179,899 matches
-
viitoare de natură identică sau analoaga care se vor adăuga celor existente sau care le vor înlocui. Autoritățile competente ale statelor contractante își vor comunica reciproc modificările importante aduse legislației lor fiscale. Articolul 3 Definiții generale 1. În sensul prezenței convenții, daca contextul nu cere o altă interpretare: a) expresiile un stat contractant și celălalt stat contractant indică, după context, Republica Socialistă România sau Republică Austria; ... b) expresia România înseamnă teritoriul Republicii Socialiste România și zonele situate în afara apelor sale teritoriale
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
în conformitate cu dreptul internațional și după propria să legislație, Republica Socialistă România poate exercita drepturi suverane privitoare la fundul mării sau subsolul marin, în vederea explorării sau exploatării resurselor lor naturale, dar numai în măsura în care persoana, proprietatea sau activitatea în legătură cu care se aplică convenția este în raport cu explorarea sau exploatarea acestor resurse; ... c) expresia Austria înseamnă teritoriul Republicii Austria; ... d) expresia persoană cuprinde persoanele fizice și societățile; ... e) expresia societate indică persoanele juridice sau subiectele de drept care sînt supuse impunerii că persoane juridice, inclusiv societățile
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
în mod exclusiv între puncte din celălalt stat contractant; ... h) expresia autoritate competența indică: ... 1. în Republică Socialistă România, pe ministrul finanțelor sau pe reprezentantul său legal autorizat; 2. în Republică Austria, pe ministrul federal al finanțelor. 2. În aplicarea convenției de către fiecare dintre statele contractante, orice expresie care nu este altfel definită are sensul ce i se atribuie potrivit dreptului statului menționat care reglementează impozitele făcînd obiectul convenției, în măsura în care contextul nu cere o interpretare diferită. Articolul 4 Domiciliu fiscal 1
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
2. în Republică Austria, pe ministrul federal al finanțelor. 2. În aplicarea convenției de către fiecare dintre statele contractante, orice expresie care nu este altfel definită are sensul ce i se atribuie potrivit dreptului statului menționat care reglementează impozitele făcînd obiectul convenției, în măsura în care contextul nu cere o interpretare diferită. Articolul 4 Domiciliu fiscal 1. În sensul prezenței convenții, expresia rezident al unui stat contractant desemnează orice persoană care, în virtutea prevederilor legale ale statului menționat, este subiect de impunere în acest stat datorită
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
statele contractante, orice expresie care nu este altfel definită are sensul ce i se atribuie potrivit dreptului statului menționat care reglementează impozitele făcînd obiectul convenției, în măsura în care contextul nu cere o interpretare diferită. Articolul 4 Domiciliu fiscal 1. În sensul prezenței convenții, expresia rezident al unui stat contractant desemnează orice persoană care, în virtutea prevederilor legale ale statului menționat, este subiect de impunere în acest stat datorită domiciliului sau, rezidentei sale, sediului conducerii sau pe baza oricărui alt criteriu de natură analoaga. 2
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
paragrafului 1, o persoană, alta decît o persoană fizică, este socotita rezidență a ambelor state contractante, atunci ea este considerată rezidență a statului contractant unde se gaseste conducerii sale efective de afaceri. Articolul 5 Sediu stabil 1. În sensul prezenței convenții, expresia sediu stabil indică o bază fixă de afaceri în care întreprinderea exercita în total sau în parte activitatea sa. 2. Expresia sediu stabil cuprinde îndeosebi: a) un sediu de conducere; ... b) o sucursală; ... c) un birou; ... d) o uzină
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
precedente, beneficiile atribuibile unui sediu stabil trebuie determinate în fiecare an prin aceeași metodă, în afară de cazul cînd există motive suficiente și valabile de a proceda altfel. 7. Cînd beneficiile cuprind elemente de venit, tratate, separat în alte articole ale prezenței convenții, dispozițiile acelor articole nu sînt afectate de dispozițiile prezentului articol. 8. Prevederile acestui articol se aplică și veniturilor obținute de un asociat liniștit din participarea sa la o societate liniștită (stille Gesellschaft) a dreptului austriac. Articolul 8 Întreprinderi de transport
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
debitorul și creditorul în lipsa unor astfel de relații, dispozițiile prezentului articol se aplică numai la această ultimă suma. În acest caz, partea excedentara a plăților rămîne impozabila conform legislației fiecărui stat contractant și ținînd cont de celelalte dispoziții ale prezenței convenții. Articolul 12 Redevențe 1. Redevențele provenind dintr-un stat contractant, plătite unui rezident al celuilalt stat contractant, sînt impozabile în acest celălalt stat. 2. Totuși, aceste redevențe pot fi impuse în statul contractant din care provin, în conformitate cu legislația acestui stat
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
de debitor și creditor în lipsa unor asemenea relații, dispozițiile prezentului articol se aplică numai la această ultimă suma. În acest caz, partea excedentara a plăților rămîne impozabila conform legislației fiecărui stat contractant și ținînd cont de celelalte dispoziții ale prezenței convenții. Articolul 13 Cîștiguri din capital 1. Cîștigurile provenind din înstrăinarea bunurilor imobile, astfel cum sînt definite la paragraful 2 al art. 6, sînt impozabile în statul contractant în care sînt situate aceste bunuri. 2. Cîștigurile provenind din înstrăinarea bunurilor mobile
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
stat contractant sînt impozabile numai în acest stat. Articolul 24 Dispoziții privind evitarea dublei impuneri 1. Dacă o persoană rezidență într-un stat contractant realizează venituri sau dispune de avere și aceste venituri sau această avere sînt impozabile conform acestei convenții în celălalt stat contractant, atunci primul stat menționat, sub rezerva paragrafului 2, exclude la impozitare aceste venituri sau această avere; acest stat poate însă la stabilirea impozitului pentru restul veniturilor sau pentru restul averii acestei persoane să aplice cota de
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
Procedura amiabilă 1. Cînd un rezident al unui stat contractant apreciază că măsurile luate de un stat contractant sau de fiecare din cele două state contractante îi atrag sau îi vor atrage o impozitare care nu este conformă cu prezența convenție, el poate, indiferent de căile de atac prevăzute de legislația națională a acestor state, să supună cazul său autorității competențe a statului al carui rezident este. 2. Această autoritate competența se va strădui, daca reclamația îi pare întemeiata și dacă
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
îi pare întemeiata și dacă ea însăși nu este în măsură să aducă o rezolvare satisfăcătoare, să rezolve problema pe calea unei înțelegeri amiabile cu autoritatea competența a celuilalt stat contractant, în vederea evitării unei impozitări care nu este conformă cu convenția. 3. Autoritățile competente ale statelor contractante se vor strădui, pe calea înțelegerii amiabile, să rezolve dificultățile sau să înlăture dubiile la care poate da loc aplicarea convenției. Ele pot, de asemenea, să se consulte în vederea evitării dublei impuneri în cazurile
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
a celuilalt stat contractant, în vederea evitării unei impozitări care nu este conformă cu convenția. 3. Autoritățile competente ale statelor contractante se vor strădui, pe calea înțelegerii amiabile, să rezolve dificultățile sau să înlăture dubiile la care poate da loc aplicarea convenției. Ele pot, de asemenea, să se consulte în vederea evitării dublei impuneri în cazurile neprevăzute de convenție. 4. Autoritățile competente ale statelor contractante pot comunica direct între ele în vederea realizării unei înțelegeri, astfel cum se prevede la paragrafele precedente. Dacă schimburile
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
competente ale statelor contractante se vor strădui, pe calea înțelegerii amiabile, să rezolve dificultățile sau să înlăture dubiile la care poate da loc aplicarea convenției. Ele pot, de asemenea, să se consulte în vederea evitării dublei impuneri în cazurile neprevăzute de convenție. 4. Autoritățile competente ale statelor contractante pot comunica direct între ele în vederea realizării unei înțelegeri, astfel cum se prevede la paragrafele precedente. Dacă schimburile de vederi orale sînt de natură să faciliteze înțelegerea, acestea pot avea loc în cadrul unei comisii
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
reprezentanți ai autorităților competente ale statelor contractante. Articolul 27 Schimb de informații 1. Autoritățile competente ale statelor contractante vor schimba informațiile de ordin fiscal de care ele dispun în mod normal și care vor fi necesare pentru aplicarea dispozițiilor prezenței convenții. Orice informație astfel obținută va fi ținută în secret și nu va putea fi comunicată decît persoanelor sau autorităților însărcinate cu stabilirea și încasarea impozitelor vizate de prezență convenție. 2. Dispozițiile paragrafului 1 nu pot fi în nici un caz interpretate
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
mod normal și care vor fi necesare pentru aplicarea dispozițiilor prezenței convenții. Orice informație astfel obținută va fi ținută în secret și nu va putea fi comunicată decît persoanelor sau autorităților însărcinate cu stabilirea și încasarea impozitelor vizate de prezență convenție. 2. Dispozițiile paragrafului 1 nu pot fi în nici un caz interpretate că impunînd unuia din statele contractante obligația. a) de a lua măsuri administrative care să deroge de la propria să legislație sau de la practica să administrativă sau a celei a
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
c) de a transmite informații care ar da la iveală un secret comercial de afaceri, industrial, profesional sau un procedeu comercial sau informații a caror comunicare ar fi contrară ordinii publice. Articolul 28 Funcționari diplomatici și consulari 1. Dispozițiile prezenței convenții nu afectează privilegiile fiscale de care beneficiază funcționarii diplomatici sau consulari, în virtutea fie a regulilor generale ale dreptului internațional, fie a convențiilor speciale. 2. Convenția nu se aplică organizațiilor internaționale, organelor sau funcționarilor lor, nici persoanelor care sînt membri ai
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
informații a caror comunicare ar fi contrară ordinii publice. Articolul 28 Funcționari diplomatici și consulari 1. Dispozițiile prezenței convenții nu afectează privilegiile fiscale de care beneficiază funcționarii diplomatici sau consulari, în virtutea fie a regulilor generale ale dreptului internațional, fie a convențiilor speciale. 2. Convenția nu se aplică organizațiilor internaționale, organelor sau funcționarilor lor, nici persoanelor care sînt membri ai misiunilor diplomatice sau consulare ale unui stat terț și membrilor lor de familie, dacă se găsesc pe teritoriul unuia din statele contractante
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
comunicare ar fi contrară ordinii publice. Articolul 28 Funcționari diplomatici și consulari 1. Dispozițiile prezenței convenții nu afectează privilegiile fiscale de care beneficiază funcționarii diplomatici sau consulari, în virtutea fie a regulilor generale ale dreptului internațional, fie a convențiilor speciale. 2. Convenția nu se aplică organizațiilor internaționale, organelor sau funcționarilor lor, nici persoanelor care sînt membri ai misiunilor diplomatice sau consulare ale unui stat terț și membrilor lor de familie, dacă se găsesc pe teritoriul unuia din statele contractante și nu sînt
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
lor de familie, dacă se găsesc pe teritoriul unuia din statele contractante și nu sînt tratați că rezidenți ai acestuia sau ai celuilalt stat contractant în materia impozitelor pe venit și pe avere. Articolul 29 Intrarea în vigoare 1. Prezenta convenție va fi supusă ratificării. Documentele de ratificare vor fi schimbate în București, cît și mai curînd posibil. 2. Convenția intra în vigoare la 60 de zile după schimbarea documentelor de ratificare. Articolul 30 Începerea aplicării Prevederile acestei convenții sînt aplicabile
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
acestuia sau ai celuilalt stat contractant în materia impozitelor pe venit și pe avere. Articolul 29 Intrarea în vigoare 1. Prezenta convenție va fi supusă ratificării. Documentele de ratificare vor fi schimbate în București, cît și mai curînd posibil. 2. Convenția intra în vigoare la 60 de zile după schimbarea documentelor de ratificare. Articolul 30 Începerea aplicării Prevederile acestei convenții sînt aplicabile asupra tuturor impozitelor care se percep de la 1 ianuarie al anului în care a avut loc schimbul documentelor de
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
1. Prezenta convenție va fi supusă ratificării. Documentele de ratificare vor fi schimbate în București, cît și mai curînd posibil. 2. Convenția intra în vigoare la 60 de zile după schimbarea documentelor de ratificare. Articolul 30 Începerea aplicării Prevederile acestei convenții sînt aplicabile asupra tuturor impozitelor care se percep de la 1 ianuarie al anului în care a avut loc schimbul documentelor de ratificare. Articolul 31 Denunțarea 1. Prezenta convenție rămîne în vigoare atîta timp cît nu este denunțata de unul din
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
zile după schimbarea documentelor de ratificare. Articolul 30 Începerea aplicării Prevederile acestei convenții sînt aplicabile asupra tuturor impozitelor care se percep de la 1 ianuarie al anului în care a avut loc schimbul documentelor de ratificare. Articolul 31 Denunțarea 1. Prezenta convenție rămîne în vigoare atîta timp cît nu este denunțata de unul din statele contractante. 2. Fiecare stat poate, după minimum 5 ani de la intrarea în vigoare, să denunțe în scris convenția pe cale diplomatică cu cel puțin șase luni înainte de sfîrșitul
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
schimbul documentelor de ratificare. Articolul 31 Denunțarea 1. Prezenta convenție rămîne în vigoare atîta timp cît nu este denunțata de unul din statele contractante. 2. Fiecare stat poate, după minimum 5 ani de la intrarea în vigoare, să denunțe în scris convenția pe cale diplomatică cu cel puțin șase luni înainte de sfîrșitul anului calendaristic. În acest caz, acordul nu se mai aplică asupra impozitelor care sînt percepute începînd cu 1 ianuarie al anului calendaristic care urmeaza anului la al carui sfîrșit a avut
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]
-
caz, acordul nu se mai aplică asupra impozitelor care sînt percepute începînd cu 1 ianuarie al anului calendaristic care urmeaza anului la al carui sfîrșit a avut loc denunțarea. Drept care împuterniciții celor două state contractante au semnat și sigilat prezenta convenție. Făcută în Viena la 30 septembrie 1976, în două exemplare originale, fiecare în limbile română și germană, ambele avînd aceeași valabilitate. Pentru Republică Socialistă România MANEA MĂNESCU Pentru Republică Austria Dr. BRUNO KREISKY CONVENȚIE privind prevenirea și sancționarea infracțiunilor contra
DECRET Nr. 254 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106527_a_107856]