4,351 matches
-
înapoierea copilului. Autoritățile centrale sînt legate prin obligațiile de cooperare vizate la art. 7, pentru a asigura exercitarea nestînjenita a dreptului de vizitare și îndeplinirea tuturor condițiilor la care exercitarea acestui drept ar fi supusă și în vederea înlăturării, în măsura posibilului, a obstacolelor de natură a se împotrivi la aceasta. Autoritățile centrale, fie în mod direct, fie prin intermediari, pot iniția sau favoriza o procedură legală în vederea organizării sau protejării dreptului de vizitare, precum și a condițiilor în care exercitarea acestui drept
CONVENŢIE din 25 octombrie 1980 asupra aspectelor civile ale rapirii internaţionale de copii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136030_a_137359]
-
Cînd mărfurile sînt supuse unei deteriorări rapide sau cînd conservarea lor ar atrage cheltuieli nerezonabile, partea care este ținută să asigure conservarea mărfurilor în conformitate cu art. 85 sau 86 trebuie în mod rezonabil să se preocupe să le vîndă. În măsura posibilului, ea trebuie să notifice celeilalte părți intenția de a vinde. 3. Partea care vinde mărfurile are dreptul să rețină din rezultatul vînzării o parte egală cu cheltuielile rezonabile de conservare și de vînzare a mărfurilor. Ea datorează surplusul celeilalte părți
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 11 aprilie 1980 asupra contractelor de vînzare internationala de mărfuri*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132202_a_133531]
-
Comitetul Miniștrilor sunt miniștrii afacerilor externe. Atunci cand un ministru al afacerilor externe nu este în măsură să participe sau daca alte circumstanțe recomandă acest lucru, poate fi desemnat un supleant care să acționeze în locul său. Acesta va fi, în măsura posibilului, un membru al guvernului țării sale. Articolul 15 a) Comitetul Miniștrilor examinează, la recomandarea Adunării Consultative sau din proprie inițiativă, măsurile adecvate pentru realizarea scopului Consiliului Europei, inclusiv încheierea de convenții și acorduri și adoptarea de către guverne a unei politici
STATUTUL CONSILIULUI EUROPEI*) din 5 mai 1949 ---------------. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136160_a_137489]
-
este posibil, vor fi convenite pentru fiecare din rutele specificate de care respctivele întreprinderi de transport aerian desemnate, prin consultarea cu celelalte întreprinderi de transport aerian care deservesc în întregime sau în parte acea ruta, și această înțelegere, în măsura posibilului, se va realiza prin procedura de determinare a tarifelor de către Asociația Internațională de Transport Aerian. Tarifele convenite astfel vor fi supuse aprobării autorităților aeronautice ale ambelor părți contractante. 3. În cazul cînd întreprinderile de transport aerian desemnate nu pot conveni
ACORD din 13 mai 1978 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Democrate Sudan pentru serviciile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor respective. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133756_a_135085]
-
transport, în special în scopul de a semnala existența, apariția și propagarea bolilor și dăunătorilor vegetalelor și de a lupta împotriva bolilor și dăunătorilor; (îi) inspecția expedițiilor de vegetale și produse vegetale care fac obiectul schimburilor internaționale și, în măsura posibilului, inspecția altor articole sau produse transportate care fac obiectul schimburilor internaționale în astfel de condiții încît pot vehiculă ocazional boli și dăunători ai vegetalelor și produselor vegetale, inspecția și supravegherea instalațiilor de înmagazinare și a mijloacelor de transport de orice
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 6 decembrie 1951 pentru protecţia vegetalelor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133989_a_135318]
-
pentru a asigura pe propriile sale cheltuieli traducerea orală din limba să proprie într-una din limbile indicate la numărul 242. ... (2) În cazul prevăzut la numărul 245, secretarul sau șeful organului permanent interesat se conformează acestei cereri în măsura posibilului, după ce a obținut de la membrii sau membrii asociați interesați angajamentul că toate cheltuielile aferente vor fi rambursate de către aceștia, în mod corespunzător, uniunii. ... (3) În cazul prevăzut la numărul 246, delegația interesată poate în plus, dacă dorește, să asigure pe
CONVENŢIA INTERNATIONALA A TELECOMUNICATIILOR*) din 12 noiembrie 1965. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133991_a_135320]
-
dispozițiilor articolelor 39 și 40 ale prezenței convenții, telegramele de stat se bucură de un drept de prioritate asupra celorlalte telegrame, daca expeditorul o cere. Apelurile și convorbirile telefonice de stat pot de asemenea, la cererea expresă și în măsura posibilului, să beneficieze de drepturi de prioritate asupra celorlalte apeluri și convorbiri telefonice. Articolul 41 Limbajul secret 1. Telegramele de stat ca si telegramele de serviciu pot fi redactate în limbaj secret în toate relațiile. 2. Telegramele particulare în limbaj secret
CONVENŢIA INTERNATIONALA A TELECOMUNICATIILOR*) din 12 noiembrie 1965. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133991_a_135320]
-
Peru, pe lângă zonele încadrate în limitele terestre și maritime, zonele marine și submarine, în care exercită drepturi suverane și jurisdicție, în conformitate cu constituția să. Articolul 2 Promovarea și protejarea investițiilor (1) Fiecare parte contractanta va promova pe teritoriul său, în măsura posibilului, investi��iile investitorilor celeilalte părți contractante și va admite astfel de investiții în conformitate cu legile și reglementările sale. ... (2) Când o parte contractanta va admite o investiție pe teritoriul său, aceasta va garanta, în conformitate cu legile și reglementările sale, aprobările necesare în legătură cu
ACORD din 16 mai 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Peru pentru promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140805_a_142134]
-
acordului Subsemnații se angajează să discute, o dată intrat în vigoare acordul, introducerea în acord, pe bază de amendament, a unei clauze care să prevadă folosirea unui aparat de control de tip omologat, montat pe vehicul, care ar înlocui, în măsura posibilului, carnetul individual de control. La articolul 14 al acordului Părțile contractante recunosc că este de dorit: - că fiecare parte contractanta să ia măsurile necesare pentru a fi capabilă să urmărească abaterile de la dispozițiile acordului, nu numai când ele sunt comise
ACORD EUROPEAN din 1 iulie 1970 privind activitatea echipajelor vehiculelor care efectuează tranSporturi rutiere internaţionale (A.E.T.R.)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140803_a_142132]
-
urmează să beneficieze de prevederile pct. 10. 1). În absența unor informații suficiente din partea transportatorului care asigură efectiv zborul, furnizorul de sistem îi va desemna pe cei 2 transportatori, pe o bază nediscriminatorie. 11. Afișajul principal va include, în măsura posibilului, zborurile de conexiune cu serviciile regulate care sunt operate de transportatorii afiliați și pentru construcția cărora sunt utilizate cel putin 9 puncte de conexiune. Furnizorul de sistem va accepta orice cerere a unui transportator afiliat pentru a include un zbor
REGULAMENT din 21 martie 2002 privind utilizarea sistemelor computerizate de rezervare în tranSportul aerian. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140837_a_142166]
-
imediat spațiul respectiv. 4. În cazul în care un pasager modifică itinerarul, abonatul va avea grijă că spațiul și toate serviciile conexe oferite în legătură cu acest spațiu să fie anulate în momentul în care sunt efectuate noile rezervări. 5. În măsura posibilului abonatul va solicita sau va efectua toate rezervările aferente unui itinerar dat, precum și toate modificările ulterioare privitoare la acest itinerar, prin intermediul unui singur SCR. 6. Nici un abonat nu va solicita sau nu va vinde spațiu pe o companie aeriană decât
REGULAMENT din 21 martie 2002 privind utilizarea sistemelor computerizate de rezervare în tranSportul aerian. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140837_a_142166]
-
convoi sau cu privire la numărul suplimentar de lumini de poziție sau de semnalizare ori semne utilizate de navele de pescuit angajate în operațiuni de pescuit în cadrul unei flotile. Aceste lumini de poziție, semnale suplimentare luminoase sau semnale sonore trebuie, în măsura posibilului, să fie astfel încât să facă imposibilă confundarea cu orice alt tip de lumină, semn sau semnal autorizat în oricare dintre prezentele reguli." 2. La regula 3 în paragraful g) se înlocuiește frază dinaintea alineatelor i)-vi) cu următoarele: Expresia navă
ORDONANTA nr. 29 din 16 august 2001 privind acceptarea unor amendamente la Convenţia referitoare la Regulamentul internaţional din 1972 pentru prevenirea abordajelor pe mare, încheiată la Londra la 20 octombrie 1972. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136336_a_137665]
-
militare: a) Părțile vor organiza, prin stabilirea unui mecanism de informare și consultare reciprocă, comitete tehnice, pentru a purta negocieri în sectoarele: ... - cooperării în cercetare/dezvoltare și științific; - dezvoltării tehnologice și invențiilor; - cooperării în tehnologia militară, și vor face tot posibilul pentru a executa activitățile privind cooperarea în sectoarele menționate mai sus, în cadrul unor acorduri suplimentare sau al altor aranjamente ce se vor încheia între părți. b) Părțile pot face schimb de informații tehnice și de experiență, obținute de la terțe țări
ACORD din 20 februarie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind cooperarea în domeniile instruirii, tehnicii şi ştiinţei militare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139992_a_141321]
-
au fost furnizate de altii; 3. comandantul unei nave salvatoare sau care acordă asistență trebuie să raporteze particularitățile acțiunii întreprinse sau planificate. 3.2.2. După transmiterea informațiilor la care se face referire mai sus în raportul inițial, în măsura posibilului, trebuie să fie raportate într-un raport suplimentar, cât mai repede posibil, informațiile esențiale pentru protecția mediului marin care sunt legate de incident. Aceste informatii trebuie să includă lit. P, Q, R, S și X. 3.2.3. Comandantul oricărei
ORDIN nr. 1.730 din 16 noiembrie 2001 privind aprobarea sistemelor de raportare a incidentelor în care sunt implicate nave maritime care tranSporta mărfuri periculoase, substanţe dăunătoare şi/sau poluanti marini. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140022_a_141351]
-
includă lit. P, Q, R, S și X. 3.2.3. Comandantul oricărei nave angajate sau solicitate să se angajeze într-o operațiune pentru a acorda asistență sau pentru a efectua salvarea unei alte nave trebuie să raporteze, în măsura posibilului, lit. A, B, C (sau D), E, F, L, M, N, P, Q, R, S, Ț, U și X ale formatului standard de raportare. Comandantul trebuie, de asemenea, să informeze în permanență statul riveran cu privire la evoluția situației. 3.3. Raportul
ORDIN nr. 1.730 din 16 noiembrie 2001 privind aprobarea sistemelor de raportare a incidentelor în care sunt implicate nave maritime care tranSporta mărfuri periculoase, substanţe dăunătoare şi/sau poluanti marini. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140022_a_141351]
-
de altii; 3. comandantul unei nave salvatoare sau care acordă asistență trebuie să raporteze particularitățile acțiunii întreprinse sau planificate. 3.3.2. După transmiterea informațiilor la care se face referire la pct. 3.3.1 din raportul inițial, în măsura posibilului, trebuie să fie raportate informațiile esențiale pentru protecția mediului marin care sunt legate de incident. Aceste informatii trebuie să includă lit. P, Q, R, S și X. 3.3.3. Comandantul oricărei nave angajate sau solicitate să se angajeze într-
ORDIN nr. 1.730 din 16 noiembrie 2001 privind aprobarea sistemelor de raportare a incidentelor în care sunt implicate nave maritime care tranSporta mărfuri periculoase, substanţe dăunătoare şi/sau poluanti marini. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140022_a_141351]
-
includă lit. P, Q, R, S și X. 3.3.3. Comandantul oricărei nave angajate sau solicitate să se angajeze într-o operațiune pentru a acorda asistență sau pentru a efectua salvarea unei alte nave trebuie să raporteze, în măsura posibilului, lit. A, B, C (sau D), M, P, Q, R, S, Ț, U și X ale formatului standard de raportare. Comandantul trebuie, de asemenea, să informeze în permanență statul riveran cu privire la evoluția situației. -------------
ORDIN nr. 1.730 din 16 noiembrie 2001 privind aprobarea sistemelor de raportare a incidentelor în care sunt implicate nave maritime care tranSporta mărfuri periculoase, substanţe dăunătoare şi/sau poluanti marini. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140022_a_141351]
-
mod direct toate măsurile corespunzătoare pentru: a) a pune la dispoziție informații asupra legislației statelor lor în materie de adopție și alte informații generale, precum statistici și formulare tip; ... b) a se informa reciproc asupra funcționării convenției și, în măsura posibilului, a înlătura obstacolele în aplicarea sa. ... Articolul 8 Autoritățile centrale vor lua, fie direct fie cu concursul autorităților publice, toate măsurile corespunzătoare pentru a preveni câștigurile materiale necuvenite cu prilejul unei adopții și a împiedica orice practică centrală obiectivelor convenției
CONVENŢIE din 29 mai 1993 (*actualizată*) asupra protecţiei copiilor şi cooperării în materia adopţiei internaţionale, încheiată la Haga la 29 mai 1993*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140056_a_141385]
-
considera necesare scopurilor Proiectului. În cazurile în care nu au fost emise de către Bancă documente standard de licitație corespunzătoare, Împrumutatul va folosi documente de licitație care se bazează pe alte forme standard, recunoscute internațional, convenite cu Bancă. 2. În măsura posibilului, contractele pentru bunuri vor fi grupate în pachete de licitație estimate să atingă un cost echivalent cu 300.000 $ S.U.A. sau mai mult. Partea B: Preferință pentru producătorii interni În achiziționarea bunurilor, în conformitate cu procedurile descrise în partea A.1 a
ACORD DE ÎMPRUMUT din 23 august 1995 (Proiectul privind forta de muncă şi protecţia socială) între România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140141_a_141470]
-
de radio sonor, televiziune și cinema. 3. Părțile nu vor crea obstacole în calea înființării și utilizării mijloacelor de informare scrisă de către persoanele aparținând minorităților naționale. În cadrul legal organizat pentru radioul sonor și televiziune, ele vor veghea că, în măsura posibilului și ținând seama de prevederile paragrafului 1, persoanelor aparținând minorităților naționale să le fie acordată posibilitatea de a-și crea și utiliza propriile mijloace de informare. 4. În cadrul sistemului legislației lor, părțile vor adopta măsuri adecvate pentru facilitarea accesului persoanelor
CONVENŢIE-CADRU din 1 februarie 1995 pentru protecţia minorităţilor naţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140140_a_141469]
-
și în scris. 2. În ariile locuite tradițional sau în număr substanțial de persoane aparținând minoritățile naționale, dacă aceste persoane solicită acest lucru și acolo unde această cerere corespunde unei nevoi reale, părțile se vor strădui să asigure, în măsura posibilului, condiții care să permită folosirea limbii minoritare în raporturile dintre aceste persoane și autoritățile administrative. 3. Părțile se angajează să garanteze dreptul oricărei persoane aparținând unei minorități naționale de a fi informată cu promptitudine, într-o limbă pe care o
CONVENŢIE-CADRU din 1 februarie 1995 pentru protecţia minorităţilor naţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140140_a_141469]
-
oricărei persoane aparținând unei minorități naționale de a învăța limba să minoritara. 2. În ariile locuite tradițional sau în număr substanțial de persoane aparținând minorităților naționale, dacă există o cerere suficientă, părțile vor depune eforturi pentru a asigura, în măsura posibilului și în cadrul sistemului lor educațional, că persoanele aparținând acestor minorități să beneficieze de posibilități corespunzătoare de învățare a limbii lor minoritare ori de a primi o educatie în această limbă. 3. Paragraful 2 al acestui articol se va aplica fără
CONVENŢIE-CADRU din 1 februarie 1995 pentru protecţia minorităţilor naţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140140_a_141469]
-
aparținând minorităților naționale și autoritățile administrative, această prevedere a fost formulată de o manieră foarte flexibilă, lasind părților o importanță marja de apreciere. 65. O dată întrunite cele două condiții din paragraful 2, părțile vor depune eforturi pentru asigurarea, în măsura posibilului, a folosirii unei limbi minoritare în raporturile cu autoritățile administrative. Existența unei "nevoi reale" se evaluează de către respectivul stat, pe baza unor criterii obiective. Deși statele contractante trebuie să depună toate eforturile în vederea aplicării acestui principiu, formularea în măsura posibilului
CONVENŢIE-CADRU din 1 februarie 1995 pentru protecţia minorităţilor naţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140140_a_141469]
-
posibilului, a folosirii unei limbi minoritare în raporturile cu autoritățile administrative. Existența unei "nevoi reale" se evaluează de către respectivul stat, pe baza unor criterii obiective. Deși statele contractante trebuie să depună toate eforturile în vederea aplicării acestui principiu, formularea în măsura posibilului indică faptul că diverși factori, îndeosebi resursele financiare ale părții respective, pot fi luați în considerare. 66. Obligațiile părților referitoare la folosirea limbii minoritare nu afectează, în nici un fel, statutul limbii sau limbilor oficiale ale țării respective. Mai mult, convenția-cadru
CONVENŢIE-CADRU din 1 februarie 1995 pentru protecţia minorităţilor naţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140140_a_141469]
-
marjă importantă de apreciere. Obligația de a face eforturi pentru a asigura învățarea ori educația în limbile minoritare este supusă mai multor condiții: în special, trebuie să existe o "cerere suficientă" din partea persoanelor aparținând respectivelor minorități naționale. Formularea în măsura posibilului indică faptul că o astfel de educație depinde de resursele de care dispune partea interesată. 76. Textul evita în mod deliberat să definească termenul de cerere suficientă, ceea ce reprezintă formularea flexibilă, permitind părților să țină seama de condițiile particulare ale
CONVENŢIE-CADRU din 1 februarie 1995 pentru protecţia minorităţilor naţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140140_a_141469]