2,712 matches
-
de Jos; - articolul 4 din Acordul Croația-Polonia; - articolul 4 din Acordul Croația-Portugalia; - articolul 4 din Acordul Croația-Slovacia; - articolul 7 din Acordul Croația-Slovenia; - articolul 4 din Acordul Croația-Spania; - articolul 4 din Acordul Croația-Suedia; - articolul 5 din Acordul Croația-Regatul Unit. (c) Control reglementar: - articolul 6 din Acordul Croația-Republica Cehă; - articolul 15 din Acordul Croația-Estonia; - articolul 12 din Acordul Croația-Germania; - articolul 7 din Acordul Croația-Grecia; - articolul 16 din Acordul Croația-Letonia; - articolul 15 din Acordul Croația-Lituania; - articolul 15 din Acordul Croația-Portugalia. (d) Impozitarea combustibilului de
22006A0524_02-ro () [Corola-website/Law/294529_a_295858]
-
stabilit pe teritoriul statului membru care a procedat la desemnare și să fi primit o licență de functionare valabilă în conformitate cu dreptul Comunității Europene; (îi) statul membru responsabil de emiterea certificatului de transportator aerian să exercite și să mențină un control reglementar efectiv al transportatorului aerian, iar autoritatea aeronautică competența să fie identificată în mod clar în desemnare; și (iii) că transportatorul aerian să facă parte, în mod direct sau printr-un acționariat majoritar, din statele membre și/sau resortisanții statelor membre
22006A0622_02-ro () [Corola-website/Law/294536_a_295865]
-
stat membru: (i) atunci când, în temeiul Tratatului de instituire a Comunității Europene, transportatorul aerian nu este stabilit pe teritoriul statului membru care a procedat la desemnare sau nu deține licența de functionare valabilă în conformitate cu dreptul Comunității Europene; (îi) atunci cand controlul reglementar efectiv al transportatorului aerian nu este efectuat sau menținut de statul membru responsabil de eliberarea certificatului sau de transportator aerian sau cand autoritatea aeronautică competența nu este în mod clar identificată în desemnare; sau (iii) atunci cand transportatorul aerian nu face
22006A0622_02-ro () [Corola-website/Law/294536_a_295865]
-
respective și când nu este efectiv controlat de acestea din urmă. Atunci când își exercită drepturile în conformitate cu prezentul alineat, Șerbia și Muntenegru nu trebuie să facă discriminare pe bază de naționalitate între transportatorii aerieni ai Comunității. Articolul 3 Drepturi privind controlul reglementar (1) Dispozițiile alineatului (2) din prezentul articol completează articolele enumerate la anexă ÎI litera (c). (2) Atunci cand un stat membru a desemnat un transportator aerian al carui control reglementar este exercitat și menținut de către un alt stat membru, drepturile Șerbiei
22006A0622_02-ro () [Corola-website/Law/294536_a_295865]
-
naționalitate între transportatorii aerieni ai Comunității. Articolul 3 Drepturi privind controlul reglementar (1) Dispozițiile alineatului (2) din prezentul articol completează articolele enumerate la anexă ÎI litera (c). (2) Atunci cand un stat membru a desemnat un transportator aerian al carui control reglementar este exercitat și menținut de către un alt stat membru, drepturile Șerbiei și Muntenegrului din cadrul dispozițiilor privind siguranța din acordul încheiat între statul membru care a desemnat transportatorul aerian și Șerbia și Muntenegru se aplică în mod identic în ceea ce privește adoptarea, exercitarea
22006A0622_02-ro () [Corola-website/Law/294536_a_295865]
-
care a procedat la desemnare și să fi primit o licență de operare valabilă, emisă de un stat membru în conformitate cu dreptul Comunității, și (ii) statul membru responsabil de emiterea certificatului de transportator aerian să exercite și să mențină un control reglementar efectiv al transportatorului aerian, iar autoritatea aeronautică competentă să fie identificată în mod clar în desemnare și (iii) transportatorul aerian să aibă sediul pe teritoriul statului membru care i-a emis licența de operare și (iv) transportatorul aerian să facă
22006A0706_01-ro () [Corola-website/Law/294540_a_295869]
-
în anexa III și/sau din resortisanții statelor respective și să fie controlat în mod efectiv de statele sau de resortisanții respectivi; (b) în cazul unui transportator aerian desemnat de Noua Zeelandă: (i) Noua Zeelandă să exercite și să mențină un control reglementar efectiv asupra transportatorului aerian și (ii) transportatorul aerian să aibă sediul în Noua Zeelandă, iar societatea să fi fost constituită în țara respectivă. (4) Fiecare parte poate refuza, revoca, suspenda sau limita autorizațiile de operare sau permisele tehnice ale unui transportator
22006A0706_01-ro () [Corola-website/Law/294540_a_295869]
-
procedat la desemnare sau nu deține o licență de operare valabilă emisă de un stat membru în conformitate cu dreptul comunitar sau (ii) în cazul în care statul membru responsabil de emiterea certificatului de transportator aerian nu exercită sau nu menține controlul reglementar efectiv asupra transportatorului aerian sau când autoritatea aeronautică competentă nu este clar identificată în desemnare sau (iii) în cazul în care transportatorul aerian nu își are sediul pe teritoriul statului membru care i-a emis licența de operare sau (iv
22006A0706_01-ro () [Corola-website/Law/294540_a_295869]
-
între statul membru respectiv și Noua Zeelandă, iar statul membru în cauză a refuzat acordarea drepturilor de trafic transportatorului aerian desemnat de Noua Zeelandă; (b) în ceea ce privește un transportator aerian desemnat de Noua Zeelandă: (i) în cazul în care Noua Zeelandă nu asigură un control reglementar efectiv al transportatorului aerian sau (ii) în cazul în care transportatorul aerian nu își are sediul în Noua Zeelandă și nici societatea nu a fost constituită în țara respectivă. (5) Atunci când Noua Zeelandă își exercită drepturile în temeiul alineatului (4) fără a
22006A0706_01-ro () [Corola-website/Law/294540_a_295869]
-
alineatului (4) fără a aduce atingere drepturilor care îi revin în temeiul literei (a) punctele (v) și (vi) de la alineatul respectiv, Noua Zeelandă nu va face discriminări bazate pe naționalitate între transportatorii aerieni din statele membre. Articolul 3 Drepturi privind controlul reglementar (1) Dispozițiile alineatului (2) din prezentul articol completează articolele enumerate în anexa II litera (c). (2) Atunci când un stat membru a desemnat un transportator aerian al cărui control reglementar este exercitat și menținut de un alt stat membru, drepturile Noii
22006A0706_01-ro () [Corola-website/Law/294540_a_295869]
-
între transportatorii aerieni din statele membre. Articolul 3 Drepturi privind controlul reglementar (1) Dispozițiile alineatului (2) din prezentul articol completează articolele enumerate în anexa II litera (c). (2) Atunci când un stat membru a desemnat un transportator aerian al cărui control reglementar este exercitat și menținut de un alt stat membru, drepturile Noii Zeelande în cadrul dispozițiilor privind siguranța din acordul încheiat între statul membru care a desemnat transportatorul aerian și Noua Zeelandă se aplică în mod identic în ceea ce privește adoptarea, exercitarea sau menținerea normelor
22006A0706_01-ro () [Corola-website/Law/294540_a_295869]
-
din Acordul Noua Zeelandă-Irlanda*; - articolul 5 din Acordul Noua Zeelandă-Italia*; - articolul 4 din Acordul Noua Zeelandă-Luxemburg*; - articolul 5 din proiectul de acord Noua Zeelandă-Țările de Jos*; - articolul 4 din Acordul Noua Zeelandă-Spania; - articolul 4 din Acordul Noua Zeelandă-Suedia. (c) Control reglementar: - articolul 6 din Acordul Noua Zeelandă-Austria; - articolul 7 din Acordul Noua Zeelandă-Belgia; - articolul 13 din Acordul Noua Zeelandă-Danemarca; - articolul 11a din Acordul Noua Zeelandă-Germania; - articolul 6 din Acordul Noua Zeelandă-Irlanda; - articolul 11 din Acordul Noua Zeelandă-Italia; - articolul 6 din Acordul
22006A0706_01-ro () [Corola-website/Law/294540_a_295869]
-
UE-Rusia, care s-a desfășurat la 10 mai 2005, cele două părți au adoptat foi de parcurs pentru crearea a patru spații comune, care stabilesc obiective similare celor ale Politicii Europene de Vecinătate, respectiv intensificarea cooperării bilaterale și continuarea convergenței reglementare și a apropierii legislative în vederea unor standarde mai înalte. (4) Rusia va putea beneficia de finanțări în cadrul viitorului Instrument European de Vecinătate și de Parteneriat (IEVP). (5) Articolul 54 alineatul (2) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului
32006D0062-ro () [Corola-website/Law/294692_a_296021]
-
Comisia informează celelalte state membre prin intermediul reprezentanților acestora în Comitetul pentru Siguranța Navigației Aeriene, în conformitate cu procedurile prevăzute de regulamentul de procedură al comitetului și al Agenției Europene pentru Siguranța Navigației Aeriene. Articolul 3 Consultarea comună cu autoritățile responsabile cu supravegherea reglementară a transportatorului aerian în cauză (1) Un stat membru care are în vedere să adreseze Comisiei o solicitare în temeiul articolului 4 alineatul (2) din regulamentul de bază invită Comisia și alte state membre să participe la orice consultare cu
32006R0473-ro () [Corola-website/Law/295204_a_296533]
-
cauză (1) Un stat membru care are în vedere să adreseze Comisiei o solicitare în temeiul articolului 4 alineatul (2) din regulamentul de bază invită Comisia și alte state membre să participe la orice consultare cu autoritățile responsabile cu supravegherea reglementară a transportatorului aerian în cauză. (2) Adoptarea deciziilor menționate la articolul 4 alineatul (2) și la articolul 5 din regulamentul de bază este precedată, după caz și dacă este posibil, de consultări cu autoritățile responsabile cu supravegherea reglementară a transportatorului
32006R0473-ro () [Corola-website/Law/295204_a_296533]
-
cu supravegherea reglementară a transportatorului aerian în cauză. (2) Adoptarea deciziilor menționate la articolul 4 alineatul (2) și la articolul 5 din regulamentul de bază este precedată, după caz și dacă este posibil, de consultări cu autoritățile responsabile cu supravegherea reglementară a transportatorului aerian în cauză. În măsura posibilului, consultările sunt organizate în comun de către Comisie și statele membre. (3) În cazurile în care urgența situației o impune, consultările comune nu pot avea loc decât după adoptarea deciziilor menționate la alineatul
32006R0473-ro () [Corola-website/Law/295204_a_296533]
-
permite să-și prezinte poziția oral, înainte de a se adopta o decizie. Dacă este cazul, prezentarea orală se face în fața Comitetului pentru Siguranța Navigației Aeriene. În cursul audierii, transportatorul aerian poate fi asistat, la cerere, de către autoritățile responsabile cu supravegherea reglementară a acestuia. (3) În cazuri de urgență, Comisiei nu i se cere să se conformeze alineatului (1) înainte de adoptarea unei măsuri provizorii în conformitate cu articolul 5 alineatul (1) din regulamentul de bază. (4) Atunci când Comisia adoptă o decizie în temeiul articolului
32006R0473-ro () [Corola-website/Law/295204_a_296533]
-
măsuri provizorii în conformitate cu articolul 5 alineatul (1) din regulamentul de bază. (4) Atunci când Comisia adoptă o decizie în temeiul articolului 4 alineatul (2) sau articolului 5 din regulamentul de bază, aceasta informează de îndată transportatorul și autoritățile responsabile cu supravegherea reglementară a transportatorului aerian în cauză. Articolul 5 Aplicare Statele membre informează Comisia cu privire la orice măsură luată în scopul punerii în aplicare a deciziilor adoptate de Comisie în temeiul articolului 4 alineatul (2) sau articolului 5 din regulamentul de bază. Articolul
32006R0473-ro () [Corola-website/Law/295204_a_296533]
-
de operator aerian (în cazul în care este disponibil), numărul OACI de desemnare a companiei aeriene (în cazul în care este cunoscut) și datele de contact complete - Denumirea și datele de contact complete ale autorității sau autorităților responsabile cu supravegherea reglementară a transportatorului aerian în cauză - Detalii privind tipul (tipurile) de aeronavă, statul sau statele de înmatriculare, numărul sau numerele de înmatriculare, și, în cazul în care sunt disponibile, seriile de fabricație ale aeronavelor în cauză. Decizia solicitată - Tipul de decizie
32006R0473-ro () [Corola-website/Law/295204_a_296533]
-
criteriile comune pertinente din anexa la regulamentul de bază) - Descrierea generală a condițiilor recomandate care permit(e) anularea/ridicarea interdicției propuse, în baza cărora se pregătește un plan de acțiuni corective în consultare cu autoritatea sau autoritățile responsabile cu supravegherea reglementară a transportatorului (transportatorilor) aerian (aerieni) în cauză. Solicitarea de ridicare a unei interdicții de exploatare sau de modificare a condițiilor anexate acesteia - Data și detaliile planului de acțiuni corective aprobat, dacă este cazul - Dovada respectării ulterioare a planului de acțiuni
32006R0473-ro () [Corola-website/Law/295204_a_296533]
-
de operator aerian (în cazul în care este disponibil), numărul OACI de desemnare a companiei aeriene (în cazul în care este cunoscut) și datele de contact complete - Denumirea și datele de contact complete ale autorității sau autorităților responsabile cu supravegherea reglementară a transportatorului aerian în cauză - Detalii legate de tipul (tipurile) de aeronavă, statul sau statele de înmatriculare, numărul sau numerele de înmatriculare, și, în cazul în care sunt disponibile, seriile de fabricație ale aeronavelor în cauză. Decizia - Data, ora și
32006R0473-ro () [Corola-website/Law/295204_a_296533]
-
teritoriul lor, împreună cu motivele care au condus la adoptarea acestor interdicții, precum și orice alte informații relevante. (3) Comisia a informat toți transportatorii în cauză, fie direct, fie, atunci când acest lucru nu a fost posibil, prin autoritățile responsabile de supravegherea lor reglementară, arătând principalele fapte și considerații care stau la baza deciziei de a le impune o interdicție de exploatare în cadrul Comunității. (4) În conformitate cu articolul 7 din regulamentul de bază, Comisia a dat transportatorilor aerieni în cauză posibilitatea de a consulta documentele
32006R0474-ro () [Corola-website/Law/295205_a_296534]
-
transparență și de comunicare, după cum o demonstrează absența unui răspuns la corespondența inițiată de acest stat membru. Până în prezent, Germania nu a avut posibilitatea să verifice dacă deficiențele de siguranță au fost remediate. (8) Autoritățile din Bangladesh responsabile de supravegherea reglementară a transportatorului Air Bangladesh nu au exercitat o supraveghere adecvată a unei anumite aeronave folosite de acest transportator, în conformitate cu obligațiile ce le revin în temeiul Convenției de la Chicago. (9) Prin urmare, pe baza criteriilor comune, se apreciază că transportatorul Air
32006R0474-ro () [Corola-website/Law/295205_a_296534]
-
stat membru. (15) Planul de măsuri corective prezentat de Air Koryo ca răspuns la solicitarea Franței nu a fost adecvat și suficient pentru a remedia gravele deficiențe de siguranță identificate. (16) Autoritățile din Republica Populară Democrată Coreeană responsabile de supravegherea reglementară a transportatorului Air Koryo nu au exercitat o supraveghere adecvată a acestui transportator, în conformitate cu obligațiile ce le revin în temeiul Convenției de la Chicago. (17) Prin urmare, pe baza criteriilor comune, se apreciază că transportatorul Air Koryo nu îndeplinește standardele de
32006R0474-ro () [Corola-website/Law/295205_a_296534]
-
inițiată de acest stat membru. (26) Nu există dovezi privind aplicarea unui plan adecvat de măsuri corective prezentat de BGB Air pentru a remedia gravele deficiențe de siguranță, ca răspuns la solicitarea Italiei. (27) Autoritățile din Kazahstan responsabile de supravegherea reglementară a transportatorului BGB Air nu au cooperat pe deplin cu autoritatea aviatică civilă din Italia atunci când au apărut temeri legate de siguranța activităților BGB Air, transportator certificat în acest stat, după cum o demonstrează absența răspunsului la corespondența expediată de acest
32006R0474-ro () [Corola-website/Law/295205_a_296534]