3,070 matches
-
să aibă acces, înaintea plecării, la toate informațiile medicale referitoare la persoanele repatriate și să fie informat, înaintea plecării, despre persoanele repatriate care prezintă probleme medicale deosebite. Problemele medicale necunoscute, descoperite înaintea plecării și care sunt susceptibile să afecteze executarea expulzării, trebuie analizate în acord cu autoritățile responsabile; (c) numai un medic poate, după efectuarea unui diagnostic medical precis, să administreze substanțe medicamentoase persoanelor repatriate. Medicamentele necesare persoanelor repatriate pe durata zborului trebuie să se afle la bord; (d) fiecare persoană
32004D0573-ro () [Corola-website/Law/292461_a_293790]
-
să poată să se adreseze medicului sau personalului din escortă, direct sau prin intermediul unui interpret, într-o limbă în care se poate exprima; (e) statele membre organizatoare se asigură că personalul medical și interpreții corespunzători sunt disponibili pentru operațiunea de expulzare. 3.4. Documentația și supravegherea operațiunii de expulzare 3.4.1. Înregistrare și desemnare de observatori de către terți Înregistrarea audio și/sau video și supravegherea operațiunii de către observatori reprezentând terți în zborurile comune intră sub incidența unui acord prealabil între
32004D0573-ro () [Corola-website/Law/292461_a_293790]
-
din escortă, direct sau prin intermediul unui interpret, într-o limbă în care se poate exprima; (e) statele membre organizatoare se asigură că personalul medical și interpreții corespunzători sunt disponibili pentru operațiunea de expulzare. 3.4. Documentația și supravegherea operațiunii de expulzare 3.4.1. Înregistrare și desemnare de observatori de către terți Înregistrarea audio și/sau video și supravegherea operațiunii de către observatori reprezentând terți în zborurile comune intră sub incidența unui acord prealabil între statul membru organizator și statele membre participante. 3
32004D0573-ro () [Corola-website/Law/292461_a_293790]
-
de către terți Înregistrarea audio și/sau video și supravegherea operațiunii de către observatori reprezentând terți în zborurile comune intră sub incidența unui acord prealabil între statul membru organizator și statele membre participante. 3.4.2. Rapoarte interne referitoare la operațiunile de expulzare Statul membru organizator și statele membre participante își comunică reciproc rapoartele interne referitoare la operațiunea de expulzare, dacă nu se prevede întocmirea unui raport comun. Aceasta este importantă în mod deosebit în cazul eșecului operațiunii de expulzare. Toate rapoartele sunt
32004D0573-ro () [Corola-website/Law/292461_a_293790]
-
intră sub incidența unui acord prealabil între statul membru organizator și statele membre participante. 3.4.2. Rapoarte interne referitoare la operațiunile de expulzare Statul membru organizator și statele membre participante își comunică reciproc rapoartele interne referitoare la operațiunea de expulzare, dacă nu se prevede întocmirea unui raport comun. Aceasta este importantă în mod deosebit în cazul eșecului operațiunii de expulzare. Toate rapoartele sunt strict confidențiale și rezervate pentru uz intern. Rapoartele prezintă eventualele incidente, precum și eventualele măsuri coercitive și medicale
32004D0573-ro () [Corola-website/Law/292461_a_293790]
-
la operațiunile de expulzare Statul membru organizator și statele membre participante își comunică reciproc rapoartele interne referitoare la operațiunea de expulzare, dacă nu se prevede întocmirea unui raport comun. Aceasta este importantă în mod deosebit în cazul eșecului operațiunii de expulzare. Toate rapoartele sunt strict confidențiale și rezervate pentru uz intern. Rapoartele prezintă eventualele incidente, precum și eventualele măsuri coercitive și medicale luate. 3.4.3. Prezentare mediatică Statele membre organizatoare și participante stabilesc de comun acord, înaintea operațiunii de expulzare, natura
32004D0573-ro () [Corola-website/Law/292461_a_293790]
-
de expulzare. Toate rapoartele sunt strict confidențiale și rezervate pentru uz intern. Rapoartele prezintă eventualele incidente, precum și eventualele măsuri coercitive și medicale luate. 3.4.3. Prezentare mediatică Statele membre organizatoare și participante stabilesc de comun acord, înaintea operațiunii de expulzare, natura și calendarul publicității (eventuale) care urmează să fie dată acestei operațiuni. Informațiile referitoare la operațiunea de expulzare se vor publica în mod normal după executarea acesteia. Trebuie evitată publicarea de fotografii cu personalul din escortă sau detalii personale despre
32004D0573-ro () [Corola-website/Law/292461_a_293790]
-
măsuri coercitive și medicale luate. 3.4.3. Prezentare mediatică Statele membre organizatoare și participante stabilesc de comun acord, înaintea operațiunii de expulzare, natura și calendarul publicității (eventuale) care urmează să fie dată acestei operațiuni. Informațiile referitoare la operațiunea de expulzare se vor publica în mod normal după executarea acesteia. Trebuie evitată publicarea de fotografii cu personalul din escortă sau detalii personale despre acesta. 4. FAZA DE TRANZIT Directiva 2003/110/ CE a Consiliului din 25 noiembrie 2003 privind asistența la
32004D0573-ro () [Corola-website/Law/292461_a_293790]
-
într-un stat membru. 5. FAZA DE SOSIRE La sosire: (a) statului membru organizator îi revine sarcina de a contacta autoritățile țării de destinație; statele membre participante sunt, cu toate acestea, implicate în acest proces; (b) responsabilul cu operațiunea de expulzare desemnat de către statul membru organizator este putătorul de cuvânt în vederea stabilirii primelor contacte cu autoritățile locale la sosire, numai dacă nu a fost desemnat un alt purtător de cuvânt între statele membre participante și organizatoare înaintea sosirii; (c) statul membru
32004D0573-ro () [Corola-website/Law/292461_a_293790]
-
persoanelor repatriate a căror readmisie a fost refuzată) în cazul în care plecarea aeronavei se amână după debarcarea persoanelor repatriate. Aceste măsuri vor trebui să includă, dacă este necesar, punerea la dispoziție a cazării pentru noapte. 6. EȘECUL OPERAȚIUNII DE EXPULZARE În cazul în care autoritățile din țara de destinație refuză intrarea pe teritoriul lor, sau dacă operațiunea de expulzare trebuie anulată din alte motive, statul membru organizator și fiecare stat membru participant asigură, pe cheltuiala lor, revenirea pe teritoriul lor
32004D0573-ro () [Corola-website/Law/292461_a_293790]
-
repatriate. Aceste măsuri vor trebui să includă, dacă este necesar, punerea la dispoziție a cazării pentru noapte. 6. EȘECUL OPERAȚIUNII DE EXPULZARE În cazul în care autoritățile din țara de destinație refuză intrarea pe teritoriul lor, sau dacă operațiunea de expulzare trebuie anulată din alte motive, statul membru organizator și fiecare stat membru participant asigură, pe cheltuiala lor, revenirea pe teritoriul lor a persoanelor repatriate de care răspund. 1 JO C 223, 19.9.2003, p. 3. 2 JO C 142
32004D0573-ro () [Corola-website/Law/292461_a_293790]
-
protecție temporară; (b) resortisanților țărilor terțe care solicită șederea într-un stat membru în calitate de studenți, în sensul Directivei 2004/114/ CE în scopul de a desfășura activități de cercetare în vederea obținerii titlului de doctor; (c) resortisanților țărilor terțe a căror expulzare a fost suspendată din motive de fapt sau de drept; (d) cercetătorilor detașați de un organism de cercetare la un alt organism de cercetare din alt stat membru. Articolul 4 Dispoziții mai favorabile (1) Prezenta directivă nu aduce atingere dispozițiilor
32005L0071-ro () [Corola-website/Law/293997_a_295326]
-
stat membru furnizează Comisiei și celorlalte state membre datele de contact ale persoanelor de contact oficiale menționate la punctul 4.16 din partea B din Codul ISPS, precum și informațiile prevăzute la punctul 4.41 din partea B din Codul ISPS, în cazul expulzării unei nave dintr-un port comunitar sau în cazul în care i se refuză intrarea în acesta. (3) Fiecare stat membru alcătuiește lista instalațiilor portuare avute în vedere, pe baza evaluărilor securității instalațiilor portuare efectuate, și stabilește domeniul de aplicare
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
Orice astfel de măsură impusă trebuie să fie proporțională, având în vedere recomandările din partea B din Codul ISPS. 1.3 Aceste măsuri de control constau în inspectarea navei, întârzierea sau reținerea navei, restrângerea operațiunilor, inclusiv a deplasării în port, sau expulzarea navei din port. Astfel de măsuri de control pot include, suplimentar sau alternativ, alte măsuri administrative sau corective de mai mică cuprindere. 2 Navele care intenționează să intre într-un port al altui guvern contractant 2.1 În sensul prezentului
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
costier pertinent, ținând seama de liniile directoare pe care trebuie să le elaboreze Organizația. Trebuie garantate caracterul confidențial și protecția informațiilor comunicate. 3.3 Refuzul acordării permisiunii de a intra în port, în conformitate cu punctele 2.4 și 2.5, sau expulzarea din port, în conformitate cu punctele 1.1 - 1.3 nu trebuie impus decât în cazul în care funcționarii autorizați corespunzător de către guvernul contractant au motive întemeiate să creadă că nava constituie o amenințare imediată la adresa siguranței sau securității persoanelor sau navelor
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
creadă că nava nu îndeplinește cerințele, pot fi luate măsuri de control, precum inspecții suplimentare sau reținerea navei. Aceste dispoziții țin seama de sistemele de control curente. Regula XI-2/9.1 autorizează, pe baza sistemelor menționate anterior, măsuri suplimentare (inclusiv expulzarea unei nave dintr-un port, ca măsură de control), în cazul în care funcționarii autorizați corespunzător au motive întemeiate să creadă că o navă nu îndeplinește cerințele din capitolul XI-2 sau din partea A din prezentul Cod. Regula XI-2/9.3
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
Această comunicare ar trebui să conțină următoarele informații, în cazul în care acestea sunt cunoscute: .1 numele navei, pavilionul, numărul de identificare al navei, indicativul de apel, tipul și încărcătura navei; .2 motivul refuzării acordării dreptului de intrare sau al expulzării din port sau din zonele portului; .3 natura oricărei neconformități cu o măsură de securitate, după caz; .4 detalii cu privire la orice încercare de remediere a neconformității, după caz, inclusiv condițiile impuse navei pentru călătorie; .5 portul(porturile) de escală precedent
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
nu a eliberat documentul de călătorie, nu a prelungit valabilitatea sa sau, după caz, nu a reînnoit acest document de călătorie, se consideră că aceasta acceptă utilizarea modelului tip de document de călătorie al Uniunii Europene stabilit în scop de expulzare 1. Articolul 3 Readmisia resortisanților din țări terțe și a apatrizilor (1) Albania readmite pe teritoriul său, la solicitarea unui stat membru și fără alte formalități decât cele prevăzute de prezentul acord, orice resortisant al unei țări terțe sau apatrid
22005A0517_02-ro () [Corola-website/Law/293330_a_294659]
-
nu a eliberat documentul de călătorie, nu a prelungit valabilitatea sa sau, după caz, nu a reînnoit acest document de călătorie, se consideră că aceasta acceptă utilizarea modelului tip de document de călătorie al Uniunii Europene stabilit în scop de expulzare. SECȚIUNEA II OBLIGAȚII DE READMISIE DE CĂTRE COMUNITATE Articolul 4 Readmisia propriilor cetățeni (1) Statul membru readmite pe teritoriul său, la solicitarea Albaniei și fără alte formalități decât cele prevăzute de prezentul acord, orice persoană care nu îndeplinește sau nu mai
22005A0517_02-ro () [Corola-website/Law/293330_a_294659]
-
14 zile calendaristice, statul membru în cauză nu a eliberat documentul de călătorie, nu i-a prelungit valabilitatea sau, după caz, nu a reînnoit acest document de călătorie, se consideră că acesta acceptă utilizarea certificatului albanez stabilit în scop de expulzare 2. Articolul 5 Readmisia resortisanților din țări terțe și a apatrizilor (1) Statul membru readmite pe teritoriul său, la solicitarea Albaniei și fără alte formalități decât cele prevăzute de prezentul acord, orice resortisant al unei țari terțe sau apatrid care
22005A0517_02-ro () [Corola-website/Law/293330_a_294659]
-
14 zile calendaristice, statul membru în cauză nu a eliberat documentul de călătorie, nu i-a prelungit valabilitatea sau, după caz, nu a reînnoit acest document de călătorie, se consideră că acesta acceptă utilizarea certificatului albanez stabilit în scop de expulzare. SECȚIUNEA III PROCEDURA DE READMISIE Articolul 6 Principiu (1) Sub rezerva alineatului (2), orice transfer al unei persoane, care trebuie readmisă pe baza uneia dintre obligațiile prevăzute la articolele 2-5, presupune prezentarea unei cereri de readmisie către autoritatea competentă a
22005A0517_02-ro () [Corola-website/Law/293330_a_294659]
-
păstrează dreptul de ședere exclusiv pe bază individuală. (16) Atât timp cât beneficiarii dreptului de ședere nu devin o sarcină excesivă pentru sistemul de asistență socială al statului membru gazdă, aceștia nu ar trebui să fie expulzați. Prin urmare, o măsură de expulzare nu poate constitui consecința automată a recurgerii la asistența socială. Statul membru gazdă ar trebui să verifice dacă, într-un asemenea caz, nu este vorba despre dificultăți temporare și să ia în considerare perioada de ședere, circumstanțele personale și cuantumul
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
despre dificultăți temporare și să ia în considerare perioada de ședere, circumstanțele personale și cuantumul ajutoarelor acordate pentru a determina dacă beneficiarul constituie o sarcină excesivă pentru sistemul său de asistență socială și de a proceda, dacă este cazul, la expulzarea sa. Măsura de expulzare nu ar trebui în nici un caz să se adopte împotriva lucrătorilor care desfășoară activități salariate, a celor care desfășoară activități independente sau a persoanelor care caută de lucru, astfel cum sunt acestea definite de Curtea de
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
să ia în considerare perioada de ședere, circumstanțele personale și cuantumul ajutoarelor acordate pentru a determina dacă beneficiarul constituie o sarcină excesivă pentru sistemul său de asistență socială și de a proceda, dacă este cazul, la expulzarea sa. Măsura de expulzare nu ar trebui în nici un caz să se adopte împotriva lucrătorilor care desfășoară activități salariate, a celor care desfășoară activități independente sau a persoanelor care caută de lucru, astfel cum sunt acestea definite de Curtea de Justiție, decât din motive
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
dreptul de ședere permanentă pentru toți cetățenii Uniunii și pentru membrii familiilor acestora care au locuit în statul membru gazdă o perioadă neîntreruptă de cinci ani, în conformitate cu condițiile prevăzute de prezenta directivă, fără să fi făcut obiectul unei măsuri de expulzare. (18) Pentru a constitui un mijloc autentic de integrare în cadrul societății statului membru gazdă în care cetățeanul Uniunii își are reședința, dreptul de ședere permanentă, odată ce a fost obținut, nu ar trebui supus nici unei condiții. (19) Anumite avantaje specifice, propriii
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]