10,167 matches
-
sale oficiale Articolul 38 1. Patrimoniul Băncii, activele și documentele acesteia, indiferent de locul unde se află, precum și operațiunile Băncii, beneficiază de imunitate în ce priveste orice formă de amestec administrativ sau juridic, cu excepția cazurilor cînd Bancă însăși renunța la imunitate. Localurile Băncii, precum și ale filialelor, agențiilor și reprezentantelor acesteia, aflate pe teritoriul oricărei țări membre a Băncii, sînt inviolabile. 2. Bancă, pe teritoriul țărilor membre ale Băncii: a) este scutită de toate impozitele și taxele directe, atît cele de stat
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
și legăturile telegrafice și telefonice care se acordă de țara respectivă reprezentanțelor diplomatice. ... Articolul 39 1. Reprezentanților țărilor în Consiliul Băncii li se acordă pe teritoriul fiecărei țări membre a Băncii, la îndeplinirea obligațiilor lor de serviciu, următoarele privilegii și imunități; a) imunitatea de arest personal sau reținere, precum și imunitatea de jurisdicție a instanțelor judecătorești față de toate acțiunile pe care ei le-ar putea săvîrși în calitate de reprezentanți; ... b) inviolabilitatea tuturor documentelor și actelor; ... c) aceleași înlesniri vamale în ceea că privește
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
telegrafice și telefonice care se acordă de țara respectivă reprezentanțelor diplomatice. ... Articolul 39 1. Reprezentanților țărilor în Consiliul Băncii li se acordă pe teritoriul fiecărei țări membre a Băncii, la îndeplinirea obligațiilor lor de serviciu, următoarele privilegii și imunități; a) imunitatea de arest personal sau reținere, precum și imunitatea de jurisdicție a instanțelor judecătorești față de toate acțiunile pe care ei le-ar putea săvîrși în calitate de reprezentanți; ... b) inviolabilitatea tuturor documentelor și actelor; ... c) aceleași înlesniri vamale în ceea că privește bagajele lor
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
țara respectivă reprezentanțelor diplomatice. ... Articolul 39 1. Reprezentanților țărilor în Consiliul Băncii li se acordă pe teritoriul fiecărei țări membre a Băncii, la îndeplinirea obligațiilor lor de serviciu, următoarele privilegii și imunități; a) imunitatea de arest personal sau reținere, precum și imunitatea de jurisdicție a instanțelor judecătorești față de toate acțiunile pe care ei le-ar putea săvîrși în calitate de reprezentanți; ... b) inviolabilitatea tuturor documentelor și actelor; ... c) aceleași înlesniri vamale în ceea că privește bagajele lor personale, care se acordă funcționarilor de acelasi
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
de acelasi rang din reprezentantele diplomatice aflate în țara respectivă; ... d) scutirea de contribuții personale în munca și de impozite și taxe directe în ceea ce privește sumele bănești pe care reprezentanții le primesc din partea țării care i-a numit. ... 2. Privilegiile și imunitățile prevăzute în prezentul articol se acordă persoanelor menționate în acest articol, exclusiv în interes de serviciu. Fiecare țară membru la Bancă are dreptul și este obligată să renunțe la imunitatea reprezentantului sau în toate cazurile cînd, după părerea acestei țări
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
primesc din partea țării care i-a numit. ... 2. Privilegiile și imunitățile prevăzute în prezentul articol se acordă persoanelor menționate în acest articol, exclusiv în interes de serviciu. Fiecare țară membru la Bancă are dreptul și este obligată să renunțe la imunitatea reprezentantului sau în toate cazurile cînd, după părerea acestei țări, imunitatea împiedica exercitarea justiției și cînd renunțarea la imunitate nu prejudiciază scopurile pentru care s-a acordat imunitatea. 3. Prevederile punctului 1 din acest articol nu se aplică în relațiile
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
prevăzute în prezentul articol se acordă persoanelor menționate în acest articol, exclusiv în interes de serviciu. Fiecare țară membru la Bancă are dreptul și este obligată să renunțe la imunitatea reprezentantului sau în toate cazurile cînd, după părerea acestei țări, imunitatea împiedica exercitarea justiției și cînd renunțarea la imunitate nu prejudiciază scopurile pentru care s-a acordat imunitatea. 3. Prevederile punctului 1 din acest articol nu se aplică în relațiile dintre reprezentant și organele țării al carei cetățean este. Articolul 40
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
în acest articol, exclusiv în interes de serviciu. Fiecare țară membru la Bancă are dreptul și este obligată să renunțe la imunitatea reprezentantului sau în toate cazurile cînd, după părerea acestei țări, imunitatea împiedica exercitarea justiției și cînd renunțarea la imunitate nu prejudiciază scopurile pentru care s-a acordat imunitatea. 3. Prevederile punctului 1 din acest articol nu se aplică în relațiile dintre reprezentant și organele țării al carei cetățean este. Articolul 40 1. Consiliul Băncii, la propunerea Conducerii Administrative a
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
țară membru la Bancă are dreptul și este obligată să renunțe la imunitatea reprezentantului sau în toate cazurile cînd, după părerea acestei țări, imunitatea împiedica exercitarea justiției și cînd renunțarea la imunitate nu prejudiciază scopurile pentru care s-a acordat imunitatea. 3. Prevederile punctului 1 din acest articol nu se aplică în relațiile dintre reprezentant și organele țării al carei cetățean este. Articolul 40 1. Consiliul Băncii, la propunerea Conducerii Administrative a Băncii, stabilește categoriile de persoane cu munca de răspundere
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
pe teritoriul căreia se află sediul Băncii sau sediul filialelor și agențiilor acesteia; ... c) beneficiază de aceleași înlesniri vamale în ceea ce privește bagajele lor personale, care se acordă funcționarilor de acelasi rang din reprezentantele diplomatice aflate în țara respectivă. ... 3. Privilegiile și imunitățile prevăzute în acest articol se acordă persoanelor cu funcții de răspundere ale Băncii, exclusiv în interes de serviciu. Președintele Conducerii Administrative a Băncii are dreptul și este obligat să renunțe la imunitatea persoanelor cu funcții de răspundere ale Băncii în
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
diplomatice aflate în țara respectivă. ... 3. Privilegiile și imunitățile prevăzute în acest articol se acordă persoanelor cu funcții de răspundere ale Băncii, exclusiv în interes de serviciu. Președintele Conducerii Administrative a Băncii are dreptul și este obligat să renunțe la imunitatea persoanelor cu funcții de răspundere ale Băncii în toate cazurile cînd, după părerea lui, imunitatea împiedica exercitarea justiției și cînd renunțarea la imunitate nu prejudiciază scopurile pentru care s-a acordat imunitatea. În ceea ce privește președintele și membrii Conducerii Administrative, dreptul de
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
persoanelor cu funcții de răspundere ale Băncii, exclusiv în interes de serviciu. Președintele Conducerii Administrative a Băncii are dreptul și este obligat să renunțe la imunitatea persoanelor cu funcții de răspundere ale Băncii în toate cazurile cînd, după părerea lui, imunitatea împiedica exercitarea justiției și cînd renunțarea la imunitate nu prejudiciază scopurile pentru care s-a acordat imunitatea. În ceea ce privește președintele și membrii Conducerii Administrative, dreptul de a renunța la imunitate aparține Consiliului Băncii. IX. Dările de seamă Articolul 41 Anul de
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
în interes de serviciu. Președintele Conducerii Administrative a Băncii are dreptul și este obligat să renunțe la imunitatea persoanelor cu funcții de răspundere ale Băncii în toate cazurile cînd, după părerea lui, imunitatea împiedica exercitarea justiției și cînd renunțarea la imunitate nu prejudiciază scopurile pentru care s-a acordat imunitatea. În ceea ce privește președintele și membrii Conducerii Administrative, dreptul de a renunța la imunitate aparține Consiliului Băncii. IX. Dările de seamă Articolul 41 Anul de gestiune al Băncii se considera de la 1 ianuarie
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
are dreptul și este obligat să renunțe la imunitatea persoanelor cu funcții de răspundere ale Băncii în toate cazurile cînd, după părerea lui, imunitatea împiedica exercitarea justiției și cînd renunțarea la imunitate nu prejudiciază scopurile pentru care s-a acordat imunitatea. În ceea ce privește președintele și membrii Conducerii Administrative, dreptul de a renunța la imunitate aparține Consiliului Băncii. IX. Dările de seamă Articolul 41 Anul de gestiune al Băncii se considera de la 1 ianuarie pînă la 31 decembrie inclusiv. Bilanțurile anuale se publică
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
de răspundere ale Băncii în toate cazurile cînd, după părerea lui, imunitatea împiedica exercitarea justiției și cînd renunțarea la imunitate nu prejudiciază scopurile pentru care s-a acordat imunitatea. În ceea ce privește președintele și membrii Conducerii Administrative, dreptul de a renunța la imunitate aparține Consiliului Băncii. IX. Dările de seamă Articolul 41 Anul de gestiune al Băncii se considera de la 1 ianuarie pînă la 31 decembrie inclusiv. Bilanțurile anuale se publică de către Conducerea Administrativă în modul stabilit de către Consiliul Băncii. X. Repartizarea beneficiului
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
de a obține bunuri mobile și imobile și de a dispune de ele; c) de a primi și de a cheltui fonduri publice și private; d) de a sta în justiție. Articolul 28 1. Organizația va beneficia de privilegiile și imunitățile care sunt necesare pentru exercitarea funcțiilor și pentru realizarea obiectivelor sale. 2. Reprezentanții statelor membre, directorul general, directorul general adjunct și personalul Administrației și vor bucura, de asemenea, de privilegiile și imunitățile necesare liberei exercitări a funcțiilor lor în raport cu Organizația
LEGE nr. 123 din 19 iunie 1998 privind acceptarea de către România a Constituţiei Organizaţiei Internaţionale pentru Migrari. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121046_a_122375]
-
28 1. Organizația va beneficia de privilegiile și imunitățile care sunt necesare pentru exercitarea funcțiilor și pentru realizarea obiectivelor sale. 2. Reprezentanții statelor membre, directorul general, directorul general adjunct și personalul Administrației și vor bucura, de asemenea, de privilegiile și imunitățile necesare liberei exercitări a funcțiilor lor în raport cu Organizația. 3. Aceste privilegii și imunități vor fi definite în cadrul acordurilor dintre Organizație și statele interesate sau prin alte măsuri luate de aceste state. Capitolul 10 Dispoziții diverse Articolul 29 1. În măsura în care nu
LEGE nr. 123 din 19 iunie 1998 privind acceptarea de către România a Constituţiei Organizaţiei Internaţionale pentru Migrari. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121046_a_122375]
-
exercitarea funcțiilor și pentru realizarea obiectivelor sale. 2. Reprezentanții statelor membre, directorul general, directorul general adjunct și personalul Administrației și vor bucura, de asemenea, de privilegiile și imunitățile necesare liberei exercitări a funcțiilor lor în raport cu Organizația. 3. Aceste privilegii și imunități vor fi definite în cadrul acordurilor dintre Organizație și statele interesate sau prin alte măsuri luate de aceste state. Capitolul 10 Dispoziții diverse Articolul 29 1. În măsura în care nu s-a dispus altfel în prezența Constituție sau în regulamentele stabilite de Consiliu
LEGE nr. 123 din 19 iunie 1998 privind acceptarea de către România a Constituţiei Organizaţiei Internaţionale pentru Migrari. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121046_a_122375]
-
Social Democrata - Partidul Democrat, trece de la Comisia pentru munca și protecție socială la Comisia pentru apărare, ordine publică și siguranța naționala; - domnul deputat Teodor Gavrilas, aparținând Grupului parlamentar Uniunea Social Democrata - Partidul Democrat, trece de la Comisia juridică, de disciplina și imunități la Comisia pentru munca și protecție socială. p. PREȘEDINTELE CAMEREI DEPUTAȚILOR VASILE LUPU -------
HOTĂRÂRE nr. 24 din 30 iunie 1998 pentru modificarea Hotărârii Camerei Deputaţilor nr. 42/1996 privind aprobarea componentei nominale a comisiilor permanente ale Camerei Deputaţilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121117_a_122446]
-
așa cum este de dorit avînd în vedere spiritul și caracterul specific al INTELSAT. (c) Potrivit protocolului la care se referă prezentul paragraf, fiecare parte, alta decît aceea pe al carei teritoriu se află sediul INTELSAT, va acorda privilegiile, scutirile și imunitățile necesare pentru INTELSAT, pentru înalții săi funcționari, precum și pentru acele categorii ale personalului său care sînt precizate în respectivul protocol și în acordul de sediu, pentru părți și reprezentanții acestora, pentru semnatari și reprezentanții săi, precum și pentru persoanele participante la
DECRET nr. 199 din 24 aprilie 1990 pentru aderarea României la Acordul privind Organizaţia internationala de telecomunicaţii prin sateliti "INTELSAT". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121063_a_122392]
-
pentru semnatari și reprezentanții săi, precum și pentru persoanele participante la procedurile de arbitraj. În mod deosebit oricare parte trebuie să acorde persoanelor sus-menționate, în limita și cazurile prevăzute în acordul de sediu și protocolul la care se referă prezentul paragraf, imunitatea juridică pentru actele înfăptuite, pentru scrierile sau cuvîntările emise în cadrul exercitării funcțiunilor lor, precum și în cadrul limitelor atribuțiunilor acestora. Partea pe teritoriul căreia se află sediul INTELSAT încheie, imediat ce este posibil, un acord de reședință cu INTELSAT care acoperă privilegiile, scutirile
DECRET nr. 199 din 24 aprilie 1990 pentru aderarea României la Acordul privind Organizaţia internationala de telecomunicaţii prin sateliti "INTELSAT". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121063_a_122392]
-
pentru actele înfăptuite, pentru scrierile sau cuvîntările emise în cadrul exercitării funcțiunilor lor, precum și în cadrul limitelor atribuțiunilor acestora. Partea pe teritoriul căreia se află sediul INTELSAT încheie, imediat ce este posibil, un acord de reședință cu INTELSAT care acoperă privilegiile, scutirile și imunitățile. Acordul de sediu va include prevederea potrivit căreia toți semnatarii acționînd în conformitate cu această calitate, cu excepția semnatarului desemnat de partea pe teritoriul căreia se află sediul (organizația), vor fi scutiți de orice impozitare națională asupra veniturilor primite de la INTELSAT, pe teritoriul
DECRET nr. 199 din 24 aprilie 1990 pentru aderarea României la Acordul privind Organizaţia internationala de telecomunicaţii prin sateliti "INTELSAT". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121063_a_122392]
-
pe teritoriul căreia se află sediul (organizația), vor fi scutiți de orice impozitare națională asupra veniturilor primite de la INTELSAT, pe teritoriul părții respective. În aceeași măsură celelalte părți vor încheia, cît mai curînd posibil, un protocol cuprinzînd privilegiile, scutirile și imunitățile. Acordul de sediu și protocolul respectiv sînt independente de prezentul acord, prevăzînd, fiecare în parte, condițiile în care acestea își vor înceta valabilitatea. Articolul 16 Retragerea (a) (i) Orice parte sau semnatar se poate retrage în mod voluntar din INTELSAT
DECRET nr. 199 din 24 aprilie 1990 pentru aderarea României la Acordul privind Organizaţia internationala de telecomunicaţii prin sateliti "INTELSAT". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121063_a_122392]
-
se impun încît să se asigure pentru INTELSAT consilierii juridici așa cum se prevede în legătură cu funcțiile secretarului general; 28. Asigura serviciile de informare publică corespunzătoare; 29. Ia toate măsurile ce se impun pentru convocarea conferințelor în scopul negocierii protocolului privind privilegiile, imunitățile și scutirile, menționat la paragraful (c) art. XV din prezentul acord. Anexă 2 Funcțiile contractantului serviciilor de conducere și liniile directoare privind contractul serviciilor de conducere 1. Conform art. XII din prezentul acord, contractantul însărcinat cu serviciile de conducere îndeplinește
DECRET nr. 199 din 24 aprilie 1990 pentru aderarea României la Acordul privind Organizaţia internationala de telecomunicaţii prin sateliti "INTELSAT". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121063_a_122392]
-
de semnatari care doresc să fie reprezentanți în Consiliul guvernatorilor, prin aplicarea alin. (iii) din paragraful (a) al respectivului articol, va deveni efectivă după primirea de către Communications Satellite Corporation a unei cereri scrise venind din partea grupului respectiv. 4. Privilegii și imunități Părțile la prezentul acord, anterior părți la Acordul provizoriu, conferă persoanelor și organelor corespondențe ce le succed, pînă în momentul intrării în vigoare a Acordului de sediu și a protocolului aferent, în funcție de caz, precum și conform prevederilor art. XV din acord
DECRET nr. 199 din 24 aprilie 1990 pentru aderarea României la Acordul privind Organizaţia internationala de telecomunicaţii prin sateliti "INTELSAT". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121063_a_122392]