3,734 matches
-
104, 8.4.2004, p. 129)." Articolul 2 Textele Deciziilor 2004/328/CE, 2004/373/ CE și ale Deciziei 2004/453/ CE, astfel cum a fost corectată prin JO L 202, 7.6.2004, p. 4, în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 12 martie 2005, cu condiția transmiterii prealabile a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1
22005D0027-ro () [Corola-website/Law/293409_a_294738]
-
aplicare a Directivei 2002/98/ CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește anumite cerințe tehnice pentru sânge și componente sanguine (JO L 91, 30.3.2004, p. 25)." Articolul 2 Textele Directivei 2004/33/ CE, în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să se publice în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 12 martie 2005 cu condiția transmiterii prealabile a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1
22005D0032-ro () [Corola-website/Law/293414_a_294743]
-
privind autorizarea permanentă a unui aditiv în hrana animalelor (JO L 270, 18.8.2004, p. 11)." Articolul 2 Textele Regulamentelor (CE) nr. 1259/2004, 1288/2004, 1332/2004, 1333/2004, 1453/2004 și 1465/2004 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 12 martie 2005, cu condiția transmiterii prealabile a tuturor notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1
22005D0028-ro () [Corola-website/Law/293410_a_294739]
-
Directiva 77/313/CEE a Consiliului), 22 (Directiva 78/1031/CEE a Consiliului) și 23 (Directiva 79/830/ CEE a Consiliului) se elimină cu efect de la 30 octombrie 2006. Articolul 2 Textele Directivei 2004/22/CE, în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să se publice în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 12 martie 2005 cu condiția transmiterii prealabile a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1
22005D0031-ro () [Corola-website/Law/293413_a_294742]
-
226/CE, 2004/230/CE, 2004/233/CE, 2004/235/CE, 2004/252/CE, 2004/315/CE, 2004/320/CE și 2004/448/ CE, astfel cum au fost corectate de JO L 193, 1.6.2004, p. 64, în limba norvegiană, care se publică în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, au valoare de original. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 12 martie 2005 cu condiția transmiterii prealabile a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1
22005D0026-ro () [Corola-website/Law/293408_a_294737]
-
9.2004, p. 51), - 32004 L 0098: Directiva 2004/98/ CE a Comisiei din 30 septembrie 2004 (JO L 305, 1.10.2004, p. 63)." Articolul 2 Textele Directivelor 2004/96/CE și 2004/98/ CE, în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să se publice în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 12 martie 2005 cu condiția transmiterii prealabile a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1
22005D0033-ro () [Corola-website/Law/293415_a_294744]
-
animalelor a aditivului "Monteban" aparținând grupei coccidiostaticelor și altor substanțe medicamentoase (JO L 270, 18.8.2004, p. 8)." Articolul 2 Textele Regulamentelor (CE) nr. 1289/2004, 1356/2004, 1455/2004, 1463/2004 și 1464/2004 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 12 martie 2005 cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor notificărilor prevăzute
22005D0029-ro () [Corola-website/Law/293411_a_294740]
-
a fost modificată prin: - 32003 L 0044: Directiva 2003/44/ CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 iunie 2003 (JO L 214, 26.8.2003, p. 18)." Articolul 2 Textele Directivei 2003/44/CE, în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să se publice în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 12 martie 2005 cu condiția transmiterii prealabile a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1
22005D0037-ro () [Corola-website/Law/293419_a_294748]
-
utilizarea unui format european comun pentru licențele emise în conformitate cu Directiva 95/18/ CE a Consiliului privind acordarea de licențe întreprinderilor feroviare (JO L 113, 20.4.2004, p. 37)." Articolul 2 Textele Recomandării 2004/358/ CE în limbile islandeză și norvegiană, care se publică în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 12 martie 2005, cu condiția efectuării tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul
22005D0041-ro () [Corola-website/Law/293423_a_294752]
-
72), astfel cum a fost corectată de JO L 199, 7.6.2004, p. 41." Articolul 2 Textele Recomandării 2004/394/ CE, astfel cum a fost corectată de JO L 199, 7.6.2004, p. 41, în limbile islandeză și norvegiană, care se publică în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, au valoare de original. 1 JO L 133, 26.5.2005, p. 11. 2 JO L 144, 30.4.2004, p. 72.
22005D0035-ro () [Corola-website/Law/293417_a_294746]
-
48), astfel cum a fost corectata prin JO L 208, 10.6.2004, p. 47." Articolul 2 Textele Deciziei 2004/411/ CE, astfel cum a fost corectata prin JO L 208, 10.6.2004, p. 47 în limbile islandeza și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezența decizie intra în vigoare la 12 martie 2005 cu condiția transmiterii prealabile a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1
22005D0039-ro () [Corola-website/Law/293421_a_294750]
-
după cum urmează: La articolul 6 alineatul (7), cuvântul ", Islanda" se inserează după cuvântul "Irlanda" și cuvintele " , prezența zonelor rurale și densitatea scăzută a populației" se inserează după cuvântul "muntoase."" Articolul 2 Textele Directivei 2004/12/ CE în limbile islandeză și norvegiană, care se publică în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 12 martie 2005, cu condiția efectuării tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul
22005D0036-ro () [Corola-website/Law/293418_a_294747]
-
Cod NC Descriere 1 Taxă vamală Contingent anual semestrial 2003/2004 semestrial din 1 iulie la 31 decembrie 2003 de la 1 ianuarie la 30 aprilie 2004 din 1 mai la 30 iunie 2004 09.4781 ex 0406 90 23 Edam norvegiană scutire 0406 90 39 Jarlsberg ex 0406 90 78 Gouda norvegiană 3467 1733,5 1733,5 1155,7 577,8 0406 90 86 Alte brânzeturi 0406 90 87 0406 90 88 09.4782 0406 10 Brânzeturi proaspete scutire 533 266
32004R0050-ro () [Corola-website/Law/292756_a_294085]
-
semestrial din 1 iulie la 31 decembrie 2003 de la 1 ianuarie la 30 aprilie 2004 din 1 mai la 30 iunie 2004 09.4781 ex 0406 90 23 Edam norvegiană scutire 0406 90 39 Jarlsberg ex 0406 90 78 Gouda norvegiană 3467 1733,5 1733,5 1155,7 577,8 0406 90 86 Alte brânzeturi 0406 90 87 0406 90 88 09.4782 0406 10 Brânzeturi proaspete scutire 533 266,5 266,5 177,7 88,8 1Fără a aduce atingere
32004R0050-ro () [Corola-website/Law/292756_a_294085]
-
o țară analoagă adecvată. Comisia a contactat cei doi producători de siliciu cunoscuți din Norvegia, care au acceptat să coopereze. Valoare normală (24) În ceea ce privește determinarea valorii normale, s-a stabilit, în primul rând, că volumul de vânzări interne ale producătorilor norvegieni este reprezentativ în ceea ce privește volumul exportat de China. Valoarea normală a fost stabilită fie pe baza unui preț mediu ponderat plătit de clienți independenți în cursul operațiunilor comerciale normale, fie pe baza valorii normale calculate, în cazul în care vânzările interne
32004R0398-ro () [Corola-website/Law/292826_a_294155]
-
de anchetă sunt reprezentative într-o mai mare măsură decât cele legate de aceasta. Evenimentele anterioare perioadei de anchetă sunt oricum incluse în perioada examinată. Prin urmare, argumentul a fost respins. C. PRODUS ÎN CAUZĂ ȘI PRODUS SIMILAR (8) Producătorii-exportatori norvegieni și Ministerul Norvegian al Pescuitului au susținut că păstrăvii proaspeți/refrigerați nu ar trebui considerați produse similare, având în vedere că nu au aceleași caracteristici fizice, deoarece păstrăvii congelați sunt produse prelucrate pe baza materiei prime, care este păstrăvul proaspăt
32004R0437-ro () [Corola-website/Law/292837_a_294166]
-
reprezentative într-o mai mare măsură decât cele legate de aceasta. Evenimentele anterioare perioadei de anchetă sunt oricum incluse în perioada examinată. Prin urmare, argumentul a fost respins. C. PRODUS ÎN CAUZĂ ȘI PRODUS SIMILAR (8) Producătorii-exportatori norvegieni și Ministerul Norvegian al Pescuitului au susținut că păstrăvii proaspeți/refrigerați nu ar trebui considerați produse similare, având în vedere că nu au aceleași caracteristici fizice, deoarece păstrăvii congelați sunt produse prelucrate pe baza materiei prime, care este păstrăvul proaspăt. Au adăugat că
32004R0437-ro () [Corola-website/Law/292837_a_294166]
-
a căror valoare de vânzare este mai mare, cum este cazul păstrăvilor de calitate superioară. Astfel, argumentele prezentate la considerentele 11 și 12 sunt respinse, iar abordarea expusă la considerentul 46 din regulamentul provizoriu se confirmă. (17) Mai multe părți norvegiene au susținut că acele calcule ale costului de achiziție pentru fiecare producător, bazate pe vânzările destinate consumului intern (a se vedea considerentul 30 din regulamentul provizoriu), reprezintă doar o proporție scăzută din vânzările interne totale și, prin urmare, nu sunt
32004R0437-ro () [Corola-website/Law/292837_a_294166]
-
de producătorii respectivi unor clienți independenți pe piața internă, astfel încât să se obțină un cost de achiziție global pentru fiecare tip de produs vândut de producătorii din eșantion. (18) S-a menționat, de asemenea, că reprezentativitatea vânzărilor interne ale exportatorilor norvegieni ar fi trebuit să fie apreciată, pentru fiecare tip de produs, pe baza vânzărilor interne cumulate a trei exportatori, nu individual pentru fiecare dintre aceștia (a se vedea considerentul 34 din regulamentul provizoriu). Cu toate acestea, abordarea, care constă în
32004R0437-ro () [Corola-website/Law/292837_a_294166]
-
reprezentativității nu este legată în nici un fel de aplicarea drepturilor individuale sau a unui drept național unic, ca în acest caz. Astfel, argumentul se respinge, iar abordarea descrisă la considerentele 26-28 din regulamentul provizoriu se confirmă. (19) Mai multe părți norvegiene au susținut, într-un stadiu avansat al anchetei, că calculul costului de achiziție al păstrăvului file era inexact, deoarece era bazat pe costul de achiziție al peștilor de calitate "superioară" (a se vedea considerentul 33 din regulamentul provizoriu) și că
32004R0437-ro () [Corola-website/Law/292837_a_294166]
-
această posibilitate. În stadiul actual al anchetei, observațiile anterioare privind gama de calități inclusă în codurile produsului utilizate nu se mai pot lua în considerare. Prin urmare, metoda expusă la considerentul 33 din regulamentul provizoriu se confirmă. (20) O parte norvegiană a susținut că marjele de profit utilizate pentru compunerea costurilor de achiziție și valorile normale erau prea mari și, deci, nerealiste (considerentele 31 și 38 din regulamentul provizoriu). În acest sens, s-a observat că, având în vedere reexaminarea metodei
32004R0437-ro () [Corola-website/Law/292837_a_294166]
-
între 12 și 21 %, cu o medie apropiată de 15 %. Cifrele au rezultat din datele verificate comunicate de societățile din eșantion privind vânzările lor cu profit și nu pot, astfel, fi considerate excesive. În consecință, argumentul se respinge. O parte norvegiană a susținut că faptul de a lua în considerare doar vânzările cu profit pentru a compune costul de achiziție și valoarea normală în cazurile indicate la considerentele 31 și 36 din regulamentul provizoriu era contrar normelor OMC. Argumentul respectiv nu
32004R0437-ro () [Corola-website/Law/292837_a_294166]
-
adecvat în acest caz să se utilizeze prețul de export către țări terțe în locul unei valori normale compuse. Prin urmare, argumentul se respinge, iar abordarea descrisă la considerentele 50 și 51 din regulamentul provizoriu se confirmă. (22) Mai multe părți norvegiene au identificat anumite vânzări către angrosiști și distribuitori ca fiind excluse în mod injust din vânzările interne. Calculele au fost modificate pentru a se lua în considerare acest lucru. (23) Patru societăți norvegiene au susținut că codurile utilizate în cadrul anchetei
32004R0437-ro () [Corola-website/Law/292837_a_294166]
-
provizoriu se confirmă. (22) Mai multe părți norvegiene au identificat anumite vânzări către angrosiști și distribuitori ca fiind excluse în mod injust din vânzările interne. Calculele au fost modificate pentru a se lua în considerare acest lucru. (23) Patru societăți norvegiene au susținut că codurile utilizate în cadrul anchetei pentru identificarea diferitelor tipuri ale produsului în cauză nu erau suficient de detaliate pentru acest scop. Ar trebui să se observe faptul că sistemul de codificare se bazează pe sistemul de clasificare general
32004R0437-ro () [Corola-website/Law/292837_a_294166]
-
bază adecvată pentru a se asigura o comparație valabilă între valoarea normală și prețul la export pentru aceeași calitate și prezentare a produsului în cauză. Prin urmare, argumentul se respinge, din motivele expuse deja la considerentul 17. (24) Un exportator norvegian a cerut o rectificare pentru anumite vânzări interne către detailiști pe motiv că erau efectuate într-o altă etapă comercială decât vânzările către Comunitate. Argumentul a fost acceptat și calculele valorii normale au fost modificate în mod corespunzător. (25) Mai
32004R0437-ro () [Corola-website/Law/292837_a_294166]