3,992 matches
-
un pericol pentru societatea sau pentru siguranța statului membru în care se află. (2) Alineatul (1) se aplică persoanelor care instigă sau participă în orice fel la infracțiunile sau actele prevăzute de respectivul alineat. (3) Statele membre pot exclude orice resortisant al unei țări terțe sau orice apatrid din categoria persoanelor eligibile pentru protecție subsidiară în cazul în care, înaintea admiterii în statul membru, a comis una sau mai multe infracțiuni care nu intră în domeniul de aplicare a alineatului (1
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
nu a părăsit țara de origine decât în scopul sustragerii de la pedepsele rezultate în urma respectivelor infracțiuni. Capitolul VI STATUTUL CONFERIT PRIN PROTECȚIE SUBSIDIARĂ Articolul 18 Acordarea statutului conferit prin protecție subsidiară Statele membre acordă statutul conferit prin protecție subsidiară unui resortisant al unei țări terțe sau unui apatrid eligibil pentru protecție subsidiară în conformitate cu capitolele II și V. Articolul 19 Revocarea, încetarea sau refuzul de reînnoire a statutului conferit prin protecție subsidiară (1) În ceea ce privește cererile de protecție internațională depuse după intrarea în
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
de reînnoire a statutului conferit prin protecție subsidiară (1) În ceea ce privește cererile de protecție internațională depuse după intrarea în vigoare a prezentei directive, statele membre revocă statutul conferit prin protecție subsidiară acordat de o autoritate guvernamentală, administrativă, judiciară sau cvasi-judiciară unui resortisant al unei țări terțe sau unui apatrid, dispun încetarea sau refuză reînnoirea acestuia, atunci când persoana în cauză a încetat să mai fie eligibilă pentru acordarea protecției subsidiare în temeiul articolului 16. (2) Statele membre pot revoca statutul de refugiat acordat
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
sau refuză reînnoirea acestuia, atunci când persoana în cauză a încetat să mai fie eligibilă pentru acordarea protecției subsidiare în temeiul articolului 16. (2) Statele membre pot revoca statutul de refugiat acordat de o autoritate guvernamentală, administrativă, judiciară sau cvasi-judiciară unui resortisant al unei țări terțe sau unui apatrid, dispun încetarea sau refuză reînnoirea acestuia, atunci când se dovedește, după acordarea statutului conferit prin protecție subsidiară, că persoana în cauză ar fi trebuit să fie exclusă din categoria persoanelor eligibile pentru protecția subsidiară
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
după acordarea statutului conferit prin protecție subsidiară, că persoana în cauză ar fi trebuit să fie exclusă din categoria persoanelor eligibile pentru protecția subsidiară în temeiul articolului 17 alineatul (3). (3) Statele membre revocă statutul conferit prin protecție subsidiară oricărui resortisant al unei țări terțe sau oricărui apatrid, dispun încetarea sau refuză reînnoirea acestuia în cazul în care: (a) după acordare acestui statut, se dovedește că persoana în cauză este sau ar fi trebuit să fie exclusă din categoria persoanelor eligibile
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
articolului 17 alineatele (1) și (2); (b) alterarea sau omiterea anumitor fapte, inclusiv utilizarea unor documente false, au jucat un rol hotărâtor în luarea deciziei de acordare a statutului conferit prin protecție subsidiară. (4) Fără să aducă atingere obligației oricărui resortisant al unei țări terțe sau a unui apatrid, în temeiul articolului 4 alineatul (1), de a declara toate faptele relevante și de a furniza toate documentele justificative de care dispune, statul membru care a acordat statutul conferit prin protecție subsidiară
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
de refugiat. (2) Statele membre se asigură că beneficiarilor statutului de refugiat li se oferă activități precum posibilități de formare ocupațională pentru adulți, acțiuni de formare profesională și experiență practică la locul de muncă în condiții echivalente celor aplicabile propriilor resortisanți. (3) Statele membre autorizează beneficiarii statutului conferit prin protecție subsidiară să exercite o activitate salariată sau independentă, sub rezerva normelor general aplicabile în sectorul activității în cauză și al serviciilor publice, imediat după acordarea statutului conferit prin protecție subsidiară. Se
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
legislația internă. Articolul 27 Accesul la educație (1) Statele membre acordă acces deplin la sistemul de educație tuturor minorilor cărora li s-a acordat statutul de refugiat sau statutul conferit prin protecție subsidiară, în aceleași condiții ca cele aplicate propriilor resortisanți. (2) Statele membre permit adulților cărora li s-a acordat statutul de refugiat sau statutul conferit prin protecție subsidiară să aibă acces la sistemul educațional general, precum și la perfecționare sau reformare profesională, în aceleași condiții ca cele aplicate resortisanților țărilor
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
propriilor resortisanți. (2) Statele membre permit adulților cărora li s-a acordat statutul de refugiat sau statutul conferit prin protecție subsidiară să aibă acces la sistemul educațional general, precum și la perfecționare sau reformare profesională, în aceleași condiții ca cele aplicate resortisanților țărilor terțe care au reședința în mod legal pe teritoriul lor. (3) Statele membre asigură tratamentul egal între beneficiarii statutului de refugiat sau ai statutului conferit prin protecție subsidiară și propriii resortisanți în cadrul procedurilor existente de recunoaștere a diplomelor, certificatelor
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
reformare profesională, în aceleași condiții ca cele aplicate resortisanților țărilor terțe care au reședința în mod legal pe teritoriul lor. (3) Statele membre asigură tratamentul egal între beneficiarii statutului de refugiat sau ai statutului conferit prin protecție subsidiară și propriii resortisanți în cadrul procedurilor existente de recunoaștere a diplomelor, certificatelor sau a altor titluri oficiale de calificare. Articolul 28 Protecția socială (1) Statele membre se asigură că beneficiarii statutului de refugiat sau ai statutului conferit prin protecție subsidiară primesc, în statul membru
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
oficiale de calificare. Articolul 28 Protecția socială (1) Statele membre se asigură că beneficiarii statutului de refugiat sau ai statutului conferit prin protecție subsidiară primesc, în statul membru care a acordat statutul, aceeași asistență socială necesară ca cea prevăzută pentru resortisanții respectivului stat membru. (2) Prin derogare de la norma generală prevăzută la alineatul (1), statele membre pot limita asistența socială acordată beneficiarilor de protecție subsidiară la prestațiile de bază, acordate la nivelul și în condițiile de acces aplicabile propriilor resortisanți. Articolul
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
pentru resortisanții respectivului stat membru. (2) Prin derogare de la norma generală prevăzută la alineatul (1), statele membre pot limita asistența socială acordată beneficiarilor de protecție subsidiară la prestațiile de bază, acordate la nivelul și în condițiile de acces aplicabile propriilor resortisanți. Articolul 29 Îngrijirea sănătății (1) Statele membre se asigură că beneficiarii statutului de refugiat sau ai statutului conferit prin protecție subsidiară au acces la îngrijirea sănătății în aceleași condiții de acces ca cele aplicabile resortisanților statului membru care a acordat
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
condițiile de acces aplicabile propriilor resortisanți. Articolul 29 Îngrijirea sănătății (1) Statele membre se asigură că beneficiarii statutului de refugiat sau ai statutului conferit prin protecție subsidiară au acces la îngrijirea sănătății în aceleași condiții de acces ca cele aplicabile resortisanților statului membru care a acordat statutul. (2) Prin derogare de la norma generală prevăzută la alineatul (1), statele membre pot limita îngrijirea sănătății acordată beneficiarilor de protecție subsidiară la prestațiile de bază, acordate la nivelul și în condițiile de acces aplicabile
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
membru care a acordat statutul. (2) Prin derogare de la norma generală prevăzută la alineatul (1), statele membre pot limita îngrijirea sănătății acordată beneficiarilor de protecție subsidiară la prestațiile de bază, acordate la nivelul și în condițiile de acces aplicabile propriilor resortisanți. (3) Statele membre asigură, în aceleași condiții de acces ca cele aplicabile resortisanților statului membru care a acordat statutul, îngrijirea sănătății corespunzătoare pentru beneficiarii statutului de refugiat sau ai statutului conferit prin protecție subsidiară cu nevoi speciale, precum femeile însărcinate
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
alineatul (1), statele membre pot limita îngrijirea sănătății acordată beneficiarilor de protecție subsidiară la prestațiile de bază, acordate la nivelul și în condițiile de acces aplicabile propriilor resortisanți. (3) Statele membre asigură, în aceleași condiții de acces ca cele aplicabile resortisanților statului membru care a acordat statutul, îngrijirea sănătății corespunzătoare pentru beneficiarii statutului de refugiat sau ai statutului conferit prin protecție subsidiară cu nevoi speciale, precum femeile însărcinate, persoanele cu handicap, persoanele care au fost victime ale torturii, violului sau altor
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
primească o formare profesională corespunzătoare nevoilor acestora. Articolul 31 Accesul la locuință Statele membre se asigură că beneficiarii statutului de refugiat sau ai statutului conferit prin protecție subsidiară au acces la o locuință în condiții similare celor de care beneficiază resortisanții altor țări terțe care au reședința în mod legal pe teritoriul lor. Articolul 32 Libertatea de circulație în interiorul statului membru Statele membre permit persoanelor care beneficiază de statutul de refugiat sau de statutul conferit prin protecție subsidiară să circule liber
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
Libertatea de circulație în interiorul statului membru Statele membre permit persoanelor care beneficiază de statutul de refugiat sau de statutul conferit prin protecție subsidiară să circule liber pe teritoriul lor, în aceleași condiții și cu aceleași restricții ca cele prevăzute pentru resortisanții altor țări terțe care au reședința în mod legal pe teritoriul lor. Articolul 33 Accesul la facilitățile de integrare (1) Pentru a facilita integrarea refugiaților în societate, statele membre stabilesc programele de integrare pe care le consideră necesare sau creează
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
DIRECTIVA 2004/114/CE A CONSILIULUI din 13 decembrie 2004 privind condițiile de admisie a resortisanților țărilor terțe pentru studii, schimb de elevi, formare profesională neremunerată sau servicii de voluntariat CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 63 primul paragraf, punctul (3), litera (a) și punctul (4), având
32004L0114-ro () [Corola-website/Law/292732_a_294061]
-
vedere avizul Comitetului Economic și Social European2, având în vedere avizul Comitetului Regiunilor3, întrucât: (1) În vederea creării treptate a unui spațiu de libertate, securitate și justiție, tratatul prevede măsuri care trebuie luate în materie de azil, imigrație și protecția drepturilor resortisanților țărilor terțe. (2) Tratatul prevede adoptarea de către Consiliu a unor măsuri privind politica de imigrare referitoare la condițiile de intrare și de ședere, precum și a unor standarde privind procedurile de eliberare de către statele membre a vizelor pe termen lung și
32004L0114-ro () [Corola-website/Law/292732_a_294061]
-
vizelor pe termen lung și a permiselor de ședere. (3) În cadrul reuniunii sale speciale de la Tampere din 15 și 16 octombrie 1999, Consiliul European a recunoscut nevoia de apropiere a legislațiilor interne privind condițiile de admisie și de ședere a resortisanților țărilor terțe și a solicitat Consiliului să adopte rapid deciziile pe baza propunerilor înaintate de Comisie. (4) Prezenta directivă respectă drepturile fundamentale și se conformează principiilor recunoscute de Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene. (5) Statele membre trebuie să aplice
32004L0114-ro () [Corola-website/Law/292732_a_294061]
-
apartenența la o minoritate națională, avere, naștere, handicap, vârstă sau orientare sexuală. (6) Unul dintre obiectivele acțiunilor comunitare în domeniul educației este promovarea Europei în ansamblul său ca un centru mondial de excelență pentru studii și formare profesională. Promovarea mobilității resortisanților țărilor terțe în cadrul Comunității pentru studii reprezintă un factor major al acestei strategii. Aproprierea legislației interne a statelor membre privind condițiile de intrare și de ședere face parte din această strategie. (7) Migrarea în scopurile menționate de prezenta directivă, care
32004L0114-ro () [Corola-website/Law/292732_a_294061]
-
gazdă, reprezintă o formă de îmbogățire reciprocă pentru migranții vizați, țara lor de origine și statul membru gazdă și contribuie la promovarea unei mai bune cunoașteri între culturi. (8) Termenul "admisie" se referă atât la intrarea, cât și la șederea resortisanților țărilor terțe în scopurile menționate de prezenta directivă. (9) Noile norme comunitare se bazează pe definițiile de student, stagiar, unitate de învățământ și voluntar, aflate deja în uz în dreptul comunitar, în special în diferitele programe comunitare de promovare a mobilității
32004L0114-ro () [Corola-website/Law/292732_a_294061]
-
diferitele programe comunitare de promovare a mobilității persoanelor în cauză (Socrates, Serviciul European de Voluntariat etc.). (10) Durata și alte condiții privind cursurile pregătitoare pentru studenți reglementate de prezenta directivă trebuie stabilite de statele membre în conformitate cu legislația lor internă. (11) Resortisanții țărilor terțe care se încadrează în categoriile de stagiari neremunerați și voluntari și care sunt considerați, pe baza activităților lor sau a tipului de compensație sau remunerație pe care le primesc, ca lucrători în conformitate cu legislația internă, nu se încadrează în
32004L0114-ro () [Corola-website/Law/292732_a_294061]
-
de stagiari neremunerați și voluntari și care sunt considerați, pe baza activităților lor sau a tipului de compensație sau remunerație pe care le primesc, ca lucrători în conformitate cu legislația internă, nu se încadrează în domeniul de aplicare al prezentei directive. Admisia resortisanților țărilor terțe care intenționează să urmeze studii de specializare în domeniul medical trebuie stabilită de statele membre. (12) Dovada acceptării unui student de către o unitate de învățământ superior poate include, printre alte posibilități, o scrisoare sau un certificat care să
32004L0114-ro () [Corola-website/Law/292732_a_294061]
-
fi avute în vedere bursele acordate. (14) Admisia în scopurile precizate de prezenta directivă poate fi refuzată doar pe motive justificate temeinic. În special, admisia poate fi refuzată dacă un stat membru consideră, pe baza unei evaluări a faptelor, că resortisantul țării terțe reprezintă o potențială amenințare pentru ordinea publică sau siguranța publică. Noțiunea de ordine publică poate cuprinde o condamnare pentru săvârșirea unei infracțiuni grave. În acest context, trebuie remarcat faptul că noțiunile de ordine publică și de siguranță publică
32004L0114-ro () [Corola-website/Law/292732_a_294061]