2,590 matches
-
Criticii de film au recunoscut în mare majoritate caracterul de superproducție al acestui film, fără precedent în istoria cinematografiei românești. Vorbind despre acest film, criticii Cornel Cristian și Bujor T. Rîpeanu afirmau că el "„constituie unul dintre episoadele izbutite ale epopeii cinematografice naționale prin câteva reușite portretizări, prin iscusința realizării scenelor de masă și buna valorificare plastică - în imagine - a peisajului românesc”". Într-un articol publicat în 1966 în revista „Cinema”, Valerian Sava considera că "„violența unor faze de montaj, cu
Dacii (film) () [Corola-website/Science/311355_a_312684]
-
pe zeița mamă . Numele ei își are rădăcina în cuvântul Tor, care semnifică o “ridicătură a pământului” sau “o zonă încărcată cu energie spirituală” sau “conectare la lumea spiritelor”. Cele mai vechi referințe la zeița Tara au fost găsite în epopeea antică a Finlandei în urmă cu 5 milioane de ani. În epopee se vorbește despre Tar, Femeia Înțelepciunii. Un vechi trib al popoarelor indigene din junglele Americii de Sud o numeau pe zeitatea lor, Tarahumara. Zeița Tara este de asemenea asociată cu
Tara () [Corola-website/Science/312432_a_313761]
-
semnifică o “ridicătură a pământului” sau “o zonă încărcată cu energie spirituală” sau “conectare la lumea spiritelor”. Cele mai vechi referințe la zeița Tara au fost găsite în epopeea antică a Finlandei în urmă cu 5 milioane de ani. În epopee se vorbește despre Tar, Femeia Înțelepciunii. Un vechi trib al popoarelor indigene din junglele Americii de Sud o numeau pe zeitatea lor, Tarahumara. Zeița Tara este de asemenea asociată cu Kuan Yin, marea zeiță chineză a compasiunii. Kuan Yin este acel aspect
Tara () [Corola-website/Science/312432_a_313761]
-
în cele mai vechi manuscrise din secolul al XIV-lea, și apar ca un ciclu independent în colecții din secolul al XVII-lea și al XVIII-lea. Prima asociere cunoscută a acestora este o colecție turcească din 1637. Influențele includ epopeile homerice (deosebit de familiare în lumea de limbă arabă - au fost traduse în această limbă cu mult timp în urmă, începând cu secolul al VIII-lea d.Hr., la curtea califului al-Mahdi), "Alexandria" („Viața lui Alexandru Macedon”) de la sfârșitul secolului al
O mie și una de nopți () [Corola-website/Science/312800_a_314129]
-
furat de clișeele superproducțiilor străine și de tentația „bătăliilor spectaculoase”, „«topind» adică în frescă oștile dace și romane aflate față în față pe câmpul de luptă, înaintea unei bătălii decisive”. Andrei Gorzo consideră acest film ca fiind "vârful indiscutabil al „epopeii naționale”" din punct de vedere al anvergurii și al complexității logistice. În scena bătăliei de la Călugăreni, el remarcă o asemănare cu „Chimes at Midnight” (1966) al lui Orson Welles, în care apar oșteni care se bat în noroi. Mihai Viteazul
Mihai Viteazul (film) () [Corola-website/Science/310815_a_312144]
-
locuitorii în graba retragerii nu putuseră lua cu ei mare lucru; singura lor răzbunare și pagubă pentru cruciați fusese incendierea bazarului cu mărfuri și alimente. Damietta devenea astfel un punct fortificat și de sprijin pentru tot restul expediției cruciate. Marea epopee din Egipt, din anul 1219, reîncepea. Până în luna noiembrie, sorții au fost de partea cruciaților, sorți încredibil de favorabili, dar tocmai de aceea înșelători. Al Salih venise până la Mansurah, luase măsuri de pedepsire a fugarilor de la Damietta și ca vrednic
Ludovic al IX-lea al Franței () [Corola-website/Science/310833_a_312162]
-
lor, cea care fusese inexpugnabilă pentru un timp atât de îndelungat. Iar restul a fost, într-adevăr istorie. Timeo Danaos et dona ferentis (din ) este o celebră și proverbială frază a lui Vergilius în poemul epic „Eneida” (II, 49, în ), epopeea națională a romanilor, care se referă la . Dupa spusele lui Homer, Troia era plasată deasupra Hellespont-ului, un canal ce separă Asia Minor de Europa. În anii 1870, Heinrich Schliemann a plecat in căutarea acestuia. Urmând descrierile lui Homer, el
Calul troian () [Corola-website/Science/309539_a_310868]
-
despre un arhipelag aflat în Oceanul Atlantic, pe care îl numește "Satyrida". În Moralia, Plutarh menționează insula "Ogigia" înainte de care se mai găseau trei insule mari, și dincolo de care se găsea insula continent Saturnia.. Despre Ogigia vorbește și Homer în Odiseea, epopee în care acesta descrie și insula Scheria a feacilor, care se aseamănă în unele privințe cu Atlantida . În cântecele lui Orfeu apare menționată insula "Lictonia", distrusă de Poseidon cu o lovitură de trident. Diodor din Sicilia descrie și el o
Atlantida () [Corola-website/Science/309551_a_310880]
-
Kitabi Dede Korkut ("Kitabi Dədə Qorqud" în limba azeră) sau "Cartea bunicului Korkut", este o epopee a turcilor oguzi, scrisă în dialectul azer. Este considerată „epopeea istorică în care, într-o limbă a literaturii populare, este descrisă viața medievală a poporului azer - concepută, în sens [Arnold Joseph Toynbee|toynbeean]], ca manifestare pe toate planurile a unei
Kitabi Dede Qorqud () [Corola-website/Science/309180_a_310509]
-
Kitabi Dede Korkut ("Kitabi Dədə Qorqud" în limba azeră) sau "Cartea bunicului Korkut", este o epopee a turcilor oguzi, scrisă în dialectul azer. Este considerată „epopeea istorică în care, într-o limbă a literaturii populare, este descrisă viața medievală a poporului azer - concepută, în sens [Arnold Joseph Toynbee|toynbeean]], ca manifestare pe toate planurile a unei confesiuni, universale sau naționale -, condiția socială și prima formațiune statală
Kitabi Dede Qorqud () [Corola-website/Science/309180_a_310509]
-
reprezintă preamărirea literară a faptelor popoarelor turcice. Această creație literală cu caracter oral este o sinteză majoră a triburilor turcilor oguzi, povestirea unei lumi reale, transpusă într-un limbaj clar, frumos și poate sta, ca amploare și valoare, alături de ale epopei ale literaturii universale, ca Njala islandeză, Cântecul Nibelungilor, Cântec despre oastea lui Igor, Beowulf și epopeea Manas a turcilor kîrgîzi. Prima frază din introducerea la Dede Korkut este oferită de un contemporan al profetului Mahomed: „"Aproape de vremurile trimisului lui Allah
Kitabi Dede Qorqud () [Corola-website/Science/309180_a_310509]
-
majoră a triburilor turcilor oguzi, povestirea unei lumi reale, transpusă într-un limbaj clar, frumos și poate sta, ca amploare și valoare, alături de ale epopei ale literaturii universale, ca Njala islandeză, Cântecul Nibelungilor, Cântec despre oastea lui Igor, Beowulf și epopeea Manas a turcilor kîrgîzi. Prima frază din introducerea la Dede Korkut este oferită de un contemporan al profetului Mahomed: „"Aproape de vremurile trimisului lui Allah, din seminția Bayat a apărut pe lume un bărbat, numit Korkud Ata. Era înțeleptul oğuzilor. Ce
Kitabi Dede Qorqud () [Corola-website/Science/309180_a_310509]
-
avut loc în secolul al VII-lea, la începutului convertirii la Islam. Bükdüz Emen, unul dintre eroii "dastanului" are chipul profetului, devine unul din apropiații lui, apoi vine în țara oguzilor, unde luptă cu sabia în mână în numele Islamului. Manuscrisul epopeii Kitabi Dede Korkut, păstrat în Biblioteca din Dresda, în Germania, a fost dus din Azerbaidjan în Turcia și de acolo, în împrejurări necunoscute, a ajuns în biblioteca orașului Dresda. În prezent, în bibliotecile lumii se păstrează cinci exemplare în manuscris
Kitabi Dede Qorqud () [Corola-website/Science/309180_a_310509]
-
este o copie făcută de Diez de pe manuscrisul din Dresda și păstrat în arhiva sa personală din Berlin. Al cincilea exemplar este tot o copie - realizată fie de academicianul V. V. Barthold, fie de Theodor Nöldeke și predată lui Barthold. "Dastanul" (epopeea) Kitabi Dede Korkut este o înfățișare de ficțiune literară a istoriei populației azere, care și-au apărat Azerbaidjanul de incursiunile din exterior ale păgânilor. Azerbaidjanul a fost fondat în Evul Mediu pe teritoriul țării Aran-Albanya, în urma unor acțiuni de cucerire
Kitabi Dede Qorqud () [Corola-website/Science/309180_a_310509]
-
vine, țara se va destrăma, va pieri, fecioarele și nurorile mele au fost înrobite, să afle"”. Cercetătorul Osman Fikri Sertkaya, de la Universitatea din Istanbul, a dat această explicație în legătură cu alegerea orașului Baku ca loc al organizării colocviului internațional al exegeților epopeii Kitabi dede Korkut: „"Este un lucru îndreptățit! În primul rând, Korkut este capitala geografică literară a Azerbaidjanului. În al doilea rând, se cuvine ca originea capodoperei să fie cercetată în vatra care i-a dat naștere. Limba, sintaxa poemelor sunt
Kitabi Dede Qorqud () [Corola-website/Science/309180_a_310509]
-
El îi este supus lui Salur Kazan. Dede Korkut este liderul spiritual al tuturor oguzilor, care rezolvă toate problemele, atât ale celor mari, cât și ale celor mici. În "dastan" este prezentat sistemul statalității, de apărare a hotarelor, iar personajele epopeii sunt rude apropiate, de sânge. Kitabi Dede Korkut prezintă astfel o sinteză a conceptului rudenie-trib. La oguzi, lipsa neam-rudenie, dar mai ales a copiilor, era considerată nenorocire. Beyleqan este capitala țării. Acolo trăiesc și conduc eroii din Dede Korkut, mai
Kitabi Dede Qorqud () [Corola-website/Science/309180_a_310509]
-
1975), criticul Ecaterina Oproiu considera că filmele cu haiduci au urmat modelul filmelor de capă și spadă, cărora le-au adăugat elemente specific naționale, plasându-se într-o zonă limitrofă a filonului istoric. Ea scria următoarele: "„În zonele limitrofe, ale «epopeii naționale», se dezvoltă o producție care, fără să renunțe la valorile educative, pune accentul pe divertisment și preia fără reticențe metodele filmului de capă și spadă, colorându-l cu vopsele naționale. Titlul cel mai semnificativ este Haiducii, un serial de
Răpirea fecioarelor () [Corola-website/Science/309267_a_310596]
-
a fost cultivat, alături de genul liric, si genul epic. Cea mai importantă opera a acestui gen este "Cantar de Mio Cid" ("Cântecului Cidului"), biografia versificata și semilegendară a unui erou național din timpul luptei împotriva arabilor. Existența unor autori de epopee, în Portugalia, a fost recent atestata. În cea de-a 3-a și a 4-a " Crónicas Breves de Santa Cruz de Coimbra" s-au descoperit fragmente dintr-o gestă a lui Afonso Henriques. Ciclul epic despre Afonso Henriques ne
Literatura portugheză () [Corola-website/Science/308701_a_310030]
-
egloga (mic poem pastoral asemănător idilei) virgiliană, oda horațiană, cântecul și sonetul petrarchian, elegia și altele. A cultivat, de asemeni, comedia clasică și "auto-ul" vicentin. În sfârșit, a fost primul poet portughez care s-a încumetat să scrie o epopee clasică, visul neîmplinit al italieniștilor dinaintea lui. A avut o viață asemănătoare vieții multor oameni ai Renașterii, însumând studii umaniste la Universitatea din Coimbra, primirea să în mediul poeților de la Curte, un exil, apoi altul într-o garnizoana militară din
Literatura portugheză () [Corola-website/Science/308701_a_310030]
-
Luís de Camões și totodată una dintre cele mai importante din întreaga literatura portugheză. Sunt rezultatul juxtapunerii idealului cavaleresc și idealului umanist. La prima vedere, Lusiada pare a fi o apologie a expansiunii coloniale portugheze. În fond însă, operă - asemenea epopeilor homerice - este construită pe un motiv central de ordin moral: energia, curajul, tenacitatea, spiritul de sacrificiu al navigatorilor, care prin faptele lor aduc patriei onoare și faima. Ca fond, epopeea lui Camões este istorică. Pentru trecut, poetul își ia materia
Literatura portugheză () [Corola-website/Science/308701_a_310030]
-
apologie a expansiunii coloniale portugheze. În fond însă, operă - asemenea epopeilor homerice - este construită pe un motiv central de ordin moral: energia, curajul, tenacitatea, spiritul de sacrificiu al navigatorilor, care prin faptele lor aduc patriei onoare și faima. Ca fond, epopeea lui Camões este istorică. Pentru trecut, poetul își ia materia din cronici sau din istorici caontemporani, uneori din tradiții orale privind istoria legendară. Planul grandios al epopeei ne este indicat de subiect: cincisprezece secole de istorie a unui popor, si
Literatura portugheză () [Corola-website/Science/308701_a_310030]
-
al navigatorilor, care prin faptele lor aduc patriei onoare și faima. Ca fond, epopeea lui Camões este istorică. Pentru trecut, poetul își ia materia din cronici sau din istorici caontemporani, uneori din tradiții orale privind istoria legendară. Planul grandios al epopeei ne este indicat de subiect: cincisprezece secole de istorie a unui popor, si o acțiune care se desfășoară pe scenă a patru continente. Vasco da Gamă este și nu este eroul principal al epopeei. De fapt, adevăratul erou principal al
Literatura portugheză () [Corola-website/Science/308701_a_310030]
-
privind istoria legendară. Planul grandios al epopeei ne este indicat de subiect: cincisprezece secole de istorie a unui popor, si o acțiune care se desfășoară pe scenă a patru continente. Vasco da Gamă este și nu este eroul principal al epopeei. De fapt, adevăratul erou principal al Lusiadei este poporul portughez - mai precis: navigatorul portughez. Fără îndoială că poetul ține să concentreze înțelesul și admirația cititorului asupra lui Vasco da Gamă - dar mai mult că asupra unui simbol, că asupra unei
Literatura portugheză () [Corola-website/Science/308701_a_310030]
-
poetic, și bătăliile sale din Anglia cu Harold Godwinson, fiul seniorului Godwin, care i-au adus moartea la Stamford Bridge în 1066 cu doar câteva zile înainte ca Harold să cadă și el la Hastings. Această saga este o splendidă epopee în proză, și are o oarecarre importanță pentru Istoria Angliei. Prima parte din Heimskringla își are rădăcinile în Mitologia Scandinavă; apoi treptat, credința populară și faptele se împletesc în mod curios ajungându-se in cele din urmă la realitate istorică
Heimskringla () [Corola-website/Science/308879_a_310208]
-
Tamerlan, Faust și Baraba au fost scrise probabil pentru el. Piesele lui Marlowe erau baza repertoriului companiei lui Alleyn, “The Amrial Men”, de-a lungul anilor 1590. Marlowe a scris de asemenea și poezie, incluzând, după cât se pare, și o epopee minoră, "Hero and Leander" (publicată cu o continuare de George Chapman în 1598), poezia lirică "The Passionate Shepherd to His Love (Pasionatul păstor iubitei lui") și traduceri din "Amoruri" (Ovidiu) și prima carte din "Farsalia" lui Lucan. Cele două părți
Christopher Marlowe () [Corola-website/Science/308940_a_310269]