27,134 matches
-
se reducă emisiile de HAP ce provin de la instalațiile de conservare și instalațiile de stocare a lemnului, utilizându-se mai multe metode care pot să fie folosite separat sau combinate, de exemplu: (a) condiții bune de stocare pentru a preveni poluarea solului și apelor de suprafață prin antrenarea HAP sau a apei de ploaie contaminate (de exemplu, amenajarea de locuri de stocare ce nu permit pătrunderea apei de ploaie, locuri acoperite, reutilizarea apelor contaminate în procesul de impregnare, standarde de calitate
22004A0319_01-ro () [Corola-website/Law/291974_a_293303]
-
22004A0316(02) Anexa II Protocolul din 1992 de modificare a Convenției internaționale din 1969 privind răspunderea civilă pentru daunele provocate de poluarea cu hidrocarburi STATELE CONTRACTANTE LA PREZENTUL PROTOCOL, ȚINÂND SEAMA DE Convenția internațională din 1969 privind răspunderea civilă pentru daune provocate de poluarea cu hidrocarburi, precum și de protocolul din 1984 la aceasta, DUPĂ CE AU LUAT LA CUNOȘTINȚĂ că protocolul din 1984
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
II Protocolul din 1992 de modificare a Convenției internaționale din 1969 privind răspunderea civilă pentru daunele provocate de poluarea cu hidrocarburi STATELE CONTRACTANTE LA PREZENTUL PROTOCOL, ȚINÂND SEAMA DE Convenția internațională din 1969 privind răspunderea civilă pentru daune provocate de poluarea cu hidrocarburi, precum și de protocolul din 1984 la aceasta, DUPĂ CE AU LUAT LA CUNOȘTINȚĂ că protocolul din 1984 la convenția în cauză, ce prevede o sferă de aplicare mai largă a acesteia și indemnizații mărite, nu a intrat încă în
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
din 1984 la convenția în cauză, ce prevede o sferă de aplicare mai largă a acesteia și indemnizații mărite, nu a intrat încă în vigoare, AFIRMÂND importanța menținerii viabilității răspunderii sistemului internațional de răspundere și a indemnizației în cazurile de poluare cu hidrocarburi, CONȘTIENTE DE nevoia de a asigura intrarea în vigoare a protocolului din 1984 cât mai curând posibil, RECUNOSCÂND CĂ sunt necesare dispoziții speciale pentru introducerea modificărilor corespunzătoare în Convenția internațională privind crearea unui fond internațional pentru compensarea prejudiciilor
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
CONȘTIENTE DE nevoia de a asigura intrarea în vigoare a protocolului din 1984 cât mai curând posibil, RECUNOSCÂND CĂ sunt necesare dispoziții speciale pentru introducerea modificărilor corespunzătoare în Convenția internațională privind crearea unui fond internațional pentru compensarea prejudiciilor cauzate de poluarea cu hidrocarburi din 1971, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul 1 Convenția pe care prevederile din prezentul protocol o modifică este Convenția internațională din 1969 privind răspunderea civilă pentru daunele provocate de poluarea cu hidrocarburi, denumită în continuare "Convenția din 1969 privind
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
crearea unui fond internațional pentru compensarea prejudiciilor cauzate de poluarea cu hidrocarburi din 1971, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul 1 Convenția pe care prevederile din prezentul protocol o modifică este Convenția internațională din 1969 privind răspunderea civilă pentru daunele provocate de poluarea cu hidrocarburi, denumită în continuare "Convenția din 1969 privind răspunderea". Pentru statele părți la protocolul din 1976 la Convenția din 1969 privind răspunderea, se consideră că această expresie desemnează Convenția din 1969 privind răspunderea, astfel cum a fost modificată prin
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
persistentă cum ar fi țițeiul, păcura, combustibilul diesel greu și uleiul de ungere, transportate fie la bordul unei nave ca încărcătură, fie în rezervoarele unei astfel de nave." 3. Alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text: "(6) "Daune provocate de poluare" înseamnă: (a) prejudicii sau daune în afara navei datorate contaminării rezultate în urma scăpărilor sau scurgerilor de hidrocarburi din navă, oriunde apar aceste scăpări sau scurgeri, cu condiția ca despăgubirile pentru daunele produse mediului altele decât profitul nerealizat datorită acestei contaminări să
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
luate; (b) costul măsurilor de salvgardare și a altor pierderi sau daune cauzate de aceste măsuri." 4. Alineatul (8) se înlocuiește cu următorul text: "(8) "Incident" înseamnă orice fapt sau serie de fapte de aceeași origine care produc daune prin poluare sau constituie un pericol grav și iminent de poluare." 5. alineatul (9) se înlocuiește cu următorul text: "(9) "Organizație" înseamnă Organizația Maritimă Internațională." 6. după alineatul (9) se introduce un nou alineat, cu următorul text: "(10) "Convenția din 1969 privind
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
pierderi sau daune cauzate de aceste măsuri." 4. Alineatul (8) se înlocuiește cu următorul text: "(8) "Incident" înseamnă orice fapt sau serie de fapte de aceeași origine care produc daune prin poluare sau constituie un pericol grav și iminent de poluare." 5. alineatul (9) se înlocuiește cu următorul text: "(9) "Organizație" înseamnă Organizația Maritimă Internațională." 6. după alineatul (9) se introduce un nou alineat, cu următorul text: "(10) "Convenția din 1969 privind răspunderea" înseamnă Convenția internațională din 1969 privind răspunderea civilă
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
înlocuiește cu următorul text: "(9) "Organizație" înseamnă Organizația Maritimă Internațională." 6. după alineatul (9) se introduce un nou alineat, cu următorul text: "(10) "Convenția din 1969 privind răspunderea" înseamnă Convenția internațională din 1969 privind răspunderea civilă pentru daunele provocate de poluarea cu hidrocarburi. Pentru statele părți la protocolul din 1976 la respectiva convenție, se consideră că această expresie desemnează Convenția din 1969 privind răspunderea, astfel cum a fost modificată prin protocolul în cauză." Articolul 3 Articolul II din Convenția din 1969
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
din 1969 privind răspunderea, astfel cum a fost modificată prin protocolul în cauză." Articolul 3 Articolul II din Convenția din 1969 privind răspunderea se înlocuiește cu următorul text: "Articolul II Prezenta convenție se aplică în exclusivitate: (a) prejudiciilor cauzate de poluare: (i) pe teritoriul unui stat contractant, inclusiv în marea sa teritorială și (ii) în zona economică exclusivă aparținând unui stat contractant, stabilită în conformitate cu legislația internațională, sau, dacă statul contractant nu și-a stabilit o astfel de zonă, în zona de
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
dispozițiilor din alineatele (2) și (3) din prezentul articol, proprietarul unei nave la data la care s-a produs incidentul sau, dacă este vorba de o serie de fapte, la data primului fapt este responsabil pentru toate prejudiciile cauzate de poluare provocate de navă ca urmare a incidentului." 2. Alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: "(4) Nu se poate formula nici o cerere de despăgubire pentru prejudiciile cauzate de poluare împotriva proprietarului decât în temeiul prezentei convenții. Sub rezerva alineatului (5
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
la data primului fapt este responsabil pentru toate prejudiciile cauzate de poluare provocate de navă ca urmare a incidentului." 2. Alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: "(4) Nu se poate formula nici o cerere de despăgubire pentru prejudiciile cauzate de poluare împotriva proprietarului decât în temeiul prezentei convenții. Sub rezerva alineatului (5) din prezentul articol, nu se poate formula nici o cerere de despăgubire pentru prejudiciile cauzate de poluare, întemeiată sau nu pe prezenta convenție, împotriva: (a) prepușilor sau mandatarilor proprietarului sau
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
4) Nu se poate formula nici o cerere de despăgubire pentru prejudiciile cauzate de poluare împotriva proprietarului decât în temeiul prezentei convenții. Sub rezerva alineatului (5) din prezentul articol, nu se poate formula nici o cerere de despăgubire pentru prejudiciile cauzate de poluare, întemeiată sau nu pe prezenta convenție, împotriva: (a) prepușilor sau mandatarilor proprietarului sau a membrilor echipajului; (b) pilotului sau altei persoane care prestează servicii pentru navă fără să fie membru al echipajului; (c) unui navlositor (oricum este acesta descris, inclusiv
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
putea produce." Articolul 5 Articolul IV din Convenția din 1969 privind răspunderea se înlocuiește cu următorul text: "Articolul IV În cazul producerii unui incident în care sunt implicate două sau mai multe nave și în urma căruia rezultă prejudicii cauzate de poluare, proprietarii tuturor navelor implicate sunt în comun și solidar responsabili pentru întreaga daună care nu este divizibilă în mod rezonabil, sub rezerva excepțiilor prevăzute la articolul III." Articolul 6 Articolul V din Convenția din 1969 privind răspunderea se modifică după cum
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
ca această sumă totală să nu depășească în nici un caz 59,7 milioane unități de cont." 2. Alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: "(2) Proprietarul nu își poate limita răspunderea conform prezentei convenții dacă se dovedește că daunele datorate poluării provin din acțiunile sau omisiunile sale personale, săvârșite cu intenția de a provoca o astfel de daună sau săvârșite în mod nepăsător și conștient că o astfel de daună s-ar putea produce." 3. Alineatul (3) se înlocuiește cu următorul
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
prevăzută în articolul V alineatul (1)." Articolul 8 Articolul IX din Convenția din 1969 privind răspunderea se modifică după cum urmează: Alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: "(1) În cazul în care un anumit incident a produs prejudicii cauzate de poluare pe teritoriul, inclusiv în marea teritorială, sau într-o zonă menționată la articolul II, aparținând unuia sau mai multor state contractante, sau dacă s-au adoptat măsuri de prevenire pentru a evita sau a reduce prejudiciile cauzate de poluare în
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
de poluare pe teritoriul, inclusiv în marea teritorială, sau într-o zonă menționată la articolul II, aparținând unuia sau mai multor state contractante, sau dacă s-au adoptat măsuri de prevenire pentru a evita sau a reduce prejudiciile cauzate de poluare în respectivul teritoriu, inclusiv în marea teritorială, sau într-o asemenea zonă, acțiunile în despăgubire pot fi înaintate doar instanțelor din statul sau statele contractante în cauză. Pârâtul trebuie să fie anunțat în legătură cu orice astfel de acțiune în despăgubire." Articolul
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
Articolul XIIa Dispoziții tranzitorii Următoarele dispoziții tranzitorii se aplică în cazul unui stat care la data incidentului este parte la prezenta convenție și la Convenția din 1969 privind răspunderea: (a) în cazurile în care un incident a provocat daune prin poluare în sensul prezentei convenții, răspunderea potrivit prezentei convenții se consideră asumată dacă și numai dacă ea derivă și din prevederile Convenției din 1969 privind răspunderea; (b) în cazurile în care un incident a provocat daune prin poluare în sensul prezentei
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
provocat daune prin poluare în sensul prezentei convenții, răspunderea potrivit prezentei convenții se consideră asumată dacă și numai dacă ea derivă și din prevederile Convenției din 1969 privind răspunderea; (b) în cazurile în care un incident a provocat daune prin poluare în sensul prezentei convenții și statul în cauză este parte atât la prezenta convenție, cât și la Convenția internațională privind crearea unui fond internațional pentru compensarea prejudiciilor cauzate de poluarea cu hidrocarburi, 1971, răspunderea ce urmează să fie asumată în urma
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
în cazurile în care un incident a provocat daune prin poluare în sensul prezentei convenții și statul în cauză este parte atât la prezenta convenție, cât și la Convenția internațională privind crearea unui fond internațional pentru compensarea prejudiciilor cauzate de poluarea cu hidrocarburi, 1971, răspunderea ce urmează să fie asumată în urma aplicării literei (a) din prezentul articol reiese din prezenta convenție numai în măsura în care daunele datorate poluării nu au fost total acoperite după aplicarea convenției din 1971 menționate anterior; (c) în sensul
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
cât și la Convenția internațională privind crearea unui fond internațional pentru compensarea prejudiciilor cauzate de poluarea cu hidrocarburi, 1971, răspunderea ce urmează să fie asumată în urma aplicării literei (a) din prezentul articol reiese din prezenta convenție numai în măsura în care daunele datorate poluării nu au fost total acoperite după aplicarea convenției din 1971 menționate anterior; (c) în sensul articolului III alineatul (4) din prezenta convenție, expresia "prezenta convenție" se interpretează ca făcând trimitere la prezenta convenție sau, după caz, la Convenția din 1969
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
părțile la prezentul protocol. (2) Articolele I-XIIb, inclusiv modelul de certificat, din Convenția din 1969 privind răspunderea, astfel cum a fost modificată prin prezentul protocol, primesc împreună denumirea de "Convenția internațională din 1992 privind răspunderea civilă pentru daunele provocate de poluarea cu hidrocarburi (Convenția din 1992 privind răspunderea). CLAUZE FINALE Articolul 12 Semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea și aderarea (1) Prezentul protocol este deschis pentru semnarea de către toate statele la Londra, din 15 ianuarie 1993 până în 14 ianuarie 1994. (2) Sub rezerva
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
Ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea se realizează prin depunerea în acest scop a unui instrument formal la secretarul general al organizației. (4) Orice stat contractant la Convenția internațională din 1971 ,pentru crearea unui fond internațional pentru compensarea prejudiciilor cauzate de poluarea cu hidrocarburi denumită în continuare Convenția din 1971 privind fondul, poate ratifica, accepta, aproba sau adera la prezentul protocol numai dacă ratifică, acceptă, aprobă sau aderă în același timp la Protocolul din 1992 de modificare a convenției menționate anterior, cu excepția
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]
-
limitele din articolul V alineatul (1) din Convenția din 1969 privind răspunderea, astfel cum a fost modificată prin prezentul protocol, și cele din articolul 4 alineatul (4) din Convenția internațională pentru crearea unui fond internațional pentru compensarea prejudiciilor cauzate de poluarea cu hidrocarburi 1992. (6) (a) Nu se pot analiza modificări ale limitelor răspunderii în temeiul prezentului articol înainte de 15 ianuarie 1998 și nici la mai puțin de cinci ani de la data intrării în vigoare a unei modificări anterioare adoptate în
22004A0316_02-ro () [Corola-website/Law/291972_a_293301]