2,795 matches
-
fi supus torturii, nici pedepselor sau tratamentelor inumane ori degradante." A. Cu privire la admisibilitate 37. Guvernul a declarat că plângerea cu privire la condițiile de detenție din penitenciarele Jilava și Rahova înainte de 9 februarie 1999 ar trebui respinsă ca fiind tardivă. 38. Curtea reiterează că art. 35 § 1 din Convenție îi permite să analizeze o cauză numai dacă cererea a fost depusă în termen de 6 luni de la data deciziei definitive în procedura de epuizare a căilor de atac interne. Aceasta reamintește, de asemenea
HOTĂRÂRE din 10 iulie 2012 în Cauza Vartic împotriva României, definitivă la 10 octombrie 2012. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/248296_a_249625]
-
adecvată, astfel cum s-a arătat de către autoritățile relevante. 43. Reclamantul a susținut că celulele au fost întotdeauna foarte aglomerate, că era foarte puțină apă potabilă și pentru duș și că mâncarea era de calitate slabă și neigienică. 44. Curtea reiterează că art. 3 stabilește una dintre valorile fundamentale ale societăților democratice. Convenția interzice în termeni absoluți tortura sau tratamentele și pedepsele inumane sau degradante, indiferent de comportamentul victimei [a se vedea Labita împotriva Italiei (MC), nr. 26.772/95, pct.
HOTĂRÂRE din 10 iulie 2012 în Cauza Vartic împotriva României, definitivă la 10 octombrie 2012. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/248296_a_249625]
-
care au fost făcute notificări privind diferențe față de aceste norme. Părțile aplică orice măsură de protecție a mediului care influențează serviciile aeriene prevăzute în prezentul acord, în conformitate cu articolul 2 și cu articolul 3 alineatul (4) din prezentul acord. ... (4) Părțile reiterează angajamentul statelor membre și al Statelor Unite de a aplica principiul abordării echilibrate. ... (5) Următoarele dispoziții se aplică în cazul impunerii de noi restricții obligatorii de operare referitoare la zgomot pe aeroporturile cu mai mult de 50.000 de mișcări de
PROTOCOL din 24 iunie 2010 de modificare a Acordului privind tranSportul aerian între Statele Unite ale Americii şi Comunitatea Europeană şi statele membre ale acesteia, semnat la 25 şi 30 aprilie 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/262462_a_263791]
-
efectele obligaționale ale promisiunii bilaterale de vânzare. Din această perspectivă s-a observat că promisiunea sinalagmatică de vânzare-cumpărare, contract comutativ, consensual, numit, cu executare uno ictu, dă naștere unor obligații de a face, în sarcina ambelor părți, adică de a reitera consimțământul pentru vânzare, în forma prevăzută de lege ad validitatem, pentru contractul promis, formă aptă să asigure transmiterea proprietății, potrivit art. 1.244 din Codul civil. În optica legiuitorului român, încheierea unei promisiuni de vânzare nu conduce implicit la încheierea
DECIZIE nr. 12 din 8 iunie 2015 privind examinarea recursului în interesul legii formulat de Colegiul de conducere al Curţii de Apel Suceava referitor la admisibilitatea acţiunii privind validarea promisiunii de vânzare-cumpărare a unui bun imobil determinat, în situaţia în care promitentul-vânzător are doar o cotă-parte ideală din dreptul de proprietate asupra acestuia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/264586_a_265915]
-
prin Codul civil. Alin. (3) teza I al art. 1.279 din Codul civil se referă la soluția pronunțării unei hotărâri care să țină loc de contract în cazul refuzului uneia dintre părți de a-și îndeplini obligația de a reitera consimțământul său la contractul promis: "De asemenea, dacă promitentul refuză să încheie contractul promis, instanța, la cererea părții care și-a îndeplinit propriile obligații, poate să pronunțe o hotărâre care să țină loc de contract, atunci când natura contractului o permite
DECIZIE nr. 12 din 8 iunie 2015 privind examinarea recursului în interesul legii formulat de Colegiul de conducere al Curţii de Apel Suceava referitor la admisibilitatea acţiunii privind validarea promisiunii de vânzare-cumpărare a unui bun imobil determinat, în situaţia în care promitentul-vânzător are doar o cotă-parte ideală din dreptul de proprietate asupra acestuia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/264586_a_265915]
-
Dosarului Curții Constituționale nr. 400D/2013. La apelul nominal se prezintă personal autorul excepției, lipsind cealaltă parte, față de care procedura de citare este legal îndeplinită. Cauza este în stare de judecată. Președintele acordă cuvântul autorului excepției, care solicită admiterea acesteia, reiterând argumentele invocate în fața Judecătoriei Slatina. Reprezentantul Ministerului Public pune concluzii de respingere ca neîntemeiată a excepției de neconstituționalitate, invocând deciziile Curții Constituționale nr. 391/1997 , nr. 150/2009 , nr. 736/2009 , nr. 1.401/2009 și nr. 1.070/2010
DECIZIE nr. 129 din 13 martie 2014 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 1 alin. (2) şi (3) din Legea nr. 51/1995 pentru organizarea şi exercitarea profesiei de avocat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260990_a_262319]
-
pe liderii acestora și încurajând toate părțile și factorii implicați din RCA să ofere sprijin și să contribuie efectiv, cu asistența comunității internaționale, la dialogurile dintre diferitele comunități și culte religioase, cu scopul de a elimina tensiunile actuale de pe teren, reiterând că toți cei care se fac vinovați de comiterea unor astfel de acte trebuie trași la răspundere și că unele dintre aceste acte pot fi considerate drept infracțiuni, conform Statutului de la Roma al Curții Penale Internaționale (CPI), la care RCA
ORDIN nr. 723 din 28 februarie 2014 pentru publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2127 (2013), respectiv 2134 (2014) privind măsurile restrictive având în vedere situaţia din Republica Centrafricană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260576_a_261905]
-
că unele dintre aceste acte pot fi considerate drept infracțiuni, conform Statutului de la Roma al Curții Penale Internaționale (CPI), la care RCA este stat semnatar, și, în plus, reamintind declarația făcută de procurorul CPI la data de 7 august 2013, reiterând condamnarea la adresa devastării patrimoniului natural și observând că braconajul și traficul de faună și floră sălbatică sunt printre factorii care alimentează criza din RCA, luând notă de decizia Procesului Kimberley de suspendare a RCA, îmbrățișând raportul secretarului general din data
ORDIN nr. 723 din 28 februarie 2014 pentru publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2127 (2013), respectiv 2134 (2014) privind măsurile restrictive având în vedere situaţia din Republica Centrafricană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260576_a_261905]
-
al acumulării destabilizatoare și al utilizării necorespunzătoare a armelor mici, precum și a armelor ușoare, exprimându-și preocuparea continuă referitoare la activitatea Armatei de Rezistență a Domnului (Lord's Resistance Army - LRA) din RCA, cauzată parțial de situația existentă privind securitatea, reiterând preocuparea susținută față de înrăutățirea situației umanitare din RCA, condamnând cu tărie atentatele repetate asupra angajaților ONU și a personalului umanitar, asupra bunurilor, activelor și sediilor, precum și jefuirea ajutoarelor umanitare, care au condus la împiedicarea furnizării de ajutor umanitar, subliniind importanța
ORDIN nr. 723 din 28 februarie 2014 pentru publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2127 (2013), respectiv 2134 (2014) privind măsurile restrictive având în vedere situaţia din Republica Centrafricană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260576_a_261905]
-
și Securitate (AU-PSC) din 19 iulie 2013 de autorizare a masării "Misiunii de sprijin internațional conduse de Africa în RCA" (menționată în cele ce urmează drept "MISCA"), precum și adoptarea unui nou concept de funcționare în data de 10 octombrie 2013, reiterându-și aprecierea față de eforturile continue ale Comunității Economice a Statelor din Africa Centrală (ECCAS) și ale mediatorului acesteia în legătură cu criza din RCA, precum și față de eforturile Uniunii Africane de soluționare a crizei și eforturile Grupului de Contact Internațional privind RCA, salutând
ORDIN nr. 723 din 28 februarie 2014 pentru publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2127 (2013), respectiv 2134 (2014) privind măsurile restrictive având în vedere situaţia din Republica Centrafricană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260576_a_261905]
-
Declarația de la N'Djamena din 18 aprilie 2013, Apelul de la Brazzaville din 3 mai 2013, precum și declarația adoptată de Grupul de Contact Internațional privind RCA în cursul celei de-a treia reuniuni organizate în Bangui pe 8 noiembrie 2013; 2. reiterează că, în conformitate cu acordul politic semnat la Libreville, prim-ministru este șeful Guvernului de Unitate Națională, care este însărcinat cu punerea în practică a priorităților definite la articolul 5 al acestui acord și îndeamnă toate părțile să respecte acest acord; 3
ORDIN nr. 723 din 28 februarie 2014 pentru publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2127 (2013), respectiv 2134 (2014) privind măsurile restrictive având în vedere situaţia din Republica Centrafricană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260576_a_261905]
-
că, în conformitate cu acordul politic semnat la Libreville, prim-ministru este șeful Guvernului de Unitate Națională, care este însărcinat cu punerea în practică a priorităților definite la articolul 5 al acestui acord și îndeamnă toate părțile să respecte acest acord; 3. reiterează în plus că, în conformitate cu Carta africană privind democrația, alegerile și administrarea, acordurile de la Libreville, hotărârile relevante ECCAS și Carta Constituțională pentru tranziție, șeful tranziției, prim-ministrul, președintele Consiliului Național de Tranziție (NTC), miniștrii și membrii biroului NTC nu pot să
ORDIN nr. 723 din 28 februarie 2014 pentru publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2127 (2013), respectiv 2134 (2014) privind măsurile restrictive având în vedere situaţia din Republica Centrafricană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260576_a_261905]
-
religioase și a liderilor acestora și îndeamnă toate părțile și factorii responsabili din RCA să coopereze, cu sprijinul comunității internaționale, pentru a consolida dialogurile dintre comunități și cultele religioase, pentru a împiedica deteriorarea ulterioară a situației de pe teren; 20. își reiterează solicitările ca toate grupările armate, în special cadrele fostei Seleka și cadrele anti-Balaka, să împiedice și să pună capăt recrutării și folosirii copiilor, ca toate părțile să îi protejeze și să îi considere drept victime pe acei copii care au
ORDIN nr. 723 din 28 februarie 2014 pentru publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2127 (2013), respectiv 2134 (2014) privind măsurile restrictive având în vedere situaţia din Republica Centrafricană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260576_a_261905]
-
reprezintă forțe destabilizatoare pentru RCA, și încurajând autoritățile de tranziție și autoritățile statului să se ocupe de aceste probleme făcând uz de toate soluțiile posibile, salutând alegerea Regatului Maroc drept președinte al formatului Comisiei pentru Menținerea Păcii din RCA și reiterând rolul Comisiei de mobilizare și de susținere a angajamentului și atenției partenerilor și actorilor în sprijinul eforturilor conexe ale ONU și al celor de la nivelul regional, reamintind că autoritățile de tranziție au ca principală sarcină protejarea populației civile din RCA
ORDIN nr. 723 din 28 februarie 2014 pentru publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2127 (2013), respectiv 2134 (2014) privind măsurile restrictive având în vedere situaţia din Republica Centrafricană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260576_a_261905]
-
și reintegrarea (DDR) combatanților, precum și repatrierea (DDRR) în situația combatanților străini, inclusiv a tuturor copiilor asociați cu forțele și grupările armate, lucrând cu autoritățile de tranziție și în consultare cu MISCA și cu Forțele Franceze, și, în această privință, își reiterează solicitarea făcută secretarului general pentru a prezenta propunerile detaliate pentru sprijinul Organizației Națiunilor Unite în următorul său raport care trebuie înaintat până la cel târziu 5 martie 2014; 9. le solicită autorităților de tranziție, cu asistența BINUCA și a partenerilor internaționali
ORDIN nr. 723 din 28 februarie 2014 pentru publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2127 (2013), respectiv 2134 (2014) privind măsurile restrictive având în vedere situaţia din Republica Centrafricană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260576_a_261905]
-
Expertul Independent al Consiliului pentru Drepturile Omului, precum și cu Comisia Internațională de Anchetă; 20. îi solicită BINUCA să furnizeze asistență autorităților de tranziție pentru asigurarea, în coordonare cu MISCA, a probelor și a locurilor faptelor, în susținerea viitoarelor anchete; 21. reiterează că toți cei care se fac vinovați de comiterea unor astfel de încălcări și abuzuri trebuie trași la răspundere și că unele dintre aceste acte pot fi considerate drept infracțiuni, conform Statutului de la Roma al Curții Penale Internaționale (CPI), la
ORDIN nr. 723 din 28 februarie 2014 pentru publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2127 (2013), respectiv 2134 (2014) privind măsurile restrictive având în vedere situaţia din Republica Centrafricană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260576_a_261905]
-
încălcări și abuzuri, pentru a îi trage la răspundere pe cei care se fac vinovați și pentru a se asigura că cei care se fac răspunzători pentru astfel de încălcări și abuzuri sunt excluși din sectorul de securitate; 23. își reiterează solicitările ca toate părțile să îi protejeze și să îi considere drept victime pe acei copii care au fost eliberați sau separați în orice alt mod de forțele armate și de grupările armate și subliniază nevoia de a se atrage
ORDIN nr. 723 din 28 februarie 2014 pentru publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2127 (2013), respectiv 2134 (2014) privind măsurile restrictive având în vedere situaţia din Republica Centrafricană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260576_a_261905]
-
promptă a acuzațiilor de abuzuri, pentru a îi trage la răspundere pe cei care se fac vinovați, în conformitate cu rezoluțiile ONU 1960 (2010) și 2106 (2013), și pentru a facilita accesul imediat al victimelor violenței sexuale la serviciile disponibile; 25. își reiterează apelul la toate părțile din conflictul armat din RCA să colaboreze cu Reprezentantul special privind copiii și conflictele armate, precum și cu reprezentantul special privind violența sexuală din cursul conflictelor; 26. le solicită autorităților de tranziție, precum și grupărilor de miliție, în
ORDIN nr. 723 din 28 februarie 2014 pentru publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite 2127 (2013), respectiv 2134 (2014) privind măsurile restrictive având în vedere situaţia din Republica Centrafricană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260576_a_261905]
-
erau stresați, înfometați și neasistați de niciun avocat. Aceștia au declarat că depozițiile lor inițiale erau justificate de faptul că polițiștii îi informaseră că victima îl recunoscuse pe reclamant. 14. În timpul aceleiași ședințe publice din 13 iunie 2002, reclamantul a reiterat că nu săvârșise faptele care îi erau imputate; acesta a declarat că îi cunoștea pe inculpații G. și D., care erau foști prieteni și pe care în ultimul timp nu îi vedea decât foarte rar. 15. Prin Hotărârea din 19
HOTĂRÂRE din 5 martie 2013 în Cauza Manolachi împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260656_a_261985]
-
irevocabil starea de conflict de interese este de natură a genera un conflict juridic de natură constituțională între autoritățile publice respective, respectiv autoritatea judecătorească și puterea executivă. Cât privește soluția ce urmează a fi pronunțată de Curtea Constituțională, au fost reiterate susținerile din cuprinsul cererii de sesizare, în sensul pronunțării unei decizii prin care să se constate existența conflictului juridic de natură constituțională între autoritatea judecătorească și puterea executivă, precum și a blocajului instituțional, ce poate fi înlăturat numai prin emiterea de către
DECIZIE nr. 108 din 5 martie 2014 asupra cererii de soluţionare a conflictului juridic de natură constituţională dintre autoritatea judecătorească şi autoritatea executivă. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260693_a_262022]
-
art. 1 alin. (3), art. 5, art. 19 alin. (2) și art. 26 din Legea nr. 340/2004 , numai prin emiterea ordinului de încetare a mandatului de primar al domnului Săvel-Viorel Botezatu. Având cuvântul, reprezentantul instituției prefectului, doamna Claudia Nechifor, reiterează aceleași argumente potrivit cărora legislația aplicabilă demnității nu prevede în mod expres drept cauză de încetare a mandatului starea de conflict de interese. De asemenea, prefectul județului Suceava depune la dosar două înscrisuri referitoare la corespondența purtată cu Ministerul Afacerilor
DECIZIE nr. 108 din 5 martie 2014 asupra cererii de soluţionare a conflictului juridic de natură constituţională dintre autoritatea judecătorească şi autoritatea executivă. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260693_a_262022]
-
de supraveghere verificând starea lui I.M. de două ori pe zi, la schimbul turei, dar că au fost induși în eroare de spusele deținutului "șef de cameră", care le-a indicat că I.M. dormea în urma administrării de sedative. 64. Curtea reiterează că prima teză din art. 2 § 1 din Convenție obligă statul nu numai să nu provoace cu intenție moartea unei persoane, ci să și ia măsurile necesare pentru a proteja viața persoanelor aflate sub jurisdicția sa. Această dispoziție cuprinde, de
HOTĂRÂRE din 25 ianuarie 2011 în Cauza Iorga şi alţii împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260992_a_262321]
-
30 de zile pentru contestarea la Curtea de Apel București - Secția contencios administrativ și fiscal curge de la publicarea adeverinței pe pagina de internet a Consiliului Național pentru Studierea Arhivelor Securității. Sub acest aspect, în acord cu jurisprudența sa, Curtea Constituțională reiterează că, în instituirea regulilor de acces la justiție, legiuitorul este ținut de respectul principiului egalității cetățenilor în fața legii și a autorităților publice, prevăzut de art. 16 alin. (1) din Constituție. Principiul egalității în fața legii presupune instituirea unui tratament egal pentru
DECIZIE nr. 107 din 27 februarie 2014 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a prevederilor art. 2 lit. b) şi ale art. 10 din Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 24/2008 privind accesul la propriul dosar şi deconspirarea Securităţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261298_a_262627]
-
proprietate al reclamanților nu a fost încălcat și că mecanismul de despăgubire prevăzut de legislația românească ( Legea nr. 10/2001 și Fondul "Proprietatea", cu modificările rezumate la pct. 8 de mai sus) îndeplinește cerințele jurisprudenței Curții în materie. 17. Reclamanții reiterează, în esență, argumentele acestora. 18. Curtea constată că, în prezenta cauză, deși reclamanții au obținut, la 12 octombrie 2004, o hotărâre definitivă care a confirmat Decizia din 7 mai 2004 a autorității competente în ceea ce privește acordarea părților interesate a unor despăgubiri
HOTĂRÂRE din 19 ianuarie 2010 în Cauza Rogojină împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261330_a_262659]
-
tragerea la răspundere penală, respectiv pentru a pune capăt incidenței legii penale. Astfel, scurgerea timpului - situația de fapt producătoare de consecințe juridice - este și rămâne un element specific exclusiv instituției prescripției, perspectivă din care autonomia sa nu este nicicum înfrântă. Reiterând susținerea potrivit căreia prescripția răspunderii penale este o instituție care funcționează autonom în raport cu pedeapsa, s-a precizat că acest caracter permite identificarea și aplicarea legii penale mai favorabile distinct de evaluarea care se realizează în privința limitelor de pedeapsă. Cât privește
DECIZIE nr. 2 din 14 aprilie 2014 privind pronunţarea unei hotărâri prealabile pentru dezlegarea de principiu a problemei de drept vizând aplicarea legii penale mai favorabile pe instituţii autonome, respectiv dacă instituţia prescripţiei răspunderii penale reprezintă o instituţie autonomă sau nu faţă de instituţia pedepsei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261297_a_262626]