5,159 matches
-
Discutând procedeele traducerii, Leopardi dă dovadă de o covârșitoare modernitate. El refuză categoric știrbirea textului de pornire din care trebuie păstrat fiecare cuvânt: Nelle parole și chiudono e quasi legano le idee come negli anelli le gemme, anzi s'incarnano come l'anima nel corpo, Zibaldone, 2584. El militează și pentru că limba țintă să nu fie forțată să accepte calcuri sau barbarisme. Este de acord cu principiul iluminist al respectării fidele a originalului prin studiul filologic al termenilor și prin căutarea
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
una poetica della parolă, mă în quello della sua concretezza, della rappresentazione visiva (e non per allusione) dell'oggetto richiamato. Perché la purezza della poesia di cui s'è parlato tanto în questi anni non è stată da me înțesa come eredità del decadentismo mă în funzione del suo linguaggio diretto e concreto. E qui è appunto îl segreto dei classici, dai poeți epici ai lirici: dai greci ai noștri grandi poeți fino a Leopardi, Salvatore Quasimodo, 1971, op. cît., p.
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
XI-XII. 469 È cosa osservata che le antiche opere classiche, non solo perdono moltissimo, tradotte che sieno, mă non vaglion nulla, non paiono avere sostanza alcuna, non vi și trova pregio che l'abbia potute fare pur mediocremente stimabili, restano come stoppa e cenere. Îl che non accade alle opere classiche moderne, Zibaldone, 3475, septembrie 1823. 470 Creare qualcosa di nuovo, seguendo îl più fedelmente possibile un modello già preesistente, però con mezzi e materiali diverși Giacomo Leopardi apud Leopardi e
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
le pause di foglia, sillabe d'ombre, campane che affondano semitoni d'albero e di vento. 482 Cfr. Luciano Anceschi, 1940, op. cît., pp. XXIII-XXVI. 483 Gli antichi dipingevano (...) semplicissimamente la natură, (...) gli oggetti (di cui sopra) ci părea vederli come (...) quali în natură (...) e coll'arte sua ci ha preparați a riceverne quell'impressione, dovechè în natură, e gli oggetti di qualunque specie sono confusi insieme, Zibaldone, 16. 484 Niva Lorenzini, op.cit., p. 34. 485 Violetta Pedalino, op. cît., pp.
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
intenși, no) perché la lettura del testo greco da immediatamente tutto quello che îl poeta voleva rendere. Sono inizi di canto, momenti di grande abbandono (...) Naturalmente è una Saffo vedută e sentita da me, ed ecco che quelle parole suonano come nelle mie migliori liriche, idem, scrisoare din 19 iulie 1937. 492 Quella gran donna di Saffo di cui abbiamo poco più che niente, "Della fama di Orazio presso gli antichi", Scritti letterari di Giacomo Leopardi, îngrijit de Giovanni Mestica, Le
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
dorința lui Safo de a îl readuce în brațele sale pe Faun și așteptarea de a se contopi cu pământul Siciliei unde acesta plecase. Următoarele cuvinte safiene atingeau, cu siguranta, o coardă sensibilă și în Quasimodo: Oră giungono a te, come nuove prede fanciulle siciliane. (...) Voglio essere siciliana. Anche tu che ți aggiri per i monti della Sicilia, dea di Ertice, vieni în aiuto alla tua poetessa. O forse una cattiva sorte mantiene fino alla fine l'andamento iniziale e rimane
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
percuotermi îl petto e a gridare con i capelli scarmigliati. Poi mi lamento che îl sonno mi abbia abbandonata e vado în cerca di boschi e di caverne, sono trascinata la, fuori di senno, con i capelli sparsi sul collo come una donna posseduta dalla furiosa Enio, le grotte vedo. Un uccello fă sentire îl suo dolce lamento. Safo a Faone http://www.miti3000 .it/mito/biblio/ovidio/ eroidi/quindicesimo.htm. 495 Gilberto Lonardi, 2005, op. cît., pp. 113-116. 496 Într-
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
ea Leopardi poate exprima propria condiție de ostatic al sorții, Gilberto Lonardi, 2005, op. cît., p. 102. 497 Traducerile în limba română din Safo aparțin volumului Simina Noica, Antologie lirica greacă, Univers, București, 1970. 498 Scuote l'anima mia Eros, / come vento sul monte / che irrompe entro le querce; / e scioglie le membră e le agită, / dolce amaro indomabile serpente (Tramontata è la lună); Vorrei veramente essere morta sau tu aiutami, / dèspota, ché morte da sé non viene (...) Io voglio morire
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
scioglie le membră e le agită, / dolce amaro indomabile serpente (Tramontata è la lună); Vorrei veramente essere morta sau tu aiutami, / dèspota, ché morte da sé non viene (...) Io voglio morire / voglio vedere la riva d'Acheronte (Ad Ermes); Oh come soavissimi diffusi / Moți per l'ossa mi serpeano, oh come / Mille nell'alma instabili, confusi / Pensieri și volgean! qual tra le chiome / D'antica selva zefiro scorrendo, / Un lungo, incerto mormorar ne prome (Îl primo amore). 499 Non c'è
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
Tramontata è la lună); Vorrei veramente essere morta sau tu aiutami, / dèspota, ché morte da sé non viene (...) Io voglio morire / voglio vedere la riva d'Acheronte (Ad Ermes); Oh come soavissimi diffusi / Moți per l'ossa mi serpeano, oh come / Mille nell'alma instabili, confusi / Pensieri și volgean! qual tra le chiome / D'antica selva zefiro scorrendo, / Un lungo, incerto mormorar ne prome (Îl primo amore). 499 Non c'è accordo generale circa l'estensione più appropriata del contesto, Steen
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
Polițo, op. cît., p. 42. Cfr. anexă, 5 și 6. 500 Giammai d'allor che în pria / Questa vită che sia per prova înțesi, / Timor di morte non mi strinse îl petto. (Îl pensiero dominante); Non ho paura della morte / come non ho avuto timore della vită. (Varvàra Alexandrovna). 501 Quante volte implorata / Con desiderio intenso, / Morte, șei tu dall'affannoso amante! (Amore e morte). 502 Di te ha sgomento / îl cuore secco e dolente, / infanzia imposseduta (Convalescenza); Giovane son, mă
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
Alexandrovna). 501 Quante volte implorata / Con desiderio intenso, / Morte, șei tu dall'affannoso amante! (Amore e morte). 502 Di te ha sgomento / îl cuore secco e dolente, / infanzia imposseduta (Convalescenza); Giovane son, mă și consumă e perde / La giovanezza mia come vecchiezza; / la qual pavento, e pur m'è lunge assai. Mă poco da vecchiezza și discorda / îl fior dell'età mia. Nascemmo al pianto, (Îl Sogno) 503 Io sono forse un fanciullo / che ha paura dei morți, / mă che la
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
l'erba (Stradă di Agrigentum). 516 Grido antico ragiona (Inno ai patriarchi); or dov'è îl grido de' noștri avi famosi?(La seră del dì di festa). 517 Fermă è l'antica voce / odo risonanze effimere (Isola di Ulisse); E come or vieni / Sì forțe a' noștri orecchi e sì frequente, / Voce antică de' noștri, / Muta sì lungă etade? (Ad Angelo Mai). 518 Îl vento, a corde, dagli Iblei dai coni / delle Madonie strappa inni e lamenti / șu timpani di grotte
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
vieni / Sì forțe a' noștri orecchi e sì frequente, / Voce antică de' noștri, / Muta sì lungă etade? (Ad Angelo Mai). 518 Îl vento, a corde, dagli Iblei dai coni / delle Madonie strappa inni e lamenti / șu timpani di grotte antiche come / l'agave e l'occhio del brigante. E l'Orsa / ancoră non ți lascia e scrolla i sette fuochi d'allarme accesi alle colline, / e non ți lascia îl rumore dei carri. (Che lungă notte). 519 Eco solinga non vano
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
1940, op. cît., pp. XXIII-XXVI. 526 Luciano Anceschi, 1945, op. cît., p. 73. 527 Marinella Cantelmo, op. cît., p. 172. 528 Îl vento, a corde, dagli Iblei dai coni / delle Madonie strappa inni e lamenti / șu timpani di grotte antiche come / l'agave e l'occhio del brigante. E l'Orsa / ancoră non ți lascia e scrolla i sette fuochi d'allarme accesi alle colline, / e non ți lascia îl rumore dei carri. (Che lungă notte). 529 Harold Bloom, op. cît
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
într-o fază inițială, ca, altădată, Cecilia, dar reușind în efortul suicidal, ceva mai tîrziu, prin ingerarea de pastile), Bonnie se spînzură, Lux se autointoxică, în garaj, cu gazele de eșapament, iar Therese bea somnifere cu gin, intrînd imediat în comă terminală. Grupul de naratori trăiește trauma fetelor Lisbon pe un dublu plan: unul, concret, al frustrării de a nu le fi putut salva, iar altul, simbolic, al culpei de a nu le fi putut înțelege. O dimensiune importantă a romanului
[Corola-publishinghouse/Science/1479_a_2777]
-
stare, Perowne îl convinge că deține, sus, în birou, o documentație referitoare la tratamentul bolii Huntington (inexistent!). Aducîndu-l aici, reușește, cu ajutorul lui Theo, să-l dezarmeze pe intrus. În luptă, Baxter cade pe scări și, cu capul zdrobit, intră în comă. Mai tîrziu, solicitat la spital pentru a-l opera pe atacator, Henry acceptă provocarea. Aparent din generozitate și deontologie medicală, dar, în subsidiar, deducem, în gestul chirurgului, satisfacția perversă de a-și lăsa agresorul în viață, pentru a-și trăi
[Corola-publishinghouse/Science/1479_a_2777]
-
personaje migrează, inconștient, din real în ficțional, prin "portalul" rămas deschis, închegînd narațiunea și impreg nînd-o cu sens. Un exemplu este tatăl lui Tengo, care revine, enigmatic, în suprarealitatea lui "1Q84", cu toate că, în realitatea lui "1984", el se află în comă. Așa cum precizam în cronica anterioară asupra lui Murakami, 1Q84 articulează, în secțiunile sale inițiale, o alegorie despre mecanica scriiturii, unde Autorul, Textul și Cititorul sînt tipologiile principale. În volumul de față, se conturează însă clar o a patra figură indispensabilă
[Corola-publishinghouse/Science/1479_a_2777]
-
de radicali hidroxil și peroxinitriți ce conduc la peroxidarea lipidică. Nitroprusiatul poate, de asemenea cauza citotoxicitate prin eliberarea de cianide care interferă cu respirația celulară. Toxicitatea cianidelor s-a demonstrat a sta la baza unor inexplicabile stopuri cardiace, stări de comă, encefalopatie, convulsii sau leziuni focale neurologice. Din toate aceste motive, acest agent poate fi utilizat numai dacă alți agenți antihipertensivi nu sunt disponibili și numai la pacienții cu funcție renală și hepatică normală. Durata de tratament trebuie să fie cât
Mic ghid al practicianului HIPERTENSIUNEA ARTERIALĂ by Florin Mitu () [Corola-publishinghouse/Science/1679_a_3046]
-
așezi în fața ta pentru a-i spune în șoaptă toate secretele, toate durerile tale, zi de zi, seară de seară... pînă ce explodează. În vreme ce războiul face ravagii la Kabul, o tînără femeie își veghează soțul, erou de război, cufundat în comă, incon știent de săptămîni și luni întregi. Ea nu știe dacă el o aude, dacă vorbele ei se adună undeva, dacă el se va trezi din nou și cînd... Odată cu trecerea timpului, femeia se descurajează, devotamentul o apasă tot mai
[Corola-publishinghouse/Science/1552_a_2850]
-
bărbatului adormit îndoielile și spaimele ei, apoi rătăcirile, suferințele, suma ireductibilă a ranchiu nilor sale, frustrările, umilințele îndurate ca urmare a unor tradiții ce nu menajează deloc femeile. Finalul nu intră în tiparele romanești occidentale ; bărbatul se trezește subit din comă și "pocnește", ca o syngué sabour, înșfăcîndu-și nevasta și sucindu-i gîtul, în timp ce ea îi înfige un pumnal în inimă. Ceea ce nu-l împiedică apoi să se întindă liniștit pe saltea, pe cînd ea aude pe cineva intrînd în casă
[Corola-publishinghouse/Science/1552_a_2850]
-
În acest sens, Japonia oferă un exemplu extraor din ar. Începând cu secolul al XVII-lea, Japonia s a izolat complet de restul lumii, permițându i doar unei singure nave olandeze să acosteze în Nagas aki o dată pe an. Când como dorul Matthew Perry și navele sale au ajuns pe mal urile japoneze, în 1853, pentru a obliga Japonia să facă schimburi comer cia le cu Statele Unite, Japonia a început să se deschidă către restul lumii. Reorganizarea ulterioară a societății japoneze
Globalizarea pieţelor de capital by Boghean Carmen () [Corola-publishinghouse/Science/1194_a_2194]
-
an, cum ar fi conturi curente, depozite la termen, certificate de depozit deținute de rezidenți în bă nci din străinătate sau de rezidenți în bănci din țara de origine, depozite bancare rea lizate de par teneri comerciali din străinătate, credite come rci ale, operațiuni specula tive prin care se realizează plasamente pe term en scurt ce valorifică diferențe legate de rata dobân zilor între diferite țări sau evoluția cursurilor de schimb valutar); * pe termen lung: investiții de portofoliu de pes te
Globalizarea pieţelor de capital by Boghean Carmen () [Corola-publishinghouse/Science/1194_a_2194]
-
firmei, o formă a investițiilor directe în străinătate, mult pract icată în relațiile firmelor din țările dezvoltate cu țările în curs de dezvoltare. Multe dintre firmele multinaționale recurg la această formă de in vestiții pentru a evita barierele în calea come rțu lui sau pentru a beneficia de pe urma unor facilități acordate investitori lor străini de guvernele statelor-gazdă. Exemple de investiții directe care ar putea fi încadrate în categoria celor care doresc să evite barierele în calea comerțului sunt cele întreprinse, de
Globalizarea pieţelor de capital by Boghean Carmen () [Corola-publishinghouse/Science/1194_a_2194]
-
a întâmplat în contextul crizei actuale. Economiile de piață depind, hotărâtor, de capac ita tea intermediarilor financiari de a muta economisirile societăților în investiții productive. În trecut, când un canal de intermediere, fie de p e p iața serviciilor bancare come rciale, fie de pe cea a valorilor mobiliare se bl oca, celălalt venea să-l suplinească, adeseori, surprinzător de eficient . Ne punem, astfel, întrebarea: De ce, pentru prima oară în opt decenii, piața bancară și cea a valorilor mobiliare s-au prăbușit
Globalizarea pieţelor de capital by Boghean Carmen () [Corola-publishinghouse/Science/1194_a_2194]