30,738 matches
-
Carlyle (1795-1881), istoric și scriitor englez. . Eroul unei povești a scriitorului clasic american Washington Irving (1783-1859). . Aluzie la procedeul de juxtapunere a punctelor, folosit de neoimpresioniști. . Ultima dintre cele cinci cărți ale lui Moise. . Titus Oates (1649-1705), conspirator și aventurier englez. . Damien (1840-1889), misionar belgian care a acordat asistență leproșilor din Arhipelagul Hawaii. . „Fiindcă Orfeu e Orfeu: metamorfozat În el Însuși N-are nici un rost să ne ostenim Să-i căutăm vreun alt nume. O dată pentru totdeauna, Orfeu e Orfeu cînd
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1985_a_3310]
-
J. G. Ballard Crash Traducerea din limba engleză de Mircea Pricăjan Introducere Mariajul dintre rațiune și coșmar care a dominat secolul XX a dat naștere unei lumi și mai ambigue. Pe întinsul peisajului comunicațional se mișcă spectre ale sinistrelor tehnologii și vise scoase la mezat. Sistemele de arme
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2028_a_3353]
-
poziția bolșevicilor era una fragilă (reprezentând doar o minoritate în țară). De aceea, opoziția contrarevoluționară a ripostat cu o armată a „rușilor albi” (500000 de oameni), asediind la sfârșitul anului 1918 Petrogradul. Aceste trupe „sunt întărite de sosirea soldaților francezi, englezi și japonezi. Englezii și francezii nu iartă bolșevicilor că au semnat o pace separată și că au refuzat să își asume datoriile Rusiei imperiale și se tem de extinderea revoluției bolșevice în Europa occidentală; japonezii, la rândul lor, încearcă să
CE SE ÎNTÂMPLĂ ÎN ROMÂNIA? by Radu Iacoboaie () [Corola-publishinghouse/Administrative/499_a_937]
-
imense despăgubiri de război URSS-ului, deși prin actul de la 23 august 1944 și războiul purtat de trupele române până în Austria, România făcuse un efort considerabil și a contribuit la scurtarea războiului cu circa șase luni (potrivit evaluării specialiștilor): „Istoricul englez John Erickson, cel mai bun specialist al frontului de est, scrie că «23 august 1944 s-a dovedit a fi una din zilele decisive ale întregului război». Într adevăr, desprinderea României de Germania a privat Wehrmachtul de cele două aliniamente
CE SE ÎNTÂMPLĂ ÎN ROMÂNIA? by Radu Iacoboaie () [Corola-publishinghouse/Administrative/499_a_937]
-
erau ele însele înscrise în calitate de corporații. Corporațiile din acea vreme erau statuate de către rege și funcționau ca o extindere a puterii Coroanei. În general, acestor corporații li se acordau puteri monopoliste asupra teritoriilor și industriilor considerate cruciale pentru interesele statului englez;” Secolul al XIX-lea a început ca o epocă de lupte juridice, active și deschise, între corporații și societatea civilă, în ce privește dreptul oamenilor, reprezentați de guvernele statelor lor, de a anula sau amenda cartele corporatiste. Acțiunile întreprinse de legislatorii statelor
CE SE ÎNTÂMPLĂ ÎN ROMÂNIA? by Radu Iacoboaie () [Corola-publishinghouse/Administrative/499_a_937]
-
Da, dar ăștia nu depășesc 50%, - Nici eu, să știi. - Nu? m-am mirat eu pe bune. - Mă rog, poate cu puțin. Da’ știi care-i treaba? - Care? - Citeam acum câteva zile un articol în nu mai știu ce revistă engleză - și ideea era că eu sunt un neînțeles în America, un renegat, că lumea mă urăște... - Da... - Da, și cât de liberali sunt europenii, care nu au nimic cu mine, ei fiind cică mai culți, mai inteligenți, nu ca americanii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1965_a_3290]
-
mai inteligenți, nu ca americanii, care sunt în covârșitoarea lor majoritate niște fundamentaliști creștini... - Da... - Și mă gândeam ce prostii scrie omul ăla. Pentru că el nu a înțeles că eu vreau să șochez. Și dacă aș vrea să șochez publicul englez, francez sau german, nu mi-ar fi deloc greu... - Așa e... - Pentru că fiecare nație are un punct slab, știi? - Da... - Și cred că, de exemplu, polonezii și italienii, care sunt destul de religioși, s-ar supăra destul de rău pe mine dacă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1965_a_3290]
-
pot dezvălui sursa: e vorba de un roman japonez, sumar adaptat, cu numele de personaje și locuri occidentalizate: Pe covorul de frunze luminate de lună de Takakumi Ikoka, autor de altfel mai mult decât respectabil. Vă pot da o traducere engleză, pentru a vă despăgubi de pierderea suferită. Am luat volumul care se afla pe masă și i l-am dat, după ce l-am pus într-un plic, ca să nu fie tentat să-l răsfoiască și să-și dea imediat seama
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1925_a_3250]
-
bea ceai la masă și avea o cană specială în acest scop. Se gândi ce-ar fi să încerce să-i cumpere și domnului J.L.B. Matekoni o cană asemănătoare, deși ar putea fi dificil, deoarece cana ei era de proveniență engleză și era cu totul specială. Domnul J.L.B. Matekoni se uită pieziș la Mma Ramotswe. Se vedea cât acolo că o frământă ceva. Într-o căsnicie, considera el, e important să nu ascunzi nimic de soț, și nu vedea de ce nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2039_a_3364]
-
8% din încasări. - Normal că se vinde! Ca wisky-ul contrafăcut și țigările fără timbru! Ai să iei mai mult decât pe Vonnegut și nu-ți trebuie nici o săptămână. A, știi, te-aș ruga să mai bagi niște „persuasiune”, căldură, textu’ englez îi cam sec. - Îl manelizez puțin, la descrierea suferințelor umane, ohh... - Așa, așa... mai lucrează din adjective. - ’nțeles! Capisci. Se face, scoatem niște lacrimi de la cititori, din stil. Da’ io tot nu pricep: chiar poate cineva folosi așa ceva? Bun, dacă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1987_a_3312]
-
aștepte cu ochii ațintiți Niña Carmen, care stătea pe pat, mută și impasibilă, cu mîinile suav așezate pe pîntecele umflat. În cele din urmă, după o liniște grea care ajunsese aproape apăsătoare, ea arăta spre tavan și Întrebă: — Cine sînt? — Englezi... Un vas de război englezesc. În ultima vreme sînt peste tot... — Mulți? — Cred că vreo sută... Dar n-or să ne găsească. — Englezii sînt Încăpățînați. Oberlus ridică din umeri și făcu un gest prin care Îi arătă ce se afla
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2009_a_3334]
-
a-l arunca În hău chiar Înainte de a fi Început să orăcăie, dacă ajungea la concluzia că fusese zămislit un al doilea Oberlus. Petrecuse multă vreme gîndindu-se la asta, ba chiar veni o clipă În care - Înaintea incidentului cu vaporul englez - nutri speranța că poate copilul ar fi reușit să trăiască pe o insulă unde nu existau oglinzi și unde nimeni nu ar fi Îndrăznit vreodată să-i spună cum era chipul său. Ar fi fost „fiul lui”, moștenitorul lui, „Regele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2009_a_3334]
-
Întorceau lin la cuiburile lor. Iguana Oberlus nu muri pe plaja aceea. Capturat și rănit de autoritățile din orașul Paita, Perú, fu judecat pentru uciderea unui necunoscut pe stîncile din Insula Hood, omor la care fuseseră martori optzeci de marinari englezi, dintre care nici unul nu veni să depună mărturie. Suspectat, de asemenea, de nenumărate atrocități care nu putură fi dovedite, sentința dată fu Închisoarea pe viață, și intră În pușcărie așteptînd să compară În fața tribunalului singura persoană care putea depune mărturie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2009_a_3334]
-
și trăsăturile erau parcă îngroșate din pricină că în zece ani se îngrășase neașteptat de mult pentru un om despre care se spunea că fusese un adevărat atlet, de un curaj ieșit din comun, asemănător doar cu acei gentlemeni ieșiți de la colegiile engleze, despre care ziarele scriau din cînd în cînd că făceau cîte o trăsnaie în care găseai de toate, de la eroism la nebunie. În Serviciu se știa că Mihai Mihail trecuse prin situații groaznice, era să-și piardă capul de cîteva
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1507_a_2805]
-
locul de baștină al mamei sale. 1948 - se Înscrie la Școala de Artă din Cetinje; În paralel frecventează și cursurile de vioară ale profesorului Simon Nutti. 1953 - Începe activitatea literară ca reporter și traducător din literaturile rusă, maghiară, franceză și engleză. Îi apar primele Încercări de proză În periodice prestigioase. 1954 - toamna: se Înscrie la Facultatea de Litere și Filosofie din Belgrad. 1958 - absolvă studiile universitare - specialitatea literatură comparată - ca șef de promoție. 1961 - numit pentru o perioadă de doi ani
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1958_a_3283]
-
a treia, din 1917), pe care țarina, bănuindu‑și inevitabilul sfârșit, desenase zvastica, simbolul fericirii și binecuvântării Domnului. 6. Surprinzătoarea descoperire a Conspirației, cu zvastica desenată de mâna binecuvântată a Împărătesei, a Însemnat pentru mulți o revelație. După mărturia ofițierilor englezi din armata lui Denikin, se va lansa o ediție populară adresată „tuturor soldaților care știau carte“, menită să susțină moralul și așa labil al ostașilor, și, totodată, un gest de pioșenie Întru pomenirea sufletului muceniței Aleksandra Fiodorovna. Strânși În jurul focului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1958_a_3283]
-
bagajul ofițerilor albi (care părăseau țara În vapoarele aliaților), printre Noul Testament, Dicționarul explicativ al lui Dalj și prosoapele cu monogramă, se afla și Antichristul, cu paginile Însemnate cu unghia. Cât de curând volumul va fi tradus În franceză, germană și engleză, prețioasa prestație lingvistică datorându‑se emigranților ruși. În comentarii docte o seamă de experți vor Încerca să lumineze originea misterioasă a manuscrisului. Se vor lansa opinii contradictorii și confuze, care ar fi trebuit să conducă la concluzia - tout compte fait
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1958_a_3283]
-
serviciile făcute pe vremuri Ohranei Îi apăreau mai puțin glorioase. Părăsise Rusia, susținea el, În primul rând din pricina jurământului față de țar: jurământul militar nu putea fi Încălcat. Imperativul său categoric - concepția onoarei de iuncher - Îl va aduce deci pe vaporul englez, până la Constantinopol. Unde se va stabili. Hoteluri sordide, gândaci, nostalgie. Lui A.I. Belogorcev Îi va fi tot mai greu să‑și mențină verticalitatea. Întâi Își va amaneta ceasul de argint cu monograma Împăratului și lănțișorul de aur (un dar de la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1958_a_3283]
-
acomoda aproape oricărei dorințe. Păpușile, spunea broșura, suportau ani întregi de satisfacere violentă, susținută. Pentru curățare se folosea pur și simplu săpun și apă. Dacă erau lăsate la soare, culorile ochilor și buzelor puteau păli, spunea broșura în franceză, spaniolă, engleză, italiană, și ceea ce părea chineză. Siliconul era garantat inodor și insipid. La prânz, Cora s-a dus să cumpere o rochiță, o pereche de pantalonași și o cămășuță. Când s-a întors la biroul ei, cutia era goală. Boabele de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1877_a_3202]
-
dulceață copleșitoare și-un sex-apeal dezarmant. O simți emoționată și încercă s-o ajute să depășească momentul. Ați adus un C.V.? Îi întinse foaia peste birou. Bărbatul citi și găsi acolo mai mult decât se așteptase. Avea cunoștințe de limba engleză și franceză iar cursul de public relation și marketing îi stârni interesul. Întrebă cine-i fusese profesor și recunoscu în mentorul Luanei un bun profesionist. Calificativul excepțional pe care i-l dăduse îl consideră hotărâtor. Se ridică și înconjură biroul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1548_a_2846]
-
ridicat capul din carnet, i a făcut cu ochiul și a continuat să mâzgălească. Ea a remarcat că scria englezește. A doua zi, Întoarsă de una singură la aceeași oră, a dat peste el tot acolo, În fața aceluiași tablou. — Sunteți englez? l-a Întrebat ea, cu toate că avea un neîndoielnic aspect mediteraneean, În nici un fel anglo-saxon. — Australian, a răspuns el clătinându-și capul. Dar dumneata? — Ghiciți! El Își Îngustase ochii și zâmbea. — Franțuzoaică? Olandeză? Nu știu. Am ratat un test cu adevărat
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
privirea de pe pagina și ofta: — Voiam să zic ce fel de om e? — Aha... spuse Șam și statu să se gândească o clipă. E o puștoaica nonconformista din Essex. A invatat la școala de stat din Basildon și a absolvit engleză la Cambridge. Se autointitulează post-feministă. Într-adevăr, spuse Adrian și citi cu glas tare din ziar: „Samuel Sharp mi-a declarat «N-am înțeles niciodată cuvântul ăstaă. I-am spus că prin asta eu înțeleg că am asimilat feminismul fără
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1918_a_3243]
-
-nseamnă numai muncă de decupaj și de pus cap la cap niște texte. — Au totuși niște studii introductive. Da, au niște studii introductive, o îngâna Șam. Ce Dumnezeu, Ellie?! Adrian Ludlow a fost cândva cea mai mare speranță a românului englez! — Da, numai că ăsta a fost demult, zise Eleanor, ca și cum ar fi închis un sertar deschis din greșeală. Șam, nu-mi face nici o plăcere să-l vorbesc pe Adrian pe la spate. Șam se furișa în spatele ei și o cuprinse de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1918_a_3243]
-
britanic (n. 1965), pictor și sculptor celebru pentru exponatele sale ieșite din comun, constând în animale moarte introduse în paralelipipede de sticlă sau acvarii cu formol. Premiul Academiei Britanice de Film și Teatru. Cuvânt german adoptat că neologism în limba engleză în deceniul al optulea al secolului XX, desemnând idea de bucurie răutăcioasa. Aluzie la regulile fairplay-ului, introduse în box de marchizul de Queensberry în anul 1867. Citat din Evanghelia după Ioan (18:38), preluat de Francis Bacon în ale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1918_a_3243]
-
Queensberry în anul 1867. Citat din Evanghelia după Ioan (18:38), preluat de Francis Bacon în ale sale Eseuri despre adevăr. Oraș situat în sud-estul Angliei, între Londra, Leicester, Birmingham, Oxford și Cambridge, construit în urma unei decizii votate de Parlamentul englez în 1867. Tuns periuța, (în original în limba franceză). De fapt formația este condusă de românul Michael Cretu, stabilit în Germania de mai multe decenii. Vers celebru în literatura engleză, care apare în primă și ultima strofa a poeziei The
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1918_a_3243]