2,874 matches
-
2001 al 31 de agosto de 2001: la Chambre naționale des huissiers de justice/Naționale Kamer van Gerechtsdeurwaarders representará al conjunto de la profesión. Será la que se encargue de transmitir los documentos recibidos a un oficial de justicia territorialmente competențe pară notificarlos. DA Fra 31. maj 2001 til 31. august 2001: Chambre naționale des huissiers de justice/Naționale Kamer van Gerechtsdeurwaarders repræsenterer professionen som helhed. Det fremsender modtagne sagsakter til en stævningsmand, der er kompetent til at forkynde dem inden for
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
de Maio de 2001 a 31 de Agosto de 2001: a Chambre naționale des huissiers de justice/Naționale Kamer van Gerechtsdeurwaarders representa o conjunto da profissăo, transmitindo os actos que lhe sao enviados a um oficial de justiça territorialmente competențe pară os citar ou notificar. FI Ajalla 31. 5. 2001 31. 8. 2001: Chambre naționale des huissiers de justice/Naționale Kamer van Gerechtsdeurwaarders edustaa koko haastemiesten ammattikuntaa. Sille toimitetut asiakirjat lähetetään edelleen sille haastemiehelle, jolla on alueellinen toimivalta antaa ne tiedoksi
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
handlingar till den tjänsteman (huissier de justice) som är behörig att delge dem inom det aktuella geografiska området. II.B. ES A partir del 1 de septiembre de 2001: los oficiales de justicia tendrán una competencia circunscrita al distrito judicial pară el que han sido nombrados. Cadă municipio depende de un distrito judicial. Lista alfabética por municipio con el distrito judicial competențe: columna 1: municipio no fusionado (1); columna 2: municipio fusionado (1); columna 3: distrito judicial; columna 4: lengua(s
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
lengua se hace en neerlandés (N), en francés (F), en francés/neerlandés (F/N), en neerlandés/francés (N/F) o en alemán (D) en función de la región lingüística de que se trate. Er razón del bilingüismo de la región de Bruselas-Capital, pară esta región se mencionan las dos lenguas francés/neerlandés o neerlandés/francés. Así, los diecinueve municipios de esta región se mencionan dos veces en la lista, en francés y en neerlandés, con las lenguas correspondientes. Pară obtener información sobre los
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
de la región de Bruselas-Capital, pară esta región se mencionan las dos lenguas francés/neerlandés o neerlandés/francés. Así, los diecinueve municipios de esta región se mencionan dos veces en la lista, en francés y en neerlandés, con las lenguas correspondientes. Pară obtener información sobre los oficiales de justicia por distrito, véase el cuadro I.B. DA Fra 1. september 2001: stævningsmændenes kompetence er begrænset til det distrikt, de er udnævnt til at dække. Hver kommune hører under et distrikt. Alfabetisk liste over
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
en het Nederlands met de corresponderende taalaanduiding. Voor de adresgegevens van de gerechtsdeurwaarders per arrondissement: zie tabel I.B hierboven. PT A partir de 1 de Setembro de 2001: a competência dos oficiais de justiça é limitada à circunscriçăo judicial pară que foram nomeados. Cadă município depende de uma circunscriçăo judicial. Lista alfabética por município com a competențe circunscriçăo judicial: Coluna 1: município năo agrupado (1); coluna 2: município agrupado (1); coluna 3: circunscriçăo judicial; coluna 4: língua(s) (2); coluna
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
e năo o município agrupado a que a entidade pertence. Por conseguinte, no caso do endereço de um destinatário que viva na Bélgica conter a mençăo da entidade năo agrupada, deve-se ir ao município agrupado a que pertence aquela entidade pară determinar a circunscriçăo judicial que lhe corresponde. (2) A indicaçăo de língua é feita em neerlandês (N), francês (F), francês/neerlandês (F/N), neerlandês/francês (N/F) ou em alemăo (D), em funçăo da regiăo linguística em causa. Devido ao
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
em neerlandês (N), francês (F), francês/neerlandês (F/N), neerlandês/francês (N/F) ou em alemăo (D), em funçăo da regiăo linguística em causa. Devido ao bilinguismo da regiăo Bruxelas-Capital, sao mencionadas aș duas lígnuas franês/neerlandês ou neerlandês/francês pară esta regiăo. Portanto, os 19 municípios desta regiăo sao indicados duas vezes na lista, em francês e em neerlandês com aș línguas correspondentes. Relativamente aos nomes e endereços dos oficiais de justiça por circunscriçăo, ver quadro I.B supra. FI
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Meios de recepçăo de que estas entidades dispõem: correio, telefone, fax e correio electrónico. FI Käytettävissä olevat asiakirjojen vastaanottotavat: postilähetykset, puhelin, faksi, sähköposti. SV Myndigheterna kan kontaktas per post, telefon, fax eller e-post. IV. ES Lenguas que pueden utilizarse pară rellenar el formulario normalizado: el formulario normalizado puede rellenarse en francés, neerlandés y alemán, así como en inglés. DA De sprog, der kan benyttes ved udfyldelsen af standardformularen: Standardformularen kan udfyldes på fransk, nederlandsk, tysk eller engelsk. DE Sprachen, în
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Secretarios Judiciales de los Juzgados Decanos existentes en cadă partido judicial. Existen en España 430 partidos judiciales. Se adjunta la lista de Juzgados Decanos: columna 1: partido judicial; columna 2: dirección; columna 3: teléfono (primer número) y fax (segundo número). Pară conocer el partido judicial al que pertenece un municipio se puede acudir a la página web del Ministerio de Justicia (http://www.mju.es). En concreto, es preciso acudir al apartado "Partidos Judiciales". DA I Spanien er de modtagende instanser
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
secretários judiciais dos Juzgados Decanos existentes em cadă partido judicial. Existem em Espanha 430 partidos judiciales. A lista dos Juzgados Decanos é apresentada a seguir: Coluna 1: partidos judiciales; coluna 2: endereços; coluna 3: telefone (primeiro número), fax (segundo número). Pară saber a que partido judicial pertence um município, pode consultar-se a página web do Ministério da Justiça (www.mju.es). Concretamente, é preciso aceder à rubrică "Partidos Judiciales". FI Espanjassa vastaanottavia viranomaisia ovat Secretarios Judiciales de los Juzgados Decanos (kunkin
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
SV Standardformuläret kan fyllas i på engelska, franska, portugisiska eller spanska. FRANCIA - FRANKRIG - FRANKREICH - ΓΑΛΛΙΑ - FRANCE - FRANCE - FRANCIA - FRANKRIJK - FRANÇA - RANSKA - FRANKRIKE I. ES El organismo receptor es la Chambre naționale des huissiers de justice (Cámara Nacional de Agentes Judiciales) (pară la dirección, véase más abajo). DA Den modtagende instans er Chambre naționale des huissiers de justice (landssammenslutning af stævningsmænd) (adresse m.m. se nedenfor). DE Empfangsstelle ist die Chambre naționale des huissiers de justice (Naționale Kammer der Gerichtsvollzieher - Anschrift: siehe unten
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
huissier-justice.fr url: www. huissier-justice.fr ÎI. ES Ámbito territorial en que son competentes: La Chambre Naționale des Huissiers de Justice representa al conjunto de la profesión. Remite a un huissier de justice territorialmente competențe los documentos que se le dirijan pară șu traslado y notificación. DA Instansernes stedlige kompetence: Chambre naționale des huissiers de justice repræsenterer hele erhvervet. Den fremsender de dokumenter, den får tilsendt, til den stedlige kompetente stævningsmand med henblik på deres forkyndelse. DE Örtlicher Zuständigkeitsbereich: Die Chambre naționale
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
territoriaal vlak bevoegd is voor betekening en kennisgeving. PT Áreas de competência territorial: A Chambre Naționale des Huissiers de Justice representa o conjunto destes profissionais. Transmite os actos que lhe sao enviados a um oficial de justiça com competência territorial pară proceder à sua citaçăo ou notificaçăo. FI Alueellinen toimivalta: Chambre Naționale des Huissiers de Justice edustaa koko haastemiesten ammattikuntaa. Sille toimitetut asiakir-jat lähetetään edelleen sille haastemiehelle, jolla on alueellinen toimivalta antaa ne tiedoksi. SV Geografisk behörighet: Chambre Naționale des Huissiers
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Le lingue accettate per la compilazione del modulo: inglese o gaelico. NL Talen die voor het invullen van het modelformulier kunnen worden gebruikt: het modelformulier mag în het Engels of het Iers worden ingevuld. PT Línguas que podem ser utilizadas pară preencher o formulário normalizado: inglês ou irlandês. FI Vakiolomake voidaan täyttää englanniksi tăi iiriksi. SV Standardformuläret kan fyllas i på engelska eller iriska. ITALIA - ITALIEN - ITALIEN - ΙΤΑΛΙΑ - ITALY - ITALIE - ITALIA - ITALIË - ITÁLIA - ITALIA - ITALIEN - ITALIEN I. ES El organismo receptor
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
ΙΤΑΛΙΑ - ITALY - ITALIE - ITALIA - ITALIË - ITÁLIA - ITALIA - ITALIEN - ITALIEN I. ES El organismo receptor es el Ufficio Unico degli Ufficiali Giudiziari presso la Corte di Appello di Romă (Oficina Única de Agentes Judiciales ante el Tribunal de Casación de Romă) (pară la dirección, véase más abajo). DA Den modtagende instans er Ufficio Unico degli Ufficiali Giudiziari presso la Corte di Appello di Romă (hovedkontor for stævningsmænd ved appelretten i Rom) (se adressen nedenfor). DE Empfangsstelle ist das Ufficio Unico degli Ufficiali
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
de compétence territoriale: Italie IT Îl territorio di competenza è l'Italia. NL Territoriale bevoegdheid: Italië. PT Área de competência territorial: Itália. FI Alueellinen toimivalta: koko Italian alue. SV Geografisk behörighet: Italien som helhet. III. ES Medios a șu disposición pară la recepción de los documentos: servicio poștal. DA De måder, instanserne kan modtage dokumenter på: pr. post. DE Verfügbare Empfangsmöglichkeiten: per Post. EL EN Means of receipt of documents available to them: post. FR Moyens de réception des actes dont
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
to them: post. FR Moyens de réception des actes dont ces entités disposent: service poștal. IT Mezzi a loro disposizione per la ricezione degli atti: servizio poștale. NL Wijzen waarop stukken kunnen worden ontvangen: via de post. PT Meios disponíveis pară a recepçăo de documentos: serviço poștal. FI Käytettävissä olevat asiakirjojen vastaanottotavat: postilähetykset. SV Sätt på vilka handlingar kan tas emot: post. IV. ES Las lenguas que pueden utilizarse pară la elaboración del formulario son italiano, el francés y el inglés
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
waarop stukken kunnen worden ontvangen: via de post. PT Meios disponíveis pară a recepçăo de documentos: serviço poștal. FI Käytettävissä olevat asiakirjojen vastaanottotavat: postilähetykset. SV Sätt på vilka handlingar kan tas emot: post. IV. ES Las lenguas que pueden utilizarse pară la elaboración del formulario son italiano, el francés y el inglés. DA Formularen kan udfyldes på følgende sprog: italiensk, fransk og engelsk. DE Sprachen, în denen das Formblatt ausgefüllt werden kann: Italienisch, Französisch oder Englisch. EL EN The form may
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
formulaire: italien, français et anglais. IT Lingue che possono essere usate per la compilazione del modulo: italiano, francese, inglese. NL Talen die voor het invullen van het modelformulier kunnen worden gebruikt: Italiaans, Franș, Engels. PT Línguas que podem ser utilizadas pară o preenchimento do formulário: italiano, francês e inglês. FI Vakiolomake voidaan täyttää italiaksi, ranskaksi tăi englanniksi. SV Formuläret kan fyllas i på italienska, franska eller engelska. LUXEMBURGO - LUXEMBOURG - LUXEMBURG - ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ- LUXEMBOURG - LUXEMBOURG - LUSSEMBURGO - LUXEMBURG - LUXEMBURGO - LUXEMBURG - LUXEMBURG I.A. ES
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
L-9201 DIEKIRCH (352) 80 93 26 (352) 80 23 74 RUKAVINA Gilbert 16, rue Pierre Olinger, BP 122 L-9202 DIEKIRCH (352) 80 99 22 (352) 80 22 87 II.A. ES El distrito judicial de Luxemburgo es competențe pară las localidades que se indican a continuación: DA Domstolsdistriktet Luxembourg er kompetent for følgende byer: DE Der Gerichtsbezirk Luxemburg umfasst die nachstehenden Ortschaften: EL EN The district of Luxembourg is the competent jurisdiction for the following localities: FR Arrondissement judiciaire
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
following localities: FR Arrondissement judiciaire de Luxembourg compétent pour leș localités indiquées ci-après: IT Circondario giudiziario di Lussemburgo competențe per le località seguenti: NL Gerechtelijk arrondissement Luxemburg, bevoegd voor de volgende gemeenten: PT O distrito judicial do Luxemburgo é competențe pară aș localidades seguintes: FI Luxemburgin tuomiopiirin alueellinen toimivalta kattaa seuraavat paikkakunnat: SV Luxemburgs domstolsdistrikt är behörigt för följande orter: Abweiler Ahn Altlinster Alzingen Altwies Angelsberg Ansembourg Aspelt Assel Bascharage Bech/Kleinmacher Beidweiler Belvaux Berbourg Berchem Bereldange Berg/Grevenmacher Bergem Beringen
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Schuttrange Schwebsange Senningerberg Septfontaines Simmerschmelz Soleuvre Sprinkange Stadtbredimus Steinfort Steinsel Strassen Syren Tetange Trintange Tuntange Übersyren Waldbredimus Walferdange Wasserbillig Wecker Weidig Weiler-la-tour Welfrange Wellenstein Weidert Weyer Wickrange Windhof Wintrange Wormeldange II. B. ES El distrito judicial de Diekirch es competențe pară las localidades que se indican a continuación: DA Domstolsdistriktet Diekirch er kompetent for følgende byer: DE Der Gerichtsbezirk Diekirch umfasst die nachstehenden Ortschaften: EL EN The district of Diekirch is the competent jurisdiction for the following localities: FR Arrondissement judiciaire
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
following localities: FR Arrondissement judiciaire de Diekirch compétent pour leș localités indiquées ci-après: IT Circondario giudiziario di Diekirch competențe per le località seguenti: NL Gerechtelijk arrondissement Diekirch, bevoegd voor de volgende gemeenten: PT O distrito judicial de Diekirch é competențe pară aș localidades seguintes: FI Diekirchin tuomiopiirin alueellinen toimivalta kattaa seuraavat paikkakunnat: SV Diekirchs domstolsdistrikt är behörigt för följande orter: Allerborn Alscheid Altrier Arsdorf Asselborn Basbellain Baschleiden Bastendorf Bavigne Beaufort Bech Beckerich Beiler Berdorf Berlé Bettborn Bettel Bettendorf Bigelbach Bigonville Bigonville-Moulin
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
68 Van Dijk, H.J. Gaasbeek, D. Kaajan, H.M. Dokter Stolteweg 1-3 8025 AV Zwolle Nederland Postbus 244 8000 AE Zwolle Nederland (31-38) 453 44 85 (31-38) 453 97 90 incassomaatschap@castel.nl ÎI. ES Ámbito territorial en que son competentes: Pară la recepción de los actos, los alguaciles son competentes a escală nacional. En la práctica, es posible (con la ayuda de Internet y el código poștal), dirigirse al alguacil más próximo al lugar donde tiene que procederse a la notificación
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]