava () [Corola-journal/Journalistic/6485_a_7810]
-
atât de complexe. Reunind fragmente dispersate aparținând celor câteva manuscrise cunoscute, organizatorii expoziției de la Sackler Gallery au încercat să lumineze acest mister. In plus ei și-au propus să răspundă și la alte întrebări legate de originea geografică și autorii manuscriselor, de semnificația anumitor imagini al căror text explicativ s-a pierdut atunci când volumele au fost dezmembrate. Pentru vizitatorii nespecializați, imaginile în sine și calitatea realizării lor sunt suficiente pentru a face expoziția un eveniment. Rămâi cu ușurință fermecat de delicatețea
Mici expoziții la Washington by Edward Sava () [Corola-journal/Journalistic/6485_a_7810]
-
bazându-se pe o artă de calitate, procesul prin care se determină viitorul devine astfel mai credibil?... Sau, dimpotrivă, arta nu este în slujba unei „funcții sociale" ci este o nevoie umană absolută ceea ce înseamnă că picturi ca cele din manuscrisele „Falnama" au fost elaborate pentru plăcerea creației, indiferent dacă sunt „folositoare" sau nu.
Mici expoziții la Washington by Edward Sava () [Corola-journal/Journalistic/6485_a_7810]
-
60-66); povestea unei tinere chimiste din România, care, în timpul Primului Război Mondial, dezvăluind secretele unui gaz toxic (yperită), folosit de germani, a salvat de la moarte câteva divizii ale armatei franceze (p. 279-280); arderea, în 1947, în curtea castelui din Bichiș, a unor manuscrise, documente, cronici, peceți domnești din sec. XVII-XVIII, lucrări ale unor pictori celebri - inclusiv un Grigorescu —, pe motiv că aparținuseră unui... chiabur (p. 37-38). Există și un suspans difuz, care dă volumului un ritm aparte: nota asupra ediției ne informează că
De amicitia by Anamaria Beligan () [Corola-journal/Journalistic/6493_a_7818]
-
ana, Elena Badea Un nou studiu publicat în jurnalul Plos One sugerează că mesajul din „cel mai misterios manuscris medieval”, ce conține scrisuri și imagini pe care unii le-au considerat lipsite de sens, este unul real, și există șanse ca el să fie descifrat, după mai bine de un secol de mister. Un om de știință anunță că
Cel mai misterios manuscris medieval, aproape decriptat by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/63964_a_65289]
-
de știință anunță că a descoperit tiparuri lingvistice în Cartea Voynich, acesta fiind un pas crucial în descifrarea limbilor misterioase, scrie descoperă.ro. Deoarece, timp de mai bine de un secol, criptografi, matematicieni și lingviști nu au putut descifra mesajul manuscrisului, mulți experți au considerat că el este o păcăleală, ipoteză care este însă infirmată de anunțul recent al oamenilor de știință, potrivit căruia au descoperit tipare lingvistice ce sugerează prezența unor cuvinte cu înțeles în text. Manuscrisul Voynich datează din jurul
Cel mai misterios manuscris medieval, aproape decriptat by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/63964_a_65289]
-
putut descifra mesajul manuscrisului, mulți experți au considerat că el este o păcăleală, ipoteză care este însă infirmată de anunțul recent al oamenilor de știință, potrivit căruia au descoperit tipare lingvistice ce sugerează prezența unor cuvinte cu înțeles în text. Manuscrisul Voynich datează din jurul anilor 1404-1438, însă a rămas necunoscut până în 1912, atunci când un anticar numit Wilfrid Voynich a cumpărat-o, alături de alte publicații vechi, din Italia. Cernelurile folosite și numeroase alte indicii sugerează că manuscrisul datează, într-adevăr, din perioada
Cel mai misterios manuscris medieval, aproape decriptat by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/63964_a_65289]
-
cuvinte cu înțeles în text. Manuscrisul Voynich datează din jurul anilor 1404-1438, însă a rămas necunoscut până în 1912, atunci când un anticar numit Wilfrid Voynich a cumpărat-o, alături de alte publicații vechi, din Italia. Cernelurile folosite și numeroase alte indicii sugerează că manuscrisul datează, într-adevăr, din perioada Renașterii. Cartea este scrisă în același stil ca numeroase alte cărți contemporane pe tema ierburilor ce tratează numeroase afecțiuni. Diferit față de falsurile acelei perioade, manuscrisul, pe baza analizei ilustrațiilor, pare să fie o carte științifică
Cel mai misterios manuscris medieval, aproape decriptat by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/63964_a_65289]
-
din Italia. Cernelurile folosite și numeroase alte indicii sugerează că manuscrisul datează, într-adevăr, din perioada Renașterii. Cartea este scrisă în același stil ca numeroase alte cărți contemporane pe tema ierburilor ce tratează numeroase afecțiuni. Diferit față de falsurile acelei perioade, manuscrisul, pe baza analizei ilustrațiilor, pare să fie o carte științifică, cu remedii pe bază de plante, desene astronomice și ilustrații detaliate. Cartea conține 240 de pagini, cu anumite pagini lipsă, iar experții cred că inițial avea aproximativ 272 de pagini
Cel mai misterios manuscris medieval, aproape decriptat by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/63964_a_65289]
-
pe baza analizei ilustrațiilor, pare să fie o carte științifică, cu remedii pe bază de plante, desene astronomice și ilustrații detaliate. Cartea conține 240 de pagini, cu anumite pagini lipsă, iar experții cred că inițial avea aproximativ 272 de pagini. Manuscrisul Voynich, o carte bizară Pe lângă faptul că manuscrisul este scris într-o scriere necunoscută și indescifrabilă, ilustrațiile sunt și ele un mister. Multe plante par să fie inventate sau hibrizi din plante deja existente. De exemplu, rădăcinile nu se potrivesc
Cel mai misterios manuscris medieval, aproape decriptat by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/63964_a_65289]
-
carte științifică, cu remedii pe bază de plante, desene astronomice și ilustrații detaliate. Cartea conține 240 de pagini, cu anumite pagini lipsă, iar experții cred că inițial avea aproximativ 272 de pagini. Manuscrisul Voynich, o carte bizară Pe lângă faptul că manuscrisul este scris într-o scriere necunoscută și indescifrabilă, ilustrațiile sunt și ele un mister. Multe plante par să fie inventate sau hibrizi din plante deja existente. De exemplu, rădăcinile nu se potrivesc cu plantele desenate deasupra lor. „Textul este unic
Cel mai misterios manuscris medieval, aproape decriptat by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/63964_a_65289]
-
au eșuat. Nu este ușor să spunem că textul este lipsit de sens, pentru că prezintă o structură lingvistică”, explică Marcelo Montemurro, un specialist în fizică teoretică de la Universitatea Manchester din Marea Britanie, care a petrecut mulți ani analizând tiparele lingvistice ale manuscrisului, sperând să-i descifreze misterul. Pentru a analiza textul, Dr. Montemurro și colegii săi au folosit o metodă statistică computerizată eficientă în studierea altor limbi. Cercetătorii au analizat modul în care cuvintele erau aranjate pentru a extrage cuvintele cu conținut
Cel mai misterios manuscris medieval, aproape decriptat by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/63964_a_65289]
-
în limbile reale”, spune expertul, care crede că este improbabil ca aceste trăsături să fi fost „încorporate” în text pentru a face un fals să pare mai realistic, deoarece cunoștiințele academice ale acestor structuri nu existau la vremea în care manuscrisul Voynich a fost creat. Sensul cuvintelor continuă să fie un mister, în pofida faptului că a fost identificat un tipar, iar doctorul Montemurro este conștient că analiza sa lasă fără răspuns numeroase întrebări privind manuscrisul Voynich.
Cel mai misterios manuscris medieval, aproape decriptat by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/63964_a_65289]
-
nu existau la vremea în care manuscrisul Voynich a fost creat. Sensul cuvintelor continuă să fie un mister, în pofida faptului că a fost identificat un tipar, iar doctorul Montemurro este conștient că analiza sa lasă fără răspuns numeroase întrebări privind manuscrisul Voynich.
Cel mai misterios manuscris medieval, aproape decriptat by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/63964_a_65289]
-
apelul la istoria mentalităților și imagologie, fie prin lectura în grilă estetică și/sau stilistică, fie, în fine, prin îmbinarea tuturor acestora într-o perspectivă antropologică. Noul său volum, intitulat cam baroc Viața Sfintei Maria Egipteanca. Cele mai vechi traduceri, manuscrise și versiuni. Studii și texte, merge într-o altă direcție decât cea prefigurată de volumul de debut. Și, la drept vorbind, nici nu ar trebui să vorbim despre o singură carte, căci între copertele ei coexistă două: studiul monografic al
Monografia unei legende hagiografice by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/6079_a_7404]
-
cel catolic sau protestant, cercetările asupra legendei ei hagiografice sunt cvasi-inexistente. Motiv pentru care Gabriel Mihăilescu procedează, în capitolul IV (Versiunile românești), în primul rând la un demers de sistematizare a noianului de informații risipite, uneori contradictorii, ulterior identificând în manuscrisele românești 5 variante tipologice „lungi" și 3 „scurte". Repet, tipologia propusă de cercetător se bazează pe poetica legendei, nu pe criterii istoriografice (origine, datare, filiațiuni etc.). Sistematizarea sa este cu atât mai binevenită, cu cât popularitatea sfintei în mediul românesc
Monografia unei legende hagiografice by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/6079_a_7404]
-
în paleografie. Mi se pare un câștig și ideea de a „lega" studiul monografic de ediția de text printr-un repertoriu iconografic, ce parcurge, în imagini iscusit alese, traseul demonstrației din carte. Viața Sfintei Maria Egipteanca. Cele mai vechi traduceri, manuscrise și versiuni. Studii și texte reprezintă o valoroasă și, să recunoaștem, neașteptată contribuție la o nouă înțelegere a fenomenului cultural românesc în Evul Mediu. Renunțând la poncifele vechii istoriografii, atât de prăfuite, dar și la interpretările „estetizante", adesea hazardate, Gabriel
Monografia unei legende hagiografice by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/6079_a_7404]
-
basmului cu Făt-Frumos, Fiul Iepei. Peste ani, în extraordinarul său Dicționar al personajelor lui Creangă, Valeriu Cristea vedea lucrurile altfel: „Norocul acestei povești e de a fi rămas neterminată! Punctul de oprire (din motive pe care nu le cunoaștem) a manuscrisului conferă narațiunii un final fortuit, dar cu mult mai puternic decât acela (cunoscut din variante) al basmului dus până la capăt. Trădat, ca Siegfried (unul de cumnat, celălalt de cumnați), eroul nostru, supraviețuind, în ce-l privește, feloniei, rămâne totuși într-
O carte veche by Gabriel Dimisianu () [Corola-journal/Journalistic/6090_a_7415]
-
științifice" (Notă asupra ediției, p. LXXXIX). Și aceasta, deoarece felul în care a fost redactat romanul face aproape imposibilă o ediție critică tale quale: Stere nu scria, ci dicta unor „secretari", L. Leoneanu și A. Byck. Nu există, prin urmare, manuscrise care să fie confruntate cu versiunea tipărită, așa cum cere o ediție critică normală. Nu mai există nici măcar dactilogramele rezultate în urma intervențiilor amicilor literari, solicitați să revizuiască textul din punct de vedere lingvistic (G. Ibrăileanu, Mihail Sevastos, G. Topîrceanu și Al.
Lungul drum al recuperării lui C. Stere by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/6110_a_7435]
-
elemente de „culoare locală", editorul adăugând cuvenitele note explicative. Cu o singură excepție: cuvântul verstă, (unitate de măsură rusească, pentru distanțe, egală cu 1,067 km), considerat probabil ca fiind cunoscut de cititor, deși nu e deloc așa. În absența manuscriselor, munca depusă de editor pentru a identifica variantele a fost dificilă și a necesitat deopotrivă efort și minuțiozitate chirurgicală, deoarece acest text dictat a cunoscut mai multe ediții în timpul vieții autorului. Apoi, autorul, deși nu scria, avea o idee tiranică
Lungul drum al recuperării lui C. Stere by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/6110_a_7435]
-
mai vast, sare numaidecât în ochii spectatorului. Pisica din Cheshire poartă multipludințosul zâmbet de rechin al monștrilor vaudevilești, carnavalești ai lui Burton, Omida albastră are aspectul lichefiat al unei lipitori și fumează ca un împătimit bibliofil în biblioteca lui cu manuscrise rare, iar curtea Reginei Roșii (Helena Bonham Carter) conține personaje cu un deghizament la vedere de un grotesc pervers și care sunt „demascate" de către Pălărierul Nebun (Johnny Depp) care la rândul său are ceva din clownii demonici ai desenatorului, clowni
Imaginarium-ul „doctorului” Burton by Angelo Mitchievici () [Corola-journal/Journalistic/6411_a_7736]
-
cu volumele II, III, V, XI și XII din seria de Opere (probabil, pentru îndreptarea unor greșeli de tipar, ceea ce nu o ferește să aibă ea însăși destule), iar apoi completată cu studii și articole rămase în periodice sau în manuscris. Adaosurile reprezintă mai bine de o treime din corpul noii ediții și, cum vom vedea, nu sunt lipsite de interes, fie și numai pentru a urmări sinuozitățile gândirii vianești. În special după 1948, când cărturarul face un slalom, nu întotdeauna
O ediție discutabilă by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/6422_a_7747]
-
În special după 1948, când cărturarul face un slalom, nu întotdeauna nevinovat, printre poncifele epocii. Textele sunt înșiruite în ordinea apariției, indiferent de caracterul lor sau de data elaborării (ce poate fi mult anterioară tipăririi). Excepție fac, evident, ineditele, deoarece manuscrisele de la MNLR nu sunt datate, iar editorul nu și-a propus să suplinească această lacună. S-ar spune că, în intenția lui Vasile Lungu, au prevalat două imperative: 1) cel al utilității, în detrimentul criteriilor filologice, și 2) cel al totalității
O ediție discutabilă by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/6422_a_7747]
-
distanțare, fără urmă de sarcasm sau de patos sau de orice altceva care le-ar conferi vreo noimă, aduc a film pornografic de joasă calitate. Dacă The Humbling ar fi ajuns la o editură americană fără semnătura lui Philip Roth, manuscrisul ar fi fost refuzat: prea lapidar pentru un roman, prea frust, cu prea multe clișee, cu scene de o vulgaritate stânjenitoare. Este părerea aproape unanimă a cronicarilor din țările în care cartea a fost pusă în vânzare. Nimic nu este
Regres sau un alt fel de joc? by Felicia Antip () [Corola-journal/Journalistic/6428_a_7753]
-
Romanus. Se pare că, în timp, profețiile s-au tot împlinit și teama ori superstițiile sunt cele care nu au lăsat, de-a lungul timpului, niciun suveran pontif să își aleagă, după ce a urcat pe scaunul pontifical, prenumele de Petru. Manuscrisul sau a rămas neștiut în arhivele de la Vatican până în anul 1590. Un călugăr dominican - Arnold de Wion - l-a descoperit și publicat și a pretins că, după ce Papă Inocențiu al II-lea l-a citit și l-a aprobat, l-
Profețiile Sfântului Malachia despre cei 112 papi și Sfârșitul Lumii by Crişan Andreescu () [Corola-journal/Journalistic/64324_a_65649]