3,747 matches
-
În daneză: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În germană: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În estoniana: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În greacă: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În engleză: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În franceză: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În italiană: * * * [veuillez
32005R1950-ro () [Corola-website/Law/294427_a_295756]
-
În daneză: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În germană: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În estoniana: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În greacă: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În engleză: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În franceză: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În italiană: * * * [veuillez
32005R1950-ro () [Corola-website/Law/294427_a_295756]
-
În daneză: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În germană: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În estoniana: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În greacă: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În engleză: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În franceză: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În italiană: * * * [veuillez
32005R1950-ro () [Corola-website/Law/294427_a_295756]
-
În daneză: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În germană: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În estoniana: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În greacă: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În engleză: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În franceză: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În italiană: * * * [veuillez
32005R1950-ro () [Corola-website/Law/294427_a_295756]
-
În daneză: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În germană: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În estoniana: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În greacă: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În engleză: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În franceză: * * * [veuillez s'il vous plaît insérer le texte de l'original] * * * - În italiană: * * * [veuillez
32005R1950-ro () [Corola-website/Law/294427_a_295756]
-
de Justiție a Comunităților Europene. În baza de date lingvistice a Comunității, termenul "penalties" se traduce în alte limbi după cum urmează: În cehă "sankce", în spaniolă "sanciones", în daneză "sanktioner", în germană "Sanktionen", în estoniană "sanktsioonid", în franceză "sanctions", în greacă "κυρώσεις", în maghiară "jogkövetkezmények", în italiană "sanzioni", în letonă "sankcijas", în lituaniană "sankcijos", în malteză "penali", în olandeză "sancties", în polonă "sankcje", în portugheză "sanções", în slovenă "kazni", în slovacă "sankcie", în finlandeză "seuraamukset" și în suedeză "sanktioner". În cazul
32006L0025-ro () [Corola-website/Law/295034_a_296363]
-
la produse originare din Ceuta și Melilla, exportatorul trebuie să le identifice, în mod clar, prin intermediul siglei "CM", în documentul pe care se întocmește declarația. Versiunea germană ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea estonă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea greacă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea engleză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea franceză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea italiană ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea letonă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea lituaniană
22006D0612-ro () [Corola-website/Law/294658_a_295987]
-
spaniolă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea cehă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea daneză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea germană ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea estonă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea greacă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** ----------------- (1) În cazul în care declarația pe factură este întocmită de către un exportator autorizat, numărul de autorizare a respectivului exportator trebuie menționat în acest spațiu. În cazul în care declarația pe factură nu este
22006D0612-ro () [Corola-website/Law/294658_a_295987]
-
reproducerea notelor menționate anterior. Versiunea spaniolă ***PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea cehă ***PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea daneză ***PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea germană ***PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea estonă ***PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea greacă ***PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea engleză ***PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea franceză ***PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea italiană ***PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea letonă ***PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea lituaniană ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL
22004A1229_04-ro () [Corola-website/Law/292030_a_293359]
-
c.p.r.d Cehă Mențiuni tradiționale suplimentare archivní víno Toate V.c.p.r.d Cehă panenské víno Toate V.c.p.r.d Cehă CIPRU Mențiuni tradiționale specifice prevăzute la articolul 29 Toate V.c.p.r.d Greacă Termeni prevăzuți la articolul 28 Toate Vinuri de masă cu indicație geografică Greacă Mențiuni tradiționale suplimentare Μοναστήρι (Monastiri) Toate V.c.p.r.d și vinuri de masă cu indicație geografică Greacă Κτήμα (Ktima) Toate V.c.p.r.d
32004R1429-ro () [Corola-website/Law/293099_a_294428]
-
p.r.d Cehă panenské víno Toate V.c.p.r.d Cehă CIPRU Mențiuni tradiționale specifice prevăzute la articolul 29 Toate V.c.p.r.d Greacă Termeni prevăzuți la articolul 28 Toate Vinuri de masă cu indicație geografică Greacă Mențiuni tradiționale suplimentare Μοναστήρι (Monastiri) Toate V.c.p.r.d și vinuri de masă cu indicație geografică Greacă Κτήμα (Ktima) Toate V.c.p.r.d și vinuri de masă cu indicație geografică Greacă UNGARIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute
32004R1429-ro () [Corola-website/Law/293099_a_294428]
-
de masă cu indicație geografică Greacă Mențiuni tradiționale suplimentare Μοναστήρι (Monastiri) Toate V.c.p.r.d și vinuri de masă cu indicație geografică Greacă Κτήμα (Ktima) Toate V.c.p.r.d și vinuri de masă cu indicație geografică Greacă UNGARIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute la articolul 29 minőségi bor Toate V.c.p.r.d Ungară különleges minőségű bor Toate V.c.p.r.d Ungară fordítás Tokaj V.c.p.r.d Ungară máslás Tokaj V.c.p.
32004R1429-ro () [Corola-website/Law/293099_a_294428]
-
ANEXA V Mențiuni prevăzute la articolul 16 alineatul (6) - în spaniolă: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în cehă: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în daneză: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în germană: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în estoniană: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în greacă: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în engleză: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în franceză: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în italiană: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în letonă: ***[PLEASE INSEERT ORIGINAL TEXT]*** - în lituaniană: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în maghiară: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT
32004R1515-ro () [Corola-website/Law/293126_a_294455]
-
TEXT]*** 3. Anexa V se înlocuiește cu următorul text: Traducerea spaniolă ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** Traducerea cehă ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** Traducerea daneză ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** Traducerea germană ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** Traducerea estonă ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** Traducerea greacă ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** Traducerea engleză ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** Traducerea franceză ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** Traducerea italiană ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** Traducerea letonă ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** Traducerea lituaniană ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** Traducerea maghiară ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT
22005A0204_01-ro () [Corola-website/Law/293312_a_294641]
-
origen preferencial...(2). Versiunea cehă ***[PLEASE INSERT TEXT, USING THE APPROPRIATE FOOTNOTES]*** Versiunea daneză ***[PLEASE INSERT TEXT, USING THE APPROPRIATE FOOTNOTES]*** Versiunea germană ***[PLEASE INSERT TEXT, USING THE APPROPRIATE FOOTNOTES]*** Versiunea estonă ***[PLEASE INSERT TEXT, USING THE APPROPRIATE FOOTNOTES]*** Versiunea greacă ***[PLEASE INSERT TEXT, USING THE APPROPRIATE FOOTNOTES]*** Versiunea engleză ***[PLEASE INSERT TEXT, USING THE APPROPRIATE FOOTNOTES]*** Versiunea franceză ***[PLEASE INSERT TEXT, USING THE APPROPRIATE FOOTNOTES]*** Versiunea italiană ***[PLEASE INSERT TEXT, USING THE APPROPRIATE FOOTNOTES]*** Versiunea letonă ***[PLEASE INSERT TEXT, USING
22005A1026_01-ro () [Corola-website/Law/293358_a_294687]
-
Schleswig-Holstein (Biroul regional de asigurări din Schleswig-Holstein), Lübeck." (iii) Textul de la a șaptea liniuță se înlocuiește cu următorul text: "― în cazul în care ultima contribuție în conformitate cu legislația unei alte părți contractante a fost plătită unei instituții de asigurări de pensii greacă sau din Liechtenstein: Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Biroul regional de asigurări din Baden-Württemberg), Karlsruhe." (B) La sfârșitul anexei 2 se adaugă următorul text:" 4. Textul adaptării (c) se înlocuiește cu următorul text: "Anexa 3 se modifică după cum urmează:" 5. La adaptarea (c
22005D0010-ro () [Corola-website/Law/293392_a_294721]
-
cu excepția cazului în care acești termeni nu se aplică produselor agricole din produsele alimentare sau furaje, sau nu prezintă, în mod evident, nici o legătură cu această metodă de producție: - în spaniolă: ecológico; - în daneză: øcologisk; - în germană: ökologisch, biologisch; - în greacă: ßιολογιкό; - în engleză: organic; - în franceză: biologique; - în italiană: biologico; - în olandeză: biologisch; - în portugheză: biológico; - în finlandeză: luonnonmukainen; - în suedeză: ekologisk."; 2. La articolul 8, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: "(1) Orice operator care produce, prepară, depozitează
32004R0392-ro () [Corola-website/Law/292823_a_294152]
-
p.r.d. Franceză V.c.p.r.d. Franceză V.c.p.r.d. Franceză V.c.p.r.d. Franceză GRECΙΑ Mențiuni tradiționale specifice prevăzute în articolul 29 (Denumire de origine controlată) Toate V.c.p.r.d. Greacă (Denumire de origine de calitate superioară) Toate V.c.p.r.d. Greacă (Vin dulce natural) V.l.c.p.r.d. Greacă (Vin natural dulce) V.c.p.r.d. Greacă Mențiuni prevăzute la articolul 28 (Onomasia kata paradosi) Toate
32004R0316-ro () [Corola-website/Law/292805_a_294134]
-
r.d. Franceză V.c.p.r.d. Franceză GRECΙΑ Mențiuni tradiționale specifice prevăzute în articolul 29 (Denumire de origine controlată) Toate V.c.p.r.d. Greacă (Denumire de origine de calitate superioară) Toate V.c.p.r.d. Greacă (Vin dulce natural) V.l.c.p.r.d. Greacă (Vin natural dulce) V.c.p.r.d. Greacă Mențiuni prevăzute la articolul 28 (Onomasia kata paradosi) Toate Vinuri de masă cu indicație geografică Greacă (vins de pays) Toate Vinuri de
32004R0316-ro () [Corola-website/Law/292805_a_294134]
-
GRECΙΑ Mențiuni tradiționale specifice prevăzute în articolul 29 (Denumire de origine controlată) Toate V.c.p.r.d. Greacă (Denumire de origine de calitate superioară) Toate V.c.p.r.d. Greacă (Vin dulce natural) V.l.c.p.r.d. Greacă (Vin natural dulce) V.c.p.r.d. Greacă Mențiuni prevăzute la articolul 28 (Onomasia kata paradosi) Toate Vinuri de masă cu indicație geografică Greacă (vins de pays) Toate Vinuri de masă cu indicație geografică Greacă Mențiuni tradiționale suplimentare Greacă
32004R0316-ro () [Corola-website/Law/292805_a_294134]
-
c.p.r.d. Greacă (Vin natural dulce) V.c.p.r.d. Greacă Mențiuni prevăzute la articolul 28 (Onomasia kata paradosi) Toate Vinuri de masă cu indicație geografică Greacă (vins de pays) Toate Vinuri de masă cu indicație geografică Greacă Mențiuni tradiționale suplimentare Greacă (Agrepavlis) Toate V.c.p.r.d. și vinuri de masă cu indicație geografică Greacă (Ampeli) Toate V.c.p.r.d. și vinuri de masă cu indicație geografică Greacă (ες) (Ampelonas ès) Toate V.c
32004R0316-ro () [Corola-website/Law/292805_a_294134]
-
r.d. și vinuri de masă cu indicație geografică Greacă (Archontiko) Toate V.c.p.r.d. și vinuri de masă cu indicație geografică Greacă 4 (Cava) Toate Vinuri de masă cu indicație geografică Greacă V.l.c.p.r.d. Greacă Toate V.c.p.r.d. și V.l.c.p.r.d. Greacă Toate V.c.p.r.d. și vinuri de masă cu indicație geografică Greacă Toate V.c.p.r.d. și vinuri de masă cu indicație geografică
32004R0316-ro () [Corola-website/Law/292805_a_294134]
-
c.p.r.d. și vinuri de masă cu indicație geografică Greacă 4 (Cava) Toate Vinuri de masă cu indicație geografică Greacă V.l.c.p.r.d. Greacă Toate V.c.p.r.d. și V.l.c.p.r.d. Greacă Toate V.c.p.r.d. și vinuri de masă cu indicație geografică Greacă Toate V.c.p.r.d. și vinuri de masă cu indicație geografică Greacă Toate V.c.p.r.d. și vinuri de masă cu indicație
32004R0316-ro () [Corola-website/Law/292805_a_294134]
-
Toate Vinuri de masă cu indicație geografică Greacă V.l.c.p.r.d. Greacă Toate V.c.p.r.d. și V.l.c.p.r.d. Greacă Toate V.c.p.r.d. și vinuri de masă cu indicație geografică Greacă Toate V.c.p.r.d. și vinuri de masă cu indicație geografică Greacă Toate V.c.p.r.d. și vinuri de masă cu indicație geografică Greacă Toate V.c.p.r.d. și vinuri de masă cu indicație
32004R0316-ro () [Corola-website/Law/292805_a_294134]
-
Toate V.c.p.r.d. și V.l.c.p.r.d. Greacă Toate V.c.p.r.d. și vinuri de masă cu indicație geografică Greacă Toate V.c.p.r.d. și vinuri de masă cu indicație geografică Greacă Toate V.c.p.r.d. și vinuri de masă cu indicație geografică Greacă Toate V.c.p.r.d. și vinuri de masă cu indicație geografică Greacă Toate V.c.p.r.d. și vinuri de masă cu indicație
32004R0316-ro () [Corola-website/Law/292805_a_294134]