3,903 matches
-
Pe măsură ce comunitățile culturale se dispersează În toată lumea, ele Încep să se reorganizeze În maniera nodurilor de rețea. Tehnologiile sofisticate de comunicație și transport permit membrilor unei culturi să păstreze legăturile sociale și comerciale dincolo de o serie Întreagă de frontiere naționale. Diasporele culturale formează un vehicol care permite unui popor să-și păstreze sentimentul de identitate, În timp ce Încearcă să-și afle calea Într-o lume din ce În ce mai globalizată. În noua eră, totul este mai mobil. Chiar proprietatea, sub formă de capital, credit și
Visul European by Jeremy Rifkin () [Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
Într-o lume din ce În ce mai globalizată. În noua eră, totul este mai mobil. Chiar proprietatea, sub formă de capital, credit și investiții, nu mai este atașată În mod rigid unui teritoriu, ci este liberă să circule Între nodurile rețelelor globale ale diasporei. Văzută Într-o perspectivă mai largă, proliferarea diasporelor culturale marchează Începutul sfârșitului pentru noțiunea mai limitată geografic de „sferă publică”, ca un sistem limitat În interiorul statului-națiune. Diasporele culturale deschid ușa către posibilitatea unei sfere publice cu adevărat globale, alcătuită din
Visul European by Jeremy Rifkin () [Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
totul este mai mobil. Chiar proprietatea, sub formă de capital, credit și investiții, nu mai este atașată În mod rigid unui teritoriu, ci este liberă să circule Între nodurile rețelelor globale ale diasporei. Văzută Într-o perspectivă mai largă, proliferarea diasporelor culturale marchează Începutul sfârșitului pentru noțiunea mai limitată geografic de „sferă publică”, ca un sistem limitat În interiorul statului-națiune. Diasporele culturale deschid ușa către posibilitatea unei sfere publice cu adevărat globale, alcătuită din comunități culturale diverse, care există atât În interiorul, cât
Visul European by Jeremy Rifkin () [Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
rigid unui teritoriu, ci este liberă să circule Între nodurile rețelelor globale ale diasporei. Văzută Într-o perspectivă mai largă, proliferarea diasporelor culturale marchează Începutul sfârșitului pentru noțiunea mai limitată geografic de „sferă publică”, ca un sistem limitat În interiorul statului-națiune. Diasporele culturale deschid ușa către posibilitatea unei sfere publice cu adevărat globale, alcătuită din comunități culturale diverse, care există atât În interiorul, cât și În afara granițelor naționale și care nu mai sunt determinate de teritorii. Antropologul Arjun Appadurai, de la universitatea Yale, argumentează
Visul European by Jeremy Rifkin () [Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
statului-națiune este Însăși cauza unei mari părți a violenței la nivel planetar, deoarece multe mișcări identitare și de emancipare sunt forțate, În lupta lor Împotriva statului-națiune, să Îmbrățișeze Însuși modul de gândire de care Încearcă să scape 61. Potrivit lui Appadurai, diasporele culturale mai trebuie Încă să creeze un limbaj „care să acopere diferite forme de loialitate complexe, neteritoriale și postnaționale”. El concluzionează sugerând că „nici gândirea populară, nici cea academică... nu au ajuns să Înțeleagă diferența dintre a fi o țară
Visul European by Jeremy Rifkin () [Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
forme de loialitate complexe, neteritoriale și postnaționale”. El concluzionează sugerând că „nici gândirea populară, nici cea academică... nu au ajuns să Înțeleagă diferența dintre a fi o țară de imigranți și a fi un nod Într-o rețea postnațională de diaspore”62. Ce se Întâmpla, atunci, Într-o eră a fluxurilor globale de forța de muncă, când oamenii se mută dintr-o regiune a lumii În alta cu aceeași ușurință cu care Își schimbau reședința dintr-un oraș În altul? și
Visul European by Jeremy Rifkin () [Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
aceeași ușurință cu care Își schimbau reședința dintr-un oraș În altul? și, dacă Își iau identitatea culturală cu ei oriunde se așează În lume, astfel Încât pot să fie simultan „atât aici, cât și acolo”, cum putem redefini geopolitica? Politica diasporelor este, prin Însăși natura sa, transnațională și globală În sistemul ei de referință și perspectiva sa. O Europă formată din diaspore culturale din lumea Întreagă devine, de fapt, o piață publică globală. Vechea idee convențională, de a jura loialitate exclusivă
Visul European by Jeremy Rifkin () [Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
se așează În lume, astfel Încât pot să fie simultan „atât aici, cât și acolo”, cum putem redefini geopolitica? Politica diasporelor este, prin Însăși natura sa, transnațională și globală În sistemul ei de referință și perspectiva sa. O Europă formată din diaspore culturale din lumea Întreagă devine, de fapt, o piață publică globală. Vechea idee convențională, de a jura loialitate exclusivă țării de adopție, devine din ce În ce mai problematică Într-o lume a diasporelor culturale. Pot americanii sau, să spunem, cetățenii francezi, germani sau
Visul European by Jeremy Rifkin () [Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
ei de referință și perspectiva sa. O Europă formată din diaspore culturale din lumea Întreagă devine, de fapt, o piață publică globală. Vechea idee convențională, de a jura loialitate exclusivă țării de adopție, devine din ce În ce mai problematică Într-o lume a diasporelor culturale. Pot americanii sau, să spunem, cetățenii francezi, germani sau britanici să se simtă vreodată În largul lor Împărțindu-și țara cu oameni având o loialitate divizată? Într-o lume În care oamenii Își duc cu ei cultura, nu vă
Visul European by Jeremy Rifkin () [Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
Dacă am discutat diversele aspecte ale reorientării spațio-temporale care au loc ca o consecință a globalizării, două chestiuni adiționale merită analizate. Trăind În spații multiple și În timp profund Pentru Început, Într-o lume alcătuită Într-o măsură crescândă din diaspore culturale, spațiul politic este mai complex. Împrumutând din ideea lui Hedley Bull a unui aranjament politic neomedieval, teologul John Milbank, de la universitatea din Virginia, argumentează că ideea „spațiului simplu iluminist” este mult prea limitată Într-o lume densă, stratificată și
Visul European by Jeremy Rifkin () [Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
rândul lui opus locului terestru... Această ierarhie completă, această opoziție, aceasta intersecție de locuri era cea care forma ceea ce poate fi numit În termeni generali spațiul medieval: spațiul amplasării 65. Deoarece trăiesc În mod simultan atât „aici, cât și acolo”, diasporele culturale sunt conectate În timp și nu În spațiu și, prin urmare, nu sunt conținute În geografie. Cu oamenii trăind În măsură din ce În ce mai mare În mai multe locuri și cu loialități divizate, este necesar să redefinim spațiul politic Într-un
Visul European by Jeremy Rifkin () [Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
Labirint al Europei, sugerând că granițele fixe să fie Înlocuite cu zone de interactivitate, frontiere estompate sau mobile, unite de un regim de reglementare pe mai multe nivele 66. Acesta Începe să fie cazul În Uniunea Europeană pe măsură ce regiunile, OSC și diasporele culturale interacționează peste frontierele tradiționale ale statelor-națiune. Acest proces are loc de asemenea la periferia Uniunii Europene. Multe țări care au granița cu Uniunea Europeană și chiar și cele mai Îndepărtate, au intrat În diferite „Înțelegeri de asociere” cu Uniunea Europeană. Pe măsură ce
Visul European by Jeremy Rifkin () [Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
autonomie și legitimitate sunt legate de teritorialitate. Nu este de mirare că Jacques Delors, fostul președinte al Comisiei europene, s-a referit la Uniunea Europeană ca la „un obiect politic neidentificat”68. Confuzia Uniunii Europene cu privire la noțiunea de geografie În era diasporelor culturale și a fluxurilor comerciale globale devine și mai evidentă atunci când se pune problema admiterii de noi membrii. Unii dintre arhitecții Uniunea Europeană Își reamintesc zilele lor de studenție În primavara lui 1968 când radicălii francezi scandau „la dracu cu granițele
Visul European by Jeremy Rifkin () [Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
imposibil de realizat, permiteți-mi să spun că forțele globalizatoare dau unei asemenea perspective o probabilitate mai mare decât În oricare altă perioadă a istoriei umane. În primul rând, atât mobilitatea crescândă a rasei umane și despațializarea culturii sub forma diasporelor culturale dispersate, cât și apariția unei piețe publice planetare fac drepturile de proprietate și interesele teritoriale restrânse mai puțin importante În afacerile umane decât erau În trecut. În al doilea rând, aspectele vulnerabilității rasei umane s-au schimbat În mod
Visul European by Jeremy Rifkin () [Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
ajungeau la maturitate și trăiau Încă În afara Statelor Unite ale Americii, vor pierde cetățenia americană. Guvernele erau suspicioase față de cetățenii ale căror loialități puteau fi compromise, În special În caz de război. În lumea mai mobilă a fluxurilor de muncă globale și a diasporelor culturale, cetățenia dublă nu mai este o anomalie, ci mai degrabă un lucru obișnuit. Majoritatea americanilor ar fi surprinși să știe că 90% dintre cei peste un milion de oameni care imigrează În țara noastră anual provin din țări care
Visul European by Jeremy Rifkin () [Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
Cetățenia capătă un caracter din ce În ce mai internațional pe măsură ce activitatea umană devine din ce În ce mai globală. Vechea concepție potrivit căreia cetățenia și naționalitatea se aflau În legătură pare aproape stranie Într-o lume a comerțului global, a mișcărilor transnaționale ale societății civile și a diasporelor culturale mobile. Însuși cuvântul „cetățean” este inadecvat pentru a defini noile drepturi și obligații care apar În societatea globalizată. „Cetățean” provine de la rădăcina latină civis, care Înseamnă „a fi membrul unui oraș”. Drepturile și obligațiile unei persoane sunt, prin urmare
Visul European by Jeremy Rifkin () [Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
unite astfel Încât Întregul sistem se aseamănă cu un organism mare format din mai multe creaturi”43. Dacă această descriere a structurii vieții pare remarcabil de asemănătoare „rețelei Europa” cu straturile ei de rețele implantate - localități, regiuni, organizații ale societății civile, diaspore culturale, companii transnaționale, state membre, Uniunea Europeană și instituții globale - analogia este corectă. O nouă știință este pe cale de apariție - al doilea Iluminism -, ale cărei principii operaționale și premise sunt mai compatibile cu modelul de gândire bazat pe rețea. În timp ce vechea
Visul European by Jeremy Rifkin () [Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
mult mai sărac decât Statele Unite ale Americii - este totuși cea de-a zecea putere economică mondială -, ar putea fi absorbit În Statele Unite ale Americii pe măsură ce migrația mexicană, În următoarea jumătate de secol, transformă o mare porțiune din America, Într-o diasporă culturală hispanică, estompând și mai mult frontiera dintre cele două țări2. Dar absorbirea Canadei și Mexicului În Statele Unite ale Americii, care ar rezulta În crearea unui superstat, ar face Statele Unite ale Americii o ciudățenie și mai mare Într-o lume
Visul European by Jeremy Rifkin () [Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
pregătește atâtea noi forme de universalism, începând cu organizarea federativă a continentelor și sfârșind cu idealurile ecumenicităților spirituale [...] încurajează și, ceva mai mult, solicită chiar o experiență și o înțelegere globală a lumii și a existenței [...], mai spornic înfăptuită în cadrul diasporei”. Autorul crede că în virtutea „polarității antinomice și complementare” a culturii, „spiritualității românești care se manifestă în țară prin rezistență și protest trebuie să-i corespundă în diaspora o spiritualitate care să valorifice în chip pozitiv libertatea umană, [...] adică o spiritualitate
LUCEAFARUL-8. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287874_a_289203]
-
și o înțelegere globală a lumii și a existenței [...], mai spornic înfăptuită în cadrul diasporei”. Autorul crede că în virtutea „polarității antinomice și complementare” a culturii, „spiritualității românești care se manifestă în țară prin rezistență și protest trebuie să-i corespundă în diaspora o spiritualitate care să valorifice în chip pozitiv libertatea umană, [...] adică o spiritualitate de tip universalist”. Prin aceasta, creațiile diasporei nu vor pierde „nici autenticitatea lor curat românească, nici locul lor în istoria culturii românești”. Tot în seria teoretizărilor asupra
LUCEAFARUL-8. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287874_a_289203]
-
și complementare” a culturii, „spiritualității românești care se manifestă în țară prin rezistență și protest trebuie să-i corespundă în diaspora o spiritualitate care să valorifice în chip pozitiv libertatea umană, [...] adică o spiritualitate de tip universalist”. Prin aceasta, creațiile diasporei nu vor pierde „nici autenticitatea lor curat românească, nici locul lor în istoria culturii românești”. Tot în seria teoretizărilor asupra fenomenului cultural se înscrie și articolul Scrisul și misiunea literară, unde, pornind de la mult dezbătuta obligație a scriitorului de a
LUCEAFARUL-8. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287874_a_289203]
-
înrudit cu cel maiorescian, prin armătura logică și erudită. Volumul Apărarea și ilustrarea criticii (1996) reunește studii și comentarii în virtutea unor afinități „selective”. Preocupată îndeosebi de discursul critic la ora postmodernismului, eseista adună aici și cronici despre scriitori români (incluzând diaspora) și străini. În Interpretarea fără frontiere comentează metode și cărți ale unor autori care, deși meditează asupra fenomenului literar, transgresează în fapt granițele criticii literare. Îi are în vedere mai întâi pe fondatorii metodei hermeneutice în spațiul cultural românesc (Mircea
SPIRIDON-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289831_a_291160]
-
al unei istorii cu titlu și conținut similar, scrisă în 1607, la curtea cneazului Constantin din Ostrog. De asemenea, a fost transpusă, în rezumat, în slavona rusă, în același secol al XVII-lea. Aparținând, în primul rând, literaturii neogrecești din diaspora, poema lui S. face parte și din patrimoniul literar românesc atât prin calitatea de slujbaș domnesc a autorului și prin subiectul ei, cât și prin faptul că foarte curând avea să fie încorporată istoriografiei în limba română. SCRIERI: Vestitele vitejii
STAVRINOS (c. 1570. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289891_a_291220]
-
atitudini, nelipsit însă de sensibilitate și feminitate. Un ambasador care, cu un personal foarte redus, face o mulțime de lucruri vizibile și eficiente, care este agreat și apreciat de corpul diplomatic și care a reușit să aibă legături adevărate cu diaspora din Australia. Felul în care trupa teatrului Nottara a fost primită, succesul real pe care l-a avut i se datorează și Manuelei Vulpe, Ambasadei României, unor diplomați care au înțeles cu adevărat care le este rostul și misiunea. M-
Din inima Australiei by Marina Constantinescu () [Corola-journal/Journalistic/17147_a_18472]
-
represiunii revoltei lui Bar Kokhba, a avut repercusiuni indirecte asupra modului de viață și a cultului creștin. Eusebiu spune că din acel moment creștinii din Ierusalim renunță la practica circumciziei, interzisă de împăratul filozof, sincronizându‑se astfel cu creștinii din „diaspora”. Acest proces este dublat de asimilarea metodei alegorice de interpretare a Scripturii și, implicit, de negarea importanței templului, văzut ca element accesoriu și caduc în istoria mântuirii. Irineu reacționează împotriva acestor tendințe, adoptând poziția tradiției reprezentate, în opinia sa, de
[Corola-publishinghouse/Science/2074_a_3399]