2,533 matches
-
Pietro Bembo sunt expuse în "Prose della volgar lingua", un tratat compus din trei cărți în formă de dialog, la care participă Carlo Bembo, fratele lui Pietro, Giuliano Medici, Ercole Strozzi și Federico Fragoso. Strozzi își exprimă disprețul față de limba vorbită, "il volgare", considerându-o primitivă și grosolană, fapt care provoacă o reacție promptă a lui Carlo Bempo, exponentul propriilor teorii ale lui Pietro Bembo în cursul acestor discuții. Nu se poate afirma lipsa unei tradiții literare a limbii populare "vulgare
Pietro Bembo () [Corola-website/Science/314151_a_315480]
-
mixtă". Cu toate acestea, toate aceste concepte se referă în linii mari la integrare ("amestec") de instrumente și tehnici e-learning. Programul Socrates al Uniunii Europene finanțează în prezent dezvoltarea de cursuri de învățare mixtă în nouă limbi europene mai puțin vorbite. Proiectele de dezvoltare sunt: Instrumentul pentru învățarea limbilor străine online și offline TOOL, coordonat de Fundația EuroEd, Iași, România și Învățarea autonomă a limbilor străine ALL coordonat de CNAI, Pamplona, Spania. Fiecare proiect dezvoltă programe de învățare mixtă, la nivelul
Învățare mixtă () [Corola-website/Science/314236_a_315565]
-
componența localității era: 49 români greco-catolici, 270 romano-catolici, 70 reformați și 13 unitarieni. Tot acest document menționează și biserica de lemn cu hramul Sfinții Arhangheli construită în 1787. Conform recensământul din 1930 populația satului era de 686 locuitori, după limba vorbită 26 fiind români, 650 maghiari și 10 de alte naționalități. Fapt ce denotă pierderea limbii și neamului de căte o însemnată parte a populației românești îl constituie mențiunea că, după religie, existau 6 ortodocși și 36 greco-catolici (confesiuni tradiționale românești
Biserica de lemn din Valea () [Corola-website/Science/313830_a_315159]
-
cuvinte înrudite în limba albaneză. Totuși, multe încercări de a romaniza româna în timpul secolului XIX au reușit în general să intre în limbajul comun, conferindu-i limbii forma sa actuală. Limba română își are originile în latină vulgară, o variantă vorbită a limbii romanilor. Toate alte limbi romanice s-au dezvoltat de aceeași rădăcină, fiind însă supuse altor influențe. Astfel, deși conform estimărilor 30,33% al cuvintelor românești au fost moștenite din latina, multe și-au schimbat sensul - spre exemplu "a
Vocabularul limbii române () [Corola-website/Science/314835_a_316164]
-
de cultură a evreilor în lumea arabă. Elita evreiască a scris multe din creațiile înfloritoarei ei literaturi în iudeo-arabă. Iudeo-araba medievală și în general "araba medie" (ramură a căreia a fost și iudeo-araba) nu era nici "araba clasică", nici "araba vorbită standard" sau "neo-araba" de astăzi, ci o limbă mixtă, compusă din proporții diverse de arabă clasică, arabă post-clasică și neo-arabă. În textele scrise în iudeo-arabă și araba medie se observă niște așa zise corecții - încercări nereușite de a "eleva" stilul
Yehoshua Blau () [Corola-website/Science/314864_a_316193]
-
Mai tarziu, piesa a fost lansată spre descărcare digitală și că disc single doar pentru radio-urile din Australia, Belgia și Franța. „” conține influențe ale muzicii retro și new wave și începe cu o introducere murmurata și cu un interludiu vorbit, în care Gâgă spune numele unor oamenilor celebri ale căror vieți s-au încheiat într-un mod tragic. Cântecul a primit laude din partea criticilor de specialitate. Acesta a reușit să ajungă în clasamentele UK Singles Chart și Bubbling Under Hoț
Dance in the Dark () [Corola-website/Science/320456_a_321785]
-
a devenit șeful catedrei de istoria peroadei Celui de-al Doilea Templu, catedră care îi va purta, în viitor, numele. Yosef Klausner a redactat între anii 1903-1927 revista ebraica Hashiloah. Eset cunoscut rolul său în mișcarea pentru reînvierea limbii ebraice vorbite și i se datorează unele inovații lexicale precum cuvintele Iparon (creion),Yarhon (mensual) sau Hultzá (bluză) Yosef Klausner a fost unchi din partea tatălui al scriitorului israelian Amos Oz. A scris circa 200 cărți, dintre care mai însemnate sunt: (Bame nathil
Yosef Ghedalya Klausner () [Corola-website/Science/323404_a_324733]
-
de la această regulă, cum ar fi morfeme bisilabice (scrise cu două caractere), silabe bimor-femice (scrise cu două caractere) și cazuri în care un singur caracter reprezintă un cuvânt polisilabic sau o frază. Chineza modernă are multe omofone; astfel aceeași silabă vorbită poate fi reprezentată de mai multe caractere, după înțeles. Un singur caracter poate avea mai multe înțelesuri, uneori destul de diferite; ocazional acestea corespund unor pronunții diferite. Cuvintele de aceeași origine (cognatele) din dialectele limbii chineze se scriu în general cu
Caracter chinez () [Corola-website/Science/315952_a_317281]
-
și vocii. La toate celelalte animale de pe Pământ (cu unele excepții discutabile - la unele specii de papagali) nu se poate vorbi de o voce formată. Posibilitățile excepționale ale vocii umane au condus la apariția și dezvoltarea unei multitudini de limbi vorbite , de-a lungul istoriei și aproape în toate zonele de pe Pământ. Fenomenul vocii umane s-a reflectat puternic și înapoi, spre vorbitori, contribuind în mod decisiv la dezvoltarea gândirii și inteligenței la om, cu toate consecințele acestora individuale și sociale
Vocea umană () [Corola-website/Science/318947_a_320276]
-
autorității sau instituției publice. Capitolul VI Cariera funcționarilor publici Secțiunea 1 Recrutarea funcționarilor publici Articolul 54 Poate ocupa o funcție publică persoana care îndeplinește următoarele condiții: a) are cetățenia română și domiciliul în România; ... b) cunoaște limba română, scris și vorbit; ... c) are vârsta de minimum 18 ani împliniți; ... d) are capacitate deplină de exercițiu; ... e) are o stare de sănătate corespunzătoare funcției publice pentru care candidează, atestată pe bază de examen medical de specialitate; ... f) îndeplinește condițiile de studii prevăzute
LEGE nr. 188 din 8 decembrie 1999 (**republicată**)(*actualizată*) privind Statutul funcţionarilor publici*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/270290_a_271619]
-
autorității sau instituției publice. Capitolul VI Cariera funcționarilor publici Secțiunea 1 Recrutarea funcționarilor publici Articolul 54 Poate ocupa o funcție publică persoana care îndeplinește următoarele condiții: a) are cetățenia română și domiciliul în România; ... b) cunoaște limba română, scris și vorbit; ... c) are vârsta de minimum 18 ani împliniți; ... d) are capacitate deplină de exercițiu; ... e) are o stare de sănătate corespunzătoare funcției publice pentru care candidează, atestată pe bază de examen medical de specialitate; ... f) îndeplinește condițiile de studii prevăzute
LEGE nr. 188 din 8 decembrie 1999 (**republicată**)(*actualizată*) privind Statutul funcţionarilor publici*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/270289_a_271618]
-
dacă este cazul) APTITUDINI ȘI COMPETENȚE PERSONALE Dobândite pe parcursul vieții și al carierei profesionale, dar nu neapărat justificate prin certificate și diplome oficiale. Limba maternă: Alte limbi: - Comprehensiune Citit: Se indică nivelul: vezi instrucțiunile. Ascultat: Se indică nivelul: vezi instrucțiunile. - Vorbit Conversație: Se indică nivelul: vezi instrucțiunile. Prezentare: Se indică nivelul: vezi instrucțiunile. - Scris: Se indică nivelul: vezi instrucțiunile. Aptitudini și competențe sociale Faptul de a fi locuit și lucrat cu alte persoane, în poziții în care comunicarea este importantă și
32004D2241-ro () [Corola-website/Law/292601_a_293930]
-
competentă a unui stat membru ca inspector al statului pavilionului care se ocupă de expertize și certificare conform Convenției SOLAS din 1974. 3. Inspectorii calificați trebuie să aibă capacitatea de a comunica oral sau în scris cu navigatorii în limba vorbită cel mai mult pe mare. 4. Inspectorii calificați trebuie să cunoască în mod corespunzător dispozițiile Convenției SOLAS 1974 și dispozițiile relevante din prezenta directivă. 5. Inspectorii calificați care efectuează expertize specifice nu trebuie să aibă nici un interes comercial, nici în
jrc4095as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89258_a_90045]
-
și apariția de vezicule pe piele și mucoase ( sindromul Stevens Johnson și necroliza epidermică toxică , care sunt reacții adverse rare ) . Puteți avea temperatură mare ( febră ) în același timp . Poate deveni foarte grav , dureros și invalidant . Dacă suferiți astfel de simptome , vorbiți imediat cu medicul dumneavoastră , care poate reduce doza sau poate întrerupe tratamentul . Această reacie adversă se produce , în general , dacă ați luat aceste medicamente timp de mai multe luni , dar se poate produce și mai repede . S- ar putea să
Ro_1050 () [Corola-website/Science/291809_a_293138]
-
numai în Bavaria, partidul corespunzător din restul Germaniei fiind Uniunea Creștin-Democrată "CDU", care la rîndul său nu poate fi ales în Bavaria. Împreună ele formează în bundestag fracțiunea "CDU"/"CSU". Pentru rezultatele alegerilor federale mai recente vezi: Obiceiurile și dialectele vorbite diferă substanțial de la o regiune la alta. În plus în Bavaria există și 7 unități administrative omonime dar de tip "Bezirk" (în traducere liberă: circumscripție), care coincid ca întindere cu cele 7 "Regierungsbezirk" de mai sus dar au atribuții diferite
Bavaria () [Corola-website/Science/297272_a_298601]
-
limbajul curent, cu precădere în mass media, deși în Republica Moldova unii autori precum Vasile Stati au încercat, din motive politice, să le promoveze în limba literară locală pentru a o diferenția cât mai mult de limba literară comună. În limba vorbită există încă câteva variații: [č] (AFI: ) este pronunțat în limbajul colocvial ca un [ș'] palatalizat (împărtășit în vest de graiul bănățean, precum și parțial de cel mehedințean și cel ardelean din zona Bistrița-Năsăud): "Și fași?" (Ce faci?). Confuzia în pronunție între
Graiul moldovenesc () [Corola-website/Science/297291_a_298620]
-
un termen colectiv pentru diverse acțiuni, care cuprinde atât forme fără prepoziție (de exemplu „"făcut"”), cât și cu prepoziție („"de făcut"”, „"la făcut"”, „"pentru făcut"”). Anumite aplicații ale acestei forme au devenit punct de plecare în dezvoltarea ulterioară a limbii vorbite, pe parcursul căreia, „"de"” și-a pierdut calitățile sale prepoziționale, iar terminațiile „-at”, „-ut”, „-it”, „-ît”, „-s” cele ale unei terminații de participiu, devenind un „confix” de tipul ["de + participiul verbului"]. Această utilizare a supinului, neintrodusă în gramaticile oficiale, este caracteristică
Graiul moldovenesc () [Corola-website/Science/297291_a_298620]
-
Dunării, în decursul a mai multor secole. 3500 de inscripții latine descoperite în Dacia, raportate la cele 40 în limba greacă sau cele 7 în limba siro-palmireană, demonstrează preponderența absolută a limbii latine în provincia Dacia. Latina era limba administrativă, vorbită și de armata și în comerț. Era limba comună, singurul mijloc de înțelegere pentru diferitele grupuri etnice din provincie și pentru comunicare cu exteriorul. Numeroase argumente: toponime și hidronime ce au rămas până astăzi (Donaris, Mariș, Alutus), mormintele cu inventar
Originile românilor () [Corola-website/Science/297296_a_298625]
-
a fost începutul unui amplu dicționar enciclopedic al limbii române, dar, din cauza dimensiunii monumentale a proiectului, a ajuns până la definiția cuvântului "bărbat". Operă monumentală, dicționarul are în vedere nu numai limba literară de la acea dată, ci mai cu seamă limba vorbită și limba veche și de aceea a și fost subintitulat: dicționarul limbii istorice și poporane. Conceput pe un plan prea vast, acest dicționar s-a oprit când de-abia începuse și nimeni nu l-a continuat, căci Academia a stabilit
Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-website/Science/297373_a_298702]
-
și nivelul de cunoștințe lingvistice și vârsta vorbitorilor. Asimilația lingvistică a ceangăilor s-a demonstrat în aproape toate localitățile cercetate: bătrânii (peste 60 de ani) în general cunosc foarte bine limba maghiară și o folosesc ca limba maternă (prima limbă vorbită). Între adulți sunt diferențe mari, în unele localități chiar și adulții mai tineri (30-44 ani) vorbeau limba maghiară ca limbă maternă, în localitățile mai asimilate, doar adulții mai în vârstă (45-59 ani). Tinerii și copiii vorbesc limba maghiară doar în
Ceangăi () [Corola-website/Science/297394_a_298723]
-
chestiona puterea corpului unei dansatoare - Josephine Baker - care a luptat cu toate clișeele colonizatoare care au exotizat „mirajul” trupului de culoare. Dramaturgia cuvintelor disparate și dramaturgia corpului sunt legate prin căderea din mișcarea autoreferențială. Coregrafa transformă cuvântul într-un vers vorbit care, prin repetiție, devine refren. Emisia sunetelelor ajunge să fie o incantație cotidiană. Mantero rostește repetitiv, în buclă, un poem al însingurării mărturisite într-o confesiune a eșecului. Lumea pare a se fi născut pentru a trăi din cădere în
Vulnerabilitatea corpului de cursă lungă. La Ribot și Vera Mantero () [Corola-website/Science/296124_a_297453]
-
populației, cu rezidenții străini; 72,5% din rezidenții cetățeni elvețieni, în 2000) în nordul, estul și centrul țării; franceza (20,4%; 21,0%) în vest; italiana (6,5%; 4,3%) în sud. Retoromana (0,5%; 0,6%), o limbă romanică vorbită local în cantonul trilingv Graubünden din sud-est, este și ea desemnată prin articolul 4 al Constituției Federale ca limbă națională, alături de franceză, germană și italiană, și ca limbă oficială atunci când autoritățile comunică cu persoane de limbă retoromană (articolul 70), dar
Elveția () [Corola-website/Science/297532_a_298861]
-
("Հայերեն, Hayeren", cod ISO: hy) este o limbă indo-europeană vorbită majoritar în Armenia, în Republica Nagorno-Karabah și în regiunea Javakheti/Javakhq din sud-vestul Georgiei dar și minoritar de diaspora armeană în multe state ale lumii, inclusiv în România. Limba are în total în jur de 6.000.000 de vorbitori
Limba armeană () [Corola-website/Science/297616_a_298945]
-
reprezintă creșterea oilor; cultura principală este grâul. Resursele subsolului sunt: cărbune, minereuri de cupru și feroase. Populația este foarte rară(2.550.000 loc.). Aproape patru cincimi din populație sunt mongoli, minoritățile se compun din kazahi, ruși și chinezi. Limbile vorbite: mongola khalkha, limbi turcice, rusa și chineza. Religii: tradiționale, budism, islam. "Articol principal: Cultura Mongoliei" Între 2003-2011 pe lista patrimoniului mondial UNESCO au fost incluse 3 obiective culturale sau naturale din Mongolia.
Mongolia () [Corola-website/Science/297682_a_299011]
-
Îndrumări metodice”, Editura Didactică și Pedagogică, București, 1976, pp. 25-26. MILCU 1904: Șt. Milcu, "Ștefan Petică, omul și poetul", în „Românul”, XLVIII, nr. 39, st. n. 14 noiembrie 1904, p.279. MILLER-VERGY, Margareta Miller-Vergy, "Amintiri literare: Ștefan Petică", în „Articole vorbite”, București, 1974, p. 224-232. MILLIAN 1968: Claudia Millian, "Despre Ion Minulescu", E.P.L., 1968, p. 56, 100. MINCU 2003: Marin Mincu, Poezia romînă în secol XX, Editura „Pontica”, Constanța, 2003. MINCU 2008: Marin Mincu, "O panoramă critică a poeziei românești din
Ștefan Petică () [Corola-website/Science/297600_a_298929]