2,459 matches
-
p. 20. 5 JO l 168, 02.07.1994, p. 28. 6 JO L 226, 06.09.2000, p. 3. 7 JO L 203, 28. 07. 2001, p. 18. 8 Concluziile Consiliului din 12 iunie 2001. 9 De reținut că rubrica corespondentă din lista B (B1160) nu precizează excepțiile. 10 Această rubrică nu cuprinde resturile de ansambluri din centralele electrice. 11 PCB au o concentrație de 50 mg/kg sau mai mare. 12 Nivelul de 50 mg/kg este considerat nivelul
jrc5454as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90624_a_91411]
-
în statul membru emitent sau dacă solicită un certificat de restituire valabil în întreaga Comunitate. Solicitanții trebuie să completeze locul și data cererii și să o semneze. Dacă cererea se referă la ajutor alimentar, ei trebuie, de asemenea, să completeze rubrica 20 cu una din indicațiile menționate în art. (10) din prezentul regulament sau în art. (3) din Regulamentul (CE) nr. 259/98*. ---------- * JO L 25, 31.01.1998, p. 39." Articolul 2 Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare
jrc4822as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89989_a_90776]
-
solicita organismului competent o a doua licență. A doua licență se eliberează în condițiile aplicabile în momentul solicitării, cu următoarele excepții: - se eliberează pentru o cantitate maximă ce reprezintă cantitatea neutilizată din prima licență pentru care s-a solicitat prelungirea, - rubrica 20 conține una dintre mențiunile următoare: - Certificado emitido en las condiciones del artículo 42 del Reglamento (CE) n° 1291/2000; certificado inicial n° ... - Licens udstedt på de i artikel 42 i forordning (EF) nr. 1291/2000 fastsatte betingelser; oprindelig licens
jrc4709as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89875_a_90662]
-
BT4 3SP Gibraltar: Department of Social Security, Benefits Agency, Pensions and Overseas Benefits Directorate (Ministerul Securității Sociale, Agenția de Prestații, Direcția de Pensii și Prestații în Străinătate), Newcastle upon Tyne, NE98 1BA" 5. Anexa 5 se modifică după cum urmează: (a) Rubrica "20. DANEMARCA-ITALIA" se înlocuiește cu următorul text: "(a) Schimbul de scrisori din 12 noiembrie 1982 și 12 ianuarie 1983 privind art. 36 alin. (3) din regulament [renunțarea reciprocă la rambursarea cheltuielilor pentru prestațiile în natură în caz de boală și
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
63 din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 (prestații în natură în baza asigurării în caz de boală, maternitate, accidente de muncă și boli profesionale) și art. 105 din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 (cheltuieli de control administrativ și medical)." (b) Rubrica "24. DANEMARCA-PORTUGALIA" se înlocuiește cu următorul text: "Acordul din 17 aprilie 1998 privind renunțarea parțială la rambursarea cheltuielilor în conformitate cu art. 36 și 63 din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 (prestații în natură în baza asigurării în caz de boală, maternitate
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
63 din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 (prestații în natură în baza asigurării în caz de boală, maternitate, accidente de muncă și boli profesionale) și art. 105 din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 (cheltuieli de control administrativ și medical)." (c) Rubrica "45. SPANIA-OLANDA" se înlocuiește cu următorul text: "Acordul din 21 februarie 2000 dintre Olanda și Spania de facilitare a lichidării creanțelor reciproce referitoare la prestațiile în baza asigurării de boală și maternitate la punerea în aplicare a dispozițiilor Regulamentelor (CEE
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
21 februarie 2000 dintre Olanda și Spania de facilitare a lichidării creanțelor reciproce referitoare la prestațiile în baza asigurării de boală și maternitate la punerea în aplicare a dispozițiilor Regulamentelor (CEE) nr. 1408/71 și (CEE) nr. 574/72." (d) Rubrica "50. SPANIA-REGATUL UNIT" se înlocuiește cu următorul text: "Acordul din 18 iunie 1999 privind rambursarea cheltuielilor prestațiilor în natură acordate în conformitate cu dispozițiile din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 și (CEE) nr. 574/72." (e) La rubrica "53. FRANȚA-ITALIA", se adaugă
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
în aplicare. (e) Acordul din 28 iunie 2000 de renunțare la rambursarea costurilor prevăzute la art. 105 alin. (1) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 pentru controalele administrative și examinările medicale cerute în conformitate cu art. 51 din regulamentul menționat anterior." (f) Rubrica "55. FRANȚA-OLANDA" se înlocuiește cu următorul text: "(a) Acordul din 28 aprilie 1997 privind renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical în conformitate cu art. 105 din regulamentul de aplicare. (b) Acordul din 29 septembrie 1998 de stabilire a normelor
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
71 și (CEE) nr. 574/72. (c) Acordul din 3 februarie 1999 de stabilire a condițiilor speciale pentru gestionarea și lichidarea creanțelor reciproce pentru prestațiile de boală în condițiile Regulamentelor (CEE) nr. 1408/71 și (CEE) nr. 574/72." (g) Rubrica "57. FRANȚA-PORTUGALIA" se înlocuiește cu următorul text: "Acordul din 28 aprilie 1999 de stabilire a normelor detaliate speciale care reglementează gestionarea și lichidarea creanțelor reciproce pentru tratament medical în conformitate cu Regulamentele (CEE) nr. 1408/71 și (CEE) nr. 574/72." (h
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
57. FRANȚA-PORTUGALIA" se înlocuiește cu următorul text: "Acordul din 28 aprilie 1999 de stabilire a normelor detaliate speciale care reglementează gestionarea și lichidarea creanțelor reciproce pentru tratament medical în conformitate cu Regulamentele (CEE) nr. 1408/71 și (CEE) nr. 574/72." (h) Rubrica "58. FRANȚA-REGATUL UNIT" se înlocuiește cu următorul text: "(a) Schimbul de scrisori din 25 martie și 28 aprilie 1997 privind art. 105 alin. (2) din regulamentul de punere în aplicare (renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical). (b
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
i) Rubrica "63. GRECIA-AUSTRIA" se înlocuiește cu următorul text: "Acordul privind renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical prevăzute la art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare sub forma unui document scris datat 29 aprilie 1999." (j) Rubrica "94. AUSTRIA-PORTUGALIA" se înlocuiește cu următorul text: "Acordul din 16 decembrie 1998 privind rambursarea prestațiilor în natură." 6. Anexa 10 se modifică după cum urmează: (a) Rubrica "D. SPANIA" se modifică după cum urmează: (i) Se adaugă următorul pct. 8: "8. Regimurile
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
plasate produsele. 2. Certificatul înlocuitor eliberat în aplicarea alin. (1) sau a art. 88 trebuie considerat ca un certificat de origine definitiv pentru produsele la care se referă. Certificatul înlocuitor se întocmește pe baza unei cereri scrise a reexportatorului. 3. Rubrica din dreapta sus a certificatului înlocuitor indică numele țării intermediare în care este eliberat. Rubrica 4 trebuie să conțină expresia "Replacement Certificate" sau "Certificat de remplacement", precum și data emiterii și numărul de înregistrare a certificatului de origine original. Numele reexportatorului se
jrc4747as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89913_a_90700]
-
de exemplare de control T5 și prezintă documentele biroului vamal stabilit în autorizația sa. De asemenea, el informează imediat acest birou vamal cu privire la orice exces, neajuns, înlocuire sau alt tip de neregulă; (e) biroul vamal specificat în autorizația cesionarului completează rubrica J, incluzând data primirii de către cesionar, pe exemplarul original T5, după ce a verificat documentele comerciale corespunzătoare și aplică data și ștampila pe original în rubrica J și pe cele două copii în rubrica E. Biroul vamal reține copia 3 pentru
jrc4747as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89913_a_90700]
-
același timp care este metodă de măsurare utilizată. Dacă măsurările sunt utilizate pentru evaluarea conform directivei în cauză, statul membru completează cu codul metodei de măsurare (vezi notă 5); dacă măsurările nu sunt utilizate pentru evaluarea conform directivei în cauză, rubrică rămâne necompletată. Pentru nivelul PM2,5 nu este obligatorie evaluarea conform art. 6 din Directivă 96/62/CE. (5) Dacă codul metodei de măsurare pentru PM10 și PM2,5 poate fi indicat printr-unul dintre codurile standard furnizate de prezentul
jrc5055as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90223_a_91010]
-
care sunt datorate ca efect al producției, exportului, vânzării, transferului, leasingului sau livrării de bunuri și servicii, sau ca rezultat al utilizării acestora în scopul consumului final pe cont propriu sau formării de capital pe cont propriu. 4.20. Această rubrică include în special: a) drepturile de accize și impozitele de consum (altele decât cele care sunt incluse în impozitele și drepturile pe import); b) drepturile de timbru care privesc vânzarea de produse specifice (băuturi alcoolice, tutun, etc.) și emisiunea de
jrc3180as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88336_a_89123]
-
Ele nu cuprind sumele vărsate pentru colectarea și eliminarea de către autoritățile publice a deșeurilor sau substanțelor toxice, care constituie cheltuieli de consum intermediar ale întreprinderilor; g) sub-compensarea TVA care rezultă din aplicarea regimului forfetar, frecvent în agricultură. 4.24. Această rubrică exclude impozitele pe utilizarea personală a vehiculelor, etc., de către gospodării, care sunt înregistrate în impozitele curente pe venit, patrimoniu etc. Impozite pe producție și import plătite instituțiilor uniunii europene 4.25. Impozitele pe producție și import plătite instituțiilor Uniunii Europene
jrc3180as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88336_a_89123]
-
producție. Pentru producția nedestinată pieței, ceilalți producători non-piață pot primi alte subvenții pe producție numai dacă provin de la administrațiile publice care le acordă în cadrul dispozițiilor generale ce se aplică atât producătorilor de piață cât și celor non-piață. 4.37. Această rubrică include în special: a) subvențiile pe salarii sau forța de muncă: este vorba, fie de subvenții legate de masa salarială, de mâna de lucru totală sau de ocuparea categoriilor determinate de persoane (cu handicap fizic, șomeri de lungă durată), fie
jrc3180as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88336_a_89123]
-
vezi 4.50.). Înregistrarea dobânzilor (D.41) are întotdeauna în contrapartidă o tranzacție financiară care să îi creeze un drept suplimentar creditorului asupra debitorului. Ca efect, dobânzile se consideră ca fiind reinvestite. Plata efectivă a dobânzii nu se înregistrează la rubrica dobânzi (D.41), ci constituie o tranzacție ce are ca rezultat transferul de proprietate asupra mijloacelor de plată. Tranzacția în contrapartidă este o tranzacție financiară ce are ca efect reducerea creanței financiare nete a creditorului, deținute față de debitor. Dacă dobânzile
jrc3180as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88336_a_89123]
-
baza contribuțiilor nete la fonduri; b) veniturile din proprietate percepute de fondurile mutuale (neincluzând o parte din cheltuielile de gestionare) și atribuite acționarilor, chiar dacă nu sunt distribuite, dau naștere la o tranzacție în contrapartidă, înregistrându-se în contul financiar la rubrica acțiuni ale fondurilor mutuale, pe baza principiului reinvestirii lor. MOMENTUL ÎNREGISTRĂRII 5.142. Tranzacția financiară și contrapartida sa trebuie înregistrate la aceeași dată. 5.143. Dacă o tranzacție financiară are în contrapartidă o tranzacție nefinanciară, cele două trebuie înregistrate la
jrc3180as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88336_a_89123]
-
dessus. Declar pe cuvânt de onoare că informațiile furnizate mai sus sunt exacte. LU ET APPROUVÉ, CITIT ȘI APROBAT, Date et signature Data și semnătura L'autorité consulaire Autoritatea consulară Date et cachet Data și ștampila réservé à l'administration rubrică rezervată autorităților justificatifs du domicile principal de l'hébergeant : documente doveditoare ale domiciliului principal al gazdei: réservé à l'administration rubrică rezervată autorităților justificatifs du domicile secondaire de l'hébergeant : documente doveditoare ale domiciliului secundar al gazdei: L'autorité publique
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
signature Data și semnătura L'autorité consulaire Autoritatea consulară Date et cachet Data și ștampila réservé à l'administration rubrică rezervată autorităților justificatifs du domicile principal de l'hébergeant : documente doveditoare ale domiciliului principal al gazdei: réservé à l'administration rubrică rezervată autorităților justificatifs du domicile secondaire de l'hébergeant : documente doveditoare ale domiciliului secundar al gazdei: L'autorité publique compétente: Autoritatea publică competentă: Date: Data: Signature et cachet Semnătura și ștampila Les services de contrôle à l'entrée sur le
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
dessus. Declar pe cuvânt de onoare că informațiile furnizate mai sus sunt exacte. LU ET APPROUVÉ, CITIT ȘI APROBAT, Date et signature Dată și semnătură L'autorité consulaire Autoritatea consulară Date et cachet Dată și ștampila réservé à l'administration rubrică rezervată autorităților justificatifs du domicile principal de l'hébergeant : documente doveditoare ale domiciliului principal al gazdei: réservé à l'administration rubrică rezervată autorităților justificatifs du domicile secondaire de l'hébergeant : documente doveditoare ale domiciliului secundar al gazdei: L'autorité publique
jrc6286as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91460_a_92247]
-
signature Dată și semnătură L'autorité consulaire Autoritatea consulară Date et cachet Dată și ștampila réservé à l'administration rubrică rezervată autorităților justificatifs du domicile principal de l'hébergeant : documente doveditoare ale domiciliului principal al gazdei: réservé à l'administration rubrică rezervată autorităților justificatifs du domicile secondaire de l'hébergeant : documente doveditoare ale domiciliului secundar al gazdei: L'autorité publique compétente: Autoritatea publică competența: Date: Dată: Signature et cachet Semnătură și ștampila Leș services de contrôle à l'entrée sur le
jrc6286as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91460_a_92247]
-
racordat la acest sistem (în caz de schimbare a biroului de destinație): - rezultatele controlului sunt trimise biroului de plecare prin legătură electronică. " c) Partea D se elimină. ANEXA VIII Anexa 67 se modifică după cum urmează: În notița explicativă, titlul 1 rubrica 7, nota privind perfecționarea activă și pasivă, alin. (1), a treia și a patra liniuță se înlocuiesc cu următoarele liniuțe: "- condițiile economice sunt identificate de codurile 01, 10, 11, 31 sau 99, - laptele și produsele lactate menționate în art. 1
jrc6107as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91279_a_92066]
-
2) Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 se aplică certificatelor menționate în prezentul capitol. (3) În rubrica 8 din cererea de certificat de import și din certificatul de import de alcool de origine agricolă se menționează țara de origine. Se bifează rubrica "obligatoriu: da". La solicitarea persoanei interesate, administrația care a eliberat certificatul poate înlocui, o singură dată, țara de origine cu o altă țară. (4) Statele membre pot impune menționarea prețului de import (CAF) al alcoolului în rubrica 20. Articolul 6
jrc6246as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91419_a_92206]