3,254 matches
-
IV la anexa III la acord se înlocuiește cu anexa IV la prezentul protocol. Articolul 6 (1) Dispozițiile acordului se aplică mărfurilor exportate fie din Chile către unul din statele membre noi, fie din unul din statele membre noi către Chile, care respectă dispozițiile anexei III la acord și care la data aderării sunt fie în tranzit, fie depozitate temporar, într-un antrepozit vamal sau într-o zonă liberă din Chile sau dintr-un stat membru nou. (2) Tratamentul preferențial se
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
membre noi, fie din unul din statele membre noi către Chile, care respectă dispozițiile anexei III la acord și care la data aderării sunt fie în tranzit, fie depozitate temporar, într-un antrepozit vamal sau într-o zonă liberă din Chile sau dintr-un stat membru nou. (2) Tratamentul preferențial se acordă în astfel de cazuri cu condiția transmiterii către autoritățile vamale din țara importatoare, în termen de patru luni de la data aderării, a unei dovezi de origine emise retroactiv de
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
se adaugă la secțiunile relevante din anexa XI la acord. (2) Lista mijloacelor de publicare ale statelor membre noi din anexa X la prezentul protocol se adaugă la apendicele 2 la anexa VIII la acord. SECȚIUNEA VI OMC Articolul 12 Chile se angajează să nu prezinte revendicări, solicitări sau sesizări și nici să modifice sau să retragă nicio concesie acordată în temeiul articolelor XXIV.6 și XXVIII din GATT din 1994 sau al articolului XXI din GATS în legătură cu aderarea statelor membre
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
GATT din 1994 sau al articolului XXI din GATS în legătură cu aderarea statelor membre noi la Uniunea Europeană. SECȚIUNEA VII DISPOZIȚII GENERALE ȘI FINALE Articolul 13 (1) Prezentul protocol se încheie de Comunitate, de Consiliul Uniunii Europene în numele statelor membre și de către Chile, în conformitate cu procedurile interne respective. (2) Prezentul protocol intră în vigoare în prima zi a primei luni următoare celei în care toate părțile contractante s-au notificat reciproc cu privire la finalizarea procedurilor necesare în acest scop sau la data intrării în vigoare
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
următoare celei în care toate părțile contractante s-au notificat reciproc cu privire la finalizarea procedurilor necesare în acest scop sau la data intrării în vigoare a acordului, oricare dintre aceasta este ultima. (3) Fără a aduce atingere alineatului (2), Comunitatea și Chile convin să aplice provizoriu articolele 2, 3, 4, 5, 6, 11 și 12 din prezentul protocol de la data semnării prezentului protocol. Articolul 2 se aplică de la 1 mai 2004. (4) Notificările se transmit Secretarului General al Consiliului Uniunii Europene, care
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare din aceste texte fiind în mod egal autentic. Comunitatea comunică în termen de trei luni de la semnarea prezentului protocol către Chile versiunile în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, poloneză, slovacă și slovenă ale acordului. Sub rezerva intrării în vigoare a prezentului protocol, versiunile în limbile noi devin autentice în aceleași condiții ca versiunile întocmite în limbile actuale ale prezentului
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
de 25 g/m2. Imprimarea pe fond a certificatului este ghioșată, de culoare verde, scoțând în evidență orice falsificare efectuată cu mijloace mecanice sau chimice. 2. Autoritățile vamale sau autoritățile guvernamentale competente ale statelor membre ale Comunității și ale Republicii Chile își pot rezerva dreptul de imprimare a formularelor sau pot încredința acest drept tipografiilor autorizate de acestea. În acest din urmă caz, fiecare formular trebuie să includă o trimitere la această autorizare. Fiecare formular trebuie să menționeze numele și adresa
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
sau în furnizarea directă de servicii (în afară de aceasta, pentru EE, HU, LV și SI: sau primesc, în numele lor, o remunerație dintr-o sursă de pe teritoriul statului membru respectiv) și - furnizorul de servicii are sediul principal de activitate pe teritoriul Republicii Chile și nu are nicio altă reprezentanță, birou, sucursală sau filială în statul membru respectiv. FR: Pentru anumite activități comerciale, industriale sau artizanale (18), directorul general trebuie să posede o autorizație specifică în cazul în care nu este titularul unui permis
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
în cazul în care salariul anual brut al persoanei fizice este sub pragul de 30 000 EUR. FR: Fără angajamente, cu excepția măsurilor privind intrarea temporară a tehnicienilor în condițiile următoare: - tehnicianul este angajat de o persoană juridică de pe teritoriul Republicii Chile și este transferat la o societate comercială din FR care are un contract cu persoana juridică în cauză; - permisul de muncă este eliberat pe o perioadă care nu depășește șase luni; - tehnicianul prezintă un certificat de muncă de la societatea comercială
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
un contract cu persoana juridică în cauză; - permisul de muncă este eliberat pe o perioadă care nu depășește șase luni; - tehnicianul prezintă un certificat de muncă de la societatea comercială din FR și o scrisoare din partea persoanei juridice de pe teritoriul Republicii Chile care demonstrează acordul acesteia față de transfer; - este necesară conformitatea cu testul de necesități economice; - societatea comercială trebuie să plătească o taxă Oficiului Internațional pentru Migrație. Fără angajamente, cu excepția DE, SE și UK, în conformitate cu indicațiile din secțiunea privind angajamentele orizontale de la
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
sau în furnizarea directă de servicii (în afară de aceasta, pentru EE, HU, LV și SI: sau primesc, în numele lor, o remunerație dintr-o sursă de pe teritoriul statului membru respectiv) și - furnizorul de servicii are sediul principal de activitate pe teritoriul Republicii Chile și nu are nicio altă reprezentanță, birou, sucursală sau filială în statul membru respectiv. FR: Pentru anumite activități comerciale, industriale sau artizanale (76), directorul general trebuie să posede o autorizație specifică în cazul în care nu este titularul unui permis
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
de 6 luni de la depunerea lor, cererile complete de eliberare de autorizații pentru desfășurarea de activități de asigurări directe, prin constituirea într-un stat membru a unei filiale, în conformitate cu legislația statului membru respectiv, de către o întreprindere reglementată de legislația din Chile. În cazurile în care aceste cereri sunt respinse, autoritatea statului membru va depune toate eforturile pentru a notifica întreprinderea în cauză și a preciza motivele respingerii cererii. (c) Autoritățile de supraveghere ale acestor state membre vor depune toate eforturile pentru
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
cererilor de informare ale solicitanților cu privire la situația cererilor complete de eliberare de autorizații pentru desfășurarea activităților de asigurări directe, prin constituirea într-un stat membru a unei filiale în conformitate cu legislația statului membru respectiv de către o întreprindere reglementată de legislația din Chile. (d) O parte a CE (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) va depune toate eforturile pentru a analiza orice chestiune legată de buna funcționare a pieței interne a asigurărilor și pentru
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
pentru a examina în termen de 12 luni cererile complete de eliberare de autorizații pentru desfășurarea de activități bancare, prin constituirea într-un stat membru a unei filiale în conformitate cu legislația acestui stat membru de către o întreprindere reglementată de legislația din Chile. În cazurile în care aceste cereri sunt respinse, statul membru va depune toate eforturile pentru a notifica întreprinderea în cauză și a preciza motivele respingerii cererii. (b) Aceste state membre vor depune toate eforturile pentru a răspunde fără întârzieri nejustificate
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
nejustificate cererilor de informare ale solicitanților cu privire la situația cererilor complete de eliberare de autorizații pentru desfășurarea de activități bancare, prin constituirea într-un stat membru a unei filiale în conformitate cu legislația statului membru respectiv de către o întreprindere reglementată de legislația din Chile. (c) La aplicarea directivelor CE relevante, aceste state membre vor depune toate eforturile pentru a examina în termen de 6 luni cererile complete de autorizații pentru furnizarea de servicii de investiții în domeniul valorilor mobiliare, astfel cum au fost definite
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
de servicii de investiții în domeniul valorilor mobiliare, astfel cum au fost definite în directiva privind serviciile de investiții, prin constituirea într-un stat membru a unei filiale în conformitate cu legislația statului membru respectiv de către o întreprindere reglementată de legislația din Chile. În cazurile în care aceste cereri sunt respinse, statul membru va depune toate eforturile pentru a notifica întreprinderea în cauză și a preciza motivele respingerii cererii. (d) Aceste state membre vor depune toate eforturile pentru a răspunde fără întârzieri nejustificate
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
informare ale solicitanților cu privire la situația cererilor complete de autorizații pentru furnizarea de servicii de investiții în domeniul valorilor mobiliare, prin constituirea într-un stat membru a unei filiale în conformitate cu legislația statului membru respectiv de către o întreprindere reglementată de legislația din Chile. ÎNȚELEGERE PRIVIND ANGAJAMENTELE ÎN DOMENIUL SERVICIILOR FINANCIARE Comunitatea a fost împuternicită să-și asume angajamente specifice cu privire la serviciile financiare în conformitate cu prezentul acord pe baza unei abordări alternative celei reglementate de dispozițiile generale din partea IV capitolul II (Servicii financiare). S-a
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
117 alineatul (9) punctul (xv), precum și serviciile de consiliere și alte servicii auxiliare, exclusiv intermedierea, legate de serviciile bancare și alte servicii financiare prevăzute la articolul 117 alineatul (9) punctul (xvi). 2. Comunitatea permite rezidenților săi să achiziționeze pe teritoriul Chile serviciile financiare indicate la: (a) alineatul (1) litera (a); (b) alineatul (1) litera (b) și (c) articolul 117 alineatul (9) punctele (v)-(xvi). Prezență comercială 3. Comunitatea acordă furnizorilor de servicii financiare din Chile dreptul de a constitui sau de
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
rezidenților săi să achiziționeze pe teritoriul Chile serviciile financiare indicate la: (a) alineatul (1) litera (a); (b) alineatul (1) litera (b) și (c) articolul 117 alineatul (9) punctele (v)-(xvi). Prezență comercială 3. Comunitatea acordă furnizorilor de servicii financiare din Chile dreptul de a constitui sau de a extinde pe teritoriul său o prezență comercială, inclusiv prin achiziționarea unor întreprinderi existente. 4. Comunitatea poate impune termeni, condiții și proceduri pentru autorizarea constituirii și extinderii unei prezențe comerciale în măsura în care acestea nu contravin
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
nu contravin obligației sale în temeiul alineatului (3) și sunt compatibile cu celelalte obligații din prezentul acord. Intrare temporară a personalului 5. (a) Comunitatea permite intrarea temporară pe teritoriul său a următorului personal al unui furnizor de servicii financiare din Chile care înființează sau a înființat o prezență comercială pe teritoriul Comunității: (i) personal superior de conducere care deține informații exclusive esențiale pentru stabilirea, controlul și funcționarea serviciilor furnizorului de servicii financiare și (ii) specialiști în ce privește funcționarea furnizorului de servicii financiare
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
și (ii) specialiști în ce privește funcționarea furnizorului de servicii financiare. (b) Comunitatea permite, sub rezerva disponibilității de personal calificat pe teritoriul său, intrarea temporară pe teritoriul său a următorului personal asociat unei prezențe comerciale a unui furnizor de servicii financiare din Chile: (i) specialiști în servicii informatice, în servicii de telecomunicații și în contabilitatea furnizorului de servicii financiare și (ii) specialiști în probleme actuariale și juridice. Măsuri nediscriminatorii 6. Comunitatea se străduiește să elimine sau să limiteze orice efecte adverse semnificative asupra
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
în servicii de telecomunicații și în contabilitatea furnizorului de servicii financiare și (ii) specialiști în probleme actuariale și juridice. Măsuri nediscriminatorii 6. Comunitatea se străduiește să elimine sau să limiteze orice efecte adverse semnificative asupra furnizorilor de servicii financiare din Chile ca rezultat al: (a) măsurilor nediscriminatorii care-i împiedică pe furnizorii de servicii financiare să ofere pe teritoriul Comunității, în forma determinată de Comunitate, toate serviciile financiare permise de Comunitate; (b) măsurilor nediscriminatorii care limitează expansiunea activităților furnizorilor de servicii
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
nediscriminatorii care limitează expansiunea activităților furnizorilor de servicii financiare pe întregul teritoriu al Comunității; (c) măsurilor Comunității, atunci când aplică aceleași măsuri în ce privește furnizarea atât de servicii bancare, cât și în domeniul valorilor mobiliare, iar un furnizor de servicii financiare din Chile își concentrează activitățile în furnizarea de servicii în domeniul valorilor mobiliare și (d) altor măsuri care, deși respectă dispozițiile prezentului acord, afectează în mod negativ capacitatea furnizorilor de servicii financiare din Chile de a funcționa, concura sau intra pe piața
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
mobiliare, iar un furnizor de servicii financiare din Chile își concentrează activitățile în furnizarea de servicii în domeniul valorilor mobiliare și (d) altor măsuri care, deși respectă dispozițiile prezentului acord, afectează în mod negativ capacitatea furnizorilor de servicii financiare din Chile de a funcționa, concura sau intra pe piața Comunității, cu condiția ca orice măsură luată în conformitate cu prezentul alineat să nu discrimineze inechitabil furnizorii de servicii financiare ai părții care ia această măsură. 7. Cu privire la măsurile nediscriminatorii prevăzute la alineatul (6
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
această măsură. 7. Cu privire la măsurile nediscriminatorii prevăzute la alineatul (6) literele (a) și (b), Comunitatea se străduiește să nu limiteze sau să restricționeze gradul actual de oportunități de piață, și nici beneficiile deja acordate clasei furnizorilor de servicii financiare din Chile pe teritoriul Comunității, cu condiția ca acest angajament să nu ducă la o discriminare inechitabilă împotriva furnizorilor de servicii financiare din Comunitate. B. Tratament național 1. În termenii și condițiile de acordare a tratamentului național, Comunitatea acordă furnizorilor de servicii
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]