244,776 matches
-
vă rugăm precizați ce ar trebui să acopere aceasta: C.4. Vă rugăm precizați dacă asistența judiciară este solicitată pentru a obține: asistență (consiliere și/sau reprezentare) în cadrul unei proceduri extrajudiciare asistență (consiliere și/sau reprezentare) în cadrul unei proceduri judiciare asistență (consiliere și/sau reprezentare) în cadrul unui proces în curs. În acest caz vă rugăm să precizați: - Numărul de înregistrare:............................................................................................ - Datele ședințelor:........................................................................................................ - Denumirea instanței: .......................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... - Adresa instanței:...................................................................................... ........................................................................................................................................... consiliere și/sau reprezentare în cadrul unei proceduri judiciare cu privire la o hotărâre care a fost deja
32004D0844-ro () [Corola-website/Law/292565_a_293894]
-
politică. Comisia va dezvolta, de asemenea, sarcini legate de punerea în aplicare a programului care nu ar fi oportun să fie încredințate agenției. (9) Cooperarea dintre agenție și Comisie și realizarea sarcinilor specifice ale agenției cu privire la difuzarea informațiilor și asigurarea asistenței pentru rețele ar trebui să permită îmbunătățirea vizibilității acțiunii comunitare în domeniul sănătății publice. (10) Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru agenții executive, DECIDE: Articolul 1 Înființare (1) Se înființează o agenție executivă pentru gestionarea
32004D0858-ro () [Corola-website/Law/292570_a_293899]
-
cea care prezintă cel mai bun raport calitate-preț, ținând cont de criteriile justificate de obiectul contractului, precum prețul cerut, valoarea tehnică, caracteristicile estetice și funcționale, caracteristicile de mediu, costurile curente, rentabilitatea, termenul de execuție sau de livrare, service postgaranție și asistența tehnică. (3) Autoritatea contractantă specifică în anunțul de contract sau în caietul de sarcini ponderarea relativă pe care o va aplica fiecărui criteriu pentru stabilirea ofertei celei mai avantajoase din punct de vedere economic. Ponderarea aplicată prețului în raport cu celelalte criterii
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
date referitoare la aceste venituri și cheltuieli, precum și la locațiile unde sunt păstrate aceste documente și suporturi. Ele pot face copii. Personale implicate în execuția veniturilor și cheltuielilor acordă directorului și persoanelor responsabile cu realizarea auditului acestor venituri și cheltuieli asistența necesară pentru îndeplinirea sarcinii lor. Costul auditurilor realizate de auditori se pune în sarcina bugetului general al agenției. Articolul 88 (1) Până la data de 31 martie consecutivă încheierii exercițiului financiar, directorul, cu asistență din partea contabilului, întocmește și prezintă colegiului auditorilor
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
cu realizarea auditului acestor venituri și cheltuieli asistența necesară pentru îndeplinirea sarcinii lor. Costul auditurilor realizate de auditori se pune în sarcina bugetului general al agenției. Articolul 88 (1) Până la data de 31 martie consecutivă încheierii exercițiului financiar, directorul, cu asistență din partea contabilului, întocmește și prezintă colegiului auditorilor pentru examinare și aviz proiectul contului anual de gestiune, proiectul bilanțului anual precum și un proiect al raportului de activitate. (2) Contul anual de gestiune distinge pentru fiecare buget gestionat de alocările agenției, cheltuielile
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
Ministerului Apărării. Managerul de proiect organizează, în aceleași condiții, un proiect similar în regiunea militară specială din Phnom Penh și continuă, la nivel național, eforturile privind formarea, dezvoltarea sistemelor și înregistrarea armelor. Proiectele puse în aplicare constau în special în asistența acordată, cu sprijinul experților în domeniu, programului guvernamental privind organizarea ceremoniilor publice de mică sau mare amploare pentru distrugerea armelor militare excedentare și, după caz, a armelor recuperate și a armelor excedentare care pot fi deținute în continuare de armată
32004D0901-ro () [Corola-website/Law/292586_a_293915]
-
securitate. 2. Managerul de proiect monitorizează, pe cât posibil, activitățile puse în aplicare anterior în cadrul programului ASAC al Uniunii Europene, inclusiv stadiul în care se află în Adunarea Națională propunerea de lege privind armele și punerea ulterioară în aplicare a acesteia, asistența acordată programului guvernamental de recuperare a armelor ascunse sau deținute ilegal, de formare a membrilor consiliilor municipale în domeniul securității armelor și de sensibilizare a publicului în acest domeniu. Atunci când i se solicită, managerul de proiect continuă să acorde consultanță
32004D0901-ro () [Corola-website/Law/292586_a_293915]
-
Decizia Consiliului din 16 noiembrie 2004 privind încheierea Acordului de cooperare și asistență administrativă reciprocă în domeniul vamal dintre Comunitatea Europeană și guvernul Republicii Populare Chineze (2004/889/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133 coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf
32004D0889-ro () [Corola-website/Law/292581_a_293910]
-
autoriza Comisia să negocieze, în numele Comunității, un acord de cooperare vamală cu Canada, Hong Kong, Japonia, Coreea și Statele Unite, care s-a extins în mai 1997 incluzând țările membre ale ASEAN și China. (2) Este necesară aprobarea Acordului de cooperare și asistență administrativă reciprocă în domeniul vamal între Comunitatea Europeană și Guvernul Republicii Populare Chineze, DECIDE: Articolul 1 Acordul de cooperare și asistență administrativă reciprocă în domeniul vamal dintre Comunitatea Europeană și Guvernul Republicii Populare Chineze este aprobat în numele Comunității. Textul acordului
32004D0889-ro () [Corola-website/Law/292581_a_293910]
-
extins în mai 1997 incluzând țările membre ale ASEAN și China. (2) Este necesară aprobarea Acordului de cooperare și asistență administrativă reciprocă în domeniul vamal între Comunitatea Europeană și Guvernul Republicii Populare Chineze, DECIDE: Articolul 1 Acordul de cooperare și asistență administrativă reciprocă în domeniul vamal dintre Comunitatea Europeană și Guvernul Republicii Populare Chineze este aprobat în numele Comunității. Textul acordului se atașează la prezenta decizie. Articolul 2 Comisia, asistată de reprezentanți ai statelor membre, reprezintă Comunitatea în cadrul Comitetului mixt de cooperare
32004D0889-ro () [Corola-website/Law/292581_a_293910]
-
materiale conexe de orice tip, inclusiv arme și muniții, vehicule și echipamente militare, echipamente paramilitare și piese detașate pentru aceste articole, fie că provin sau nu de pe teritoriul acestora. (b) De asemenea, se interzice: - acordarea, vânzarea, furnizarea sau transferul de asistență tehnică, de servicii de brokeraj și alte servicii legate de activitățile militare și de livrarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea articolelor prevăzute la litera (a), direct sau indirect, oricărei persoane, oricărei entități sau oricărui organism care se află pe teritoriul Liberiei
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
a), direct sau indirect, oricărei persoane, oricărei entități sau oricărui organism care se află pe teritoriul Liberiei sau pentru utilizarea în această țară. (2) Alineatul (1) nu se aplică: (a) armelor și materialului conex, nici serviciilor de formare sau de asistență tehnică destinate exclusiv sprijinirii activităților Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Liberia sau utilizării de către aceasta; (b) armelor și materialului conex, nici serviciilor de formare sau de asistență tehnică destinate exclusiv susținerii unui program internațional de formare și de reformă a
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
se aplică: (a) armelor și materialului conex, nici serviciilor de formare sau de asistență tehnică destinate exclusiv sprijinirii activităților Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Liberia sau utilizării de către aceasta; (b) armelor și materialului conex, nici serviciilor de formare sau de asistență tehnică destinate exclusiv susținerii unui program internațional de formare și de reformă a forțelor armate și a forțelor de poliție din Liberia sau care urmează să fie utilizate în cadrul unui astfel de program, aprobat anterior de comitetul instituit prin alineatul
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
aprobat anterior de comitetul instituit prin alineatul (21) din Rezoluția 1521 (2003) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (denumit în continuare "comitetul"); (c) materialului militar neletal, destinat exclusiv unor scopuri umanitare sau de protecție, nici serviciilor conexe de asistență tehnică sau de formare tehnică, care au fost aprobate anterior de Comitet; (d) îmbrăcăminții de protecție, inclusiv vestele anti-glonț și căștile militare, exportate temporar în Liberia de personalul Organizației Națiunilor Unite, de reprezentanții mijloacelor de informare în masă și de
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
Uniunii Europene în domeniul exportului de armament. Statele membre solicită suficiente garanții împotriva oricărei utilizări abuzive a autorizației acordate în conformitate cu alineatul (3) și, după caz, adoptă măsuri pentru repatrierea armamentului și materialului conex. (4) În sensul prezentei poziții comune, prin "asistență tehnică" se înțelege orice asistență tehnică legată de repararea, dezvoltarea, fabricarea, montajul, încercarea, întreținerea sau orice alt serviciu tehnic și care poate lua următoarele forme: instruire, consiliere, formare, transmitere de cunoștințe sau calificări operaționale ori servicii de consultanță. Asistența tehnică
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
de armament. Statele membre solicită suficiente garanții împotriva oricărei utilizări abuzive a autorizației acordate în conformitate cu alineatul (3) și, după caz, adoptă măsuri pentru repatrierea armamentului și materialului conex. (4) În sensul prezentei poziții comune, prin "asistență tehnică" se înțelege orice asistență tehnică legată de repararea, dezvoltarea, fabricarea, montajul, încercarea, întreținerea sau orice alt serviciu tehnic și care poate lua următoarele forme: instruire, consiliere, formare, transmitere de cunoștințe sau calificări operaționale ori servicii de consultanță. Asistența tehnică include asistența pe cale orală. Articolul
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
prin "asistență tehnică" se înțelege orice asistență tehnică legată de repararea, dezvoltarea, fabricarea, montajul, încercarea, întreținerea sau orice alt serviciu tehnic și care poate lua următoarele forme: instruire, consiliere, formare, transmitere de cunoștințe sau calificări operaționale ori servicii de consultanță. Asistența tehnică include asistența pe cale orală. Articolul 2 (1) În conformitate cu condițiile stabilite de Rezoluția 1521 (2003) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, statele membre iau măsurile necesare pentru a împiedica intrarea sau trecerea pe teritoriul lor a tuturor persoanelor
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
se înțelege orice asistență tehnică legată de repararea, dezvoltarea, fabricarea, montajul, încercarea, întreținerea sau orice alt serviciu tehnic și care poate lua următoarele forme: instruire, consiliere, formare, transmitere de cunoștințe sau calificări operaționale ori servicii de consultanță. Asistența tehnică include asistența pe cale orală. Articolul 2 (1) În conformitate cu condițiile stabilite de Rezoluția 1521 (2003) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, statele membre iau măsurile necesare pentru a împiedica intrarea sau trecerea pe teritoriul lor a tuturor persoanelor, desemnate de Comitet
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul către Liberia de armament și de material conex de orice tip, inclusiv arme și muniții, vehicule și echipamente militare, echipamente paramilitare și piese detașate pentru acestea, sau dispozițiile care interzic furnizarea de formare și de asistență tehnică privind livrarea, fabricarea, întreținerea sau utilizarea acestor articole; c) furnizează un sprijin financiar sau militar unor grupări rebele armate din Liberia sau din țări din regiune sau sunt asociate unor entități care acordă un astfel de sprijin. (2) Nici o
32004E0137-ro () [Corola-website/Law/292602_a_293931]
-
Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 22 decembrie 2004. Pentru Consiliu Președintele C. VEERMAN ANEXA 1 Lista dezvoltărilor acquis-ului Schengen care sunt puse în aplicare pentru Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord și Gibraltar 1. Actul Consiliului din 29 mai 2000 de elaborare a Convenției cu privire la asistența judiciară reciprocă în materie penală între statele membre ale Uniunii Europene [dispoziții menționate la articolul 2 alineatul (1) din Convenție) (JO C 197, 12.7.2000, p. 1)]. Aplicarea convenției pentru Gibraltar va intra în vigoare atunci când Convenția europeană de
32004D0926-ro () [Corola-website/Law/292597_a_293926]
-
judiciară reciprocă în materie penală între statele membre ale Uniunii Europene [dispoziții menționate la articolul 2 alineatul (1) din Convenție) (JO C 197, 12.7.2000, p. 1)]. Aplicarea convenției pentru Gibraltar va intra în vigoare atunci când Convenția europeană de asistență judiciară în materie penală este extinsă pentru a include Gibraltarul. 2. Directiva 2001/51/ CE a Consiliului din 28 iunie 2001 de completare a dispozițiilor articolului 26 din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985
32004D0926-ro () [Corola-website/Law/292597_a_293926]
-
completare a dispozițiilor articolului 26 din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 (JO L 187, 10.7.2001, p. 45). 3. Actul Consiliului din 16 octombrie 2001 de elaborare a protocolului la Convenția cu privire la asistența judiciară reciprocă în materie penală între statele membre ale Uniunii Europene (dispoziții menționate la articolul 15 din protocol) (JO C 326, 21.11.2001, p. 1). Protocolul se aplică pentru Gibraltar atunci când Convenția europeană privind asistența judiciară în materie penală
32004D0926-ro () [Corola-website/Law/292597_a_293926]
-
protocolului la Convenția cu privire la asistența judiciară reciprocă în materie penală între statele membre ale Uniunii Europene (dispoziții menționate la articolul 15 din protocol) (JO C 326, 21.11.2001, p. 1). Protocolul se aplică pentru Gibraltar atunci când Convenția europeană privind asistența judiciară în materie penală intră în vigoare în Gibraltar în conformitate cu articolul 26 din convenție. 4. Decizia-cadru 2002/946/JAI a Consiliului din 28 noiembrie 2002 privind consolidarea cadrului penal pentru a preveni facilitarea intrării, tranzitului și șederii neautorizate (JO L
32004D0926-ro () [Corola-website/Law/292597_a_293926]
-
Zimbabwe CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 15 al acestuia, întrucât: (1) Prin Poziția comună 2002/145/PESC1, Consiliul a interzis furnizarea către Zimbabwe de arme și de materiale conexe, de formare sau asistență tehnică conexă și de orice fel de echipamente susceptibile de a fi utilizate pentru acțiuni de represiune internă. (2) De asemenea, prin Poziția comună 2002/145/PESC, Consiliul a impus o interdicție de călătorie și o măsură de înghețare a
32004E0161-ro () [Corola-website/Law/292603_a_293932]
-
anexa la Poziția comună 2002/145/PESC, astfel cum a fost modificată și înlocuită. (9) Este necesară o acțiune a Comunității pentru punerea în aplicare a anumitor măsuri, ADOPTĂ PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ: Articolul 1 În sensul prezentei poziții comune, prin "asistență tehnică" se înțelege asistența tehnică privind activitățile de reparații, dezvoltare, fabricare, montare, testare, întreținere sau orice alte servicii tehnice, care poate îmbrăca următoarele forme: instruire, consultanță, formare, transmitere de cunoștințe sau calificări operaționale sau servicii de consultanță; asistența tehnică include
32004E0161-ro () [Corola-website/Law/292603_a_293932]