3,215 matches
-
studie reacția. — Bună treabă, detectiv. Ai fost al naibii de tare. Upshaw se uită la el, apoi la Dudley. — Sunteți de la municipalitate. Corect? Mal zise: — Corect. De la Procuratura Districtuală. Eu sunt Considine, iar el e locotenentul Smith. — Cu ce treabă? Dudley zise: — Flăcău, veniserăm să te muștruluim pentru că l-ai necăjit pe Herman Gerstein, dar ce-a fost a trecut. Vrem să-ți oferim o slujbă. — Poftim? Mal îl luă pe Upshaw de braț și îl conduse câțiva pași mai încolo. Avem nevoie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
existau câțiva sus-puși de la municipalitate pe care îi putea convinge. Cred că se poate aranja. Dudley se apropie, îl bătu pe Upshaw pe spate și îi făcu cu ochiul. — Există și o femeie pe care va trebui s-o dovedești, flăcău. Poate va fi nevoie s-o fuți de să-i zboare chiloții. Detectivul Danny Upshaw răspunse: — Mă bucur de ocazie. PAGINĂ NOUĂ, PE DREAPTA PARTEA A DOUA Upshaw, Considine, Meeks PAGINĂ NOUĂ, PE DREAPTA CAPITOLUL ȘAPTESPREZECE Era din nou polițist
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Considine - plasarea de comunicate în presă și la radio, unde se afirma că ancheta marelui juriu fusese oprită? Și cât de solide erau legăturile AUFT cu Partidul Comunist? Șansa unei cariere. — Vei deveni locotenent înainte de a împlini treizeci de ani. — Flăcău, există o femeie la care va trebui să ajungi. S-ar putea să fii nevoit s-o fuți de să-i iasă ochii. O lovitură de baros care să-i ucidă coșmarurile. Când întrevederea s-a terminat, s-a simțit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
se-ntâmpla acolo? Mâinile lui Danny dislocară o bucățică de lemn din pupitru. Spuse cu o voce străină: — Sunteți liberi. *** Considine și Smith îl așteptau în biroul lui Ellis Loew. Masivul Dudley tocmai punea telefonul în furcă, după ce spusese „Mulțumesc, flăcău”. Danny se așeză la masa de conferințe a lui Loew, simțind că „flăcăul” era omul lui, Mike Breuning, care îi raportase cele întâmplate. Considine era ocupat: scria ceva într-un carnețel. Smith veni la Danny și îi întinse o mână
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Spuse cu o voce străină: — Sunteți liberi. *** Considine și Smith îl așteptau în biroul lui Ellis Loew. Masivul Dudley tocmai punea telefonul în furcă, după ce spusese „Mulțumesc, flăcău”. Danny se așeză la masa de conferințe a lui Loew, simțind că „flăcăul” era omul lui, Mike Breuning, care îi raportase cele întâmplate. Considine era ocupat: scria ceva într-un carnețel. Smith veni la Danny și îi întinse o mână prietenoasă. — Cum a mers prima dimineață ca șef la Omucideri, flăcău? Danny știa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
simțind că „flăcăul” era omul lui, Mike Breuning, care îi raportase cele întâmplate. Considine era ocupat: scria ceva într-un carnețel. Smith veni la Danny și îi întinse o mână prietenoasă. — Cum a mers prima dimineață ca șef la Omucideri, flăcău? Danny știa că știe - cuvânt cu cuvânt. — A mers bine, locotenente. — Spune-mi Dudley. În câțiva ani o să mă întreci în grad și va trebui să te obișnuiești să tutuiești tipi mult mai în vârstă. — Okay, Dudley. Smith râse. — Băiete
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
garderobă comunistă și vom pune la punct unele mici detalii. Ne-am înțeles? Danny dădu din cap, rupse o coală de hârtie din carnetul lui Considine și își scrise măsurile de la haine. Dudley Smith spuse: — Porți hainele alea peste tot, flăcău. Și la vânătoarea de poponari. Nu vrem ca noii tăi prieteni roșii să te vadă pe stradă arătând ca un copoi elegant. Malcolm, dă-i frumușelului nostru Daniel câteva detalii despre De Haven, ca să știe de ce să se apere. Să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
o înfățișare preliminară și atunci vom încerca să obținem amânarea. Dudley își aprinse o țigară și roti volanul doar cu degetul mic. — Da, un căpitan cruciat l-ar putea convinge pe judecător că apa e mai groasă decât sângele. Știi, flăcău, eu am o soție și cinci fiice. Ele mă ajută de minune să-mi țin în frâu anumite tendințe periculoase ale naturii mele. Dacă se poate raporta la ea în perspectivă, o familie este esențială pentru un bărbat. Mal deschise
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
așa? Mal oftă. — Tragic. — Exact ce credeam și eu, dar fără accentul tău de sarcasm. Și, fiindcă veni vorba despre tineri, care e părerea ta despre tânărul nostru coleg Upshaw? — Cred că e inteligent și de viitor. De ce? — Ei bine, flăcău, niște prieteni de-ai mei îmi spun că nu are o imagine clară asupra propriei sale identități, iar mie îmi face impresia că e slab și ambițios, ceea ce, după părerea mea, e o combinație periculoasă la un polițist. Primul gând
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
pumni, ca să-l împiedice să-și încheie îmbrățișarea. Dudley murmura tot felul de fraze împăciuitoare. Mal se întoarse la mașină și așteptă. Partenerul lui apăru cinci minute mai târziu. — Cioc, cioc, cioc. Cine-i acolo? Dudley Smith, așa că păzea, bolșevici! Flăcău, mergem să-l impresionăm pe domnul Nathan Eisler cu justețea cauzei noastre? *** Ultima adresă cunoscută a lui Eisler era pe Presidio, la numărul 11681, la mică distanță de campusul UCLA. Dudley fredonă cântecele de revistă în timp ce conducea. Mal continua să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Cine-i acolo? Dudley Smith, așa că păzea, bolșevici! Mal se ridică în picioare. Dudley veni la el și îi administră o serie de palme zdravene pe spate. — Cu șase ani mai mic ca mine și iată-te căpitan! Mare chestie! Flăcău, primește felicitările mele cele mai sincere! Mal se imagină punându-l la punct pe irlandez, făcându-l să înghită ordine și să se supună. — Felicitări acceptate, locotenente. — Și ești al dracului de rece, ca să te asortezi cu noul tău grad
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
-l să înghită ordine și să se supună. — Felicitări acceptate, locotenente. — Și ești al dracului de rece, ca să te asortezi cu noul tău grad. Nu-i așa, Turner? Meeks se legănă în scaun. — Dudley, nu pot să-l fac pe flăcăul ăsta să spună prea multe. Dudley râse. — Înțeleg că între voi există o supărare mai veche. Nu știu de unde se trage, dar cherchez la femme pare un pariu valabil. Malcolm, cât timp sunt aici, dă-mi voie să te întreb
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
ești atât de interesat de cazul lui? Dudley Smith execută un număr tipic de vodevil: un tânăr luat în tărbacă ce se apropie cu pași târșiți, cu mâinile încovoiate ca niște lăbuțe, cu umerii căzuți și buza de jos bosumflată. — Flăcău, mă jignești. Nu voiam decât să sărbătorim reușita ta și să-ți dau de știre că Upshaw i-a înfuriat pe camarazii lui de la poliție, bărbați care nu sunt obișnuiți să primească ordine de la niște diletanți de douăzeci și șapte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
sunt obișnuiți să primească ordine de la niște diletanți de douăzeci și șapte de ani. Vrei să spui furia unuia din solda lui Dragna, care-i urăște pe cei de la comitat și e protejatul tău. — Da, asta ar fi o interpretare. — Flăcău, Upshaw e protejatul meu! Iar acum eu sunt căpitan, iar tu locotenent. Nu uita ce înseamnă asta. Acum te rog să pleci. Lasă-ne să lucrăm. Dudley salută scurt și ieși. Mal observă că mâinile nu-i tremurau, iar voce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
acasă și dormi, Ted. Bea un pahar și pentru mine. Cârtița Procuraturii plecă, salutându-i pe colegii lui polițiști. Buzz răsuflă încet. — Băiatu’ ăsta-i pe craca unui copac bătrân și foarte înalt și se uită în jos, la un flăcău înalt, cu o drujbă-n mână. Iar tu ai mai mult curaj decât minte. Era cel mai drăguț lucru pe care i-l putea spune cineva. Mal replică: — Mai comandă o felie de plăcintă, flăcău. Fac eu cinste. PAGINĂ NOUĂ
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
uită în jos, la un flăcău înalt, cu o drujbă-n mână. Iar tu ai mai mult curaj decât minte. Era cel mai drăguț lucru pe care i-l putea spune cineva. Mal replică: — Mai comandă o felie de plăcintă, flăcău. Fac eu cinste. PAGINĂ NOUĂ CAPITOLUL DOUĂZECI ȘI CINCI Fereastra de pe hol scârțâi. Trei pași ușori pe podeaua dormitorului. Buzz se foi, se rostogoli de lângă Audrey, băgă mâna sub pernă și apucă pistolul, camuflându-și mișcarea cu un căscat de om
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
dădu din cap. — Locotenentul Smith. Dudley spuse: — Domnule, eu nu sunt de acord cu căpitanul Considine. Sergentul Mike Breuning, care lucrează și el cu Upshaw la cazul de crimă multiplă, mi-a spus că lui Niles îi era teamă de flăcău și că era convins că Upshaw intrase prin efracție pe teritoriul LAPD pentru a culege probe. Niles i-a spus sergentului Breuning că Upshaw mințise când îi spusese cum aflase de existența victimelor doi și trei și că încerca să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Gordean susține că nu există. Mal medită asupra acestor acuzații. — Cine e informatorul tău, Dudley? Și de ce vă pasă așa de mult de Upshaw, ție și lui Breuning? Dudley zâmbi - un rechin simpatic. — N-aș vrea ca instabilitatea psihică a flăcăului să-i afecteze activitatea în ancheta marelui juriu. Și nu voi divulga numele informatorilor mei, cum n-ai face-o nici tu, căpitane. Nu, dar împroști cu noroi un coleg polițist. Un om despre care eu cred că e un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Noapte bună, detective. Danny porni, împleticindu-se, spre ascensor. Coborî la parter și ieși afară, recăpătându-și încet-încet vlaga în picioare. Traversă peluza, luând-o spre stația de taxiuri din Temple Street, dar se opri la auzul unei voci șoptite. — Flăcău. Danny îngheță. Dudley Smith ieși din umbră. — E o noapte superbă, nu-i așa? spuse el. La taclale cu un ucigaș. Danny zise: — L-ai ucis pe José Diaz. Tu și cu Breuning l-ați omorât pe Charles Hartshorn. Iar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
el. La taclale cu un ucigaș. Danny zise: — L-ai ucis pe José Diaz. Tu și cu Breuning l-ați omorât pe Charles Hartshorn. Iar eu o voi dovedi. Dudley Smith zâmbi. Nu m-am îndoit niciodată de inteligența ta, flăcău. De curajul tău da. Dar de inteligența ta niciodată. Și recunosc că ți-am subestimat îndârjirea. Sunt și eu om, să știi. Oh, nu, nu ești! — Sunt și eu făcut din carne și oase, flăcău. Eros și țărână, ca toți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
îndoit niciodată de inteligența ta, flăcău. De curajul tău da. Dar de inteligența ta niciodată. Și recunosc că ți-am subestimat îndârjirea. Sunt și eu om, să știi. Oh, nu, nu ești! — Sunt și eu făcut din carne și oase, flăcău. Eros și țărână, ca toți muritorii vulnerabili. Ca și tine, flăcău. Nu e bine deloc să te târăști prin canale doar ca să găsești niște răspunsuri. — Ești terminat. Nu, flăcău. Tu ești terminat. Am discutat cu vechiul meu prieten Felix Gordean
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
de inteligența ta niciodată. Și recunosc că ți-am subestimat îndârjirea. Sunt și eu om, să știi. Oh, nu, nu ești! — Sunt și eu făcut din carne și oase, flăcău. Eros și țărână, ca toți muritorii vulnerabili. Ca și tine, flăcău. Nu e bine deloc să te târăști prin canale doar ca să găsești niște răspunsuri. — Ești terminat. Nu, flăcău. Tu ești terminat. Am discutat cu vechiul meu prieten Felix Gordean, iar el mi-a zugrăvit un portret viu al evoluției tale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
nu, nu ești! — Sunt și eu făcut din carne și oase, flăcău. Eros și țărână, ca toți muritorii vulnerabili. Ca și tine, flăcău. Nu e bine deloc să te târăști prin canale doar ca să găsești niște răspunsuri. — Ești terminat. Nu, flăcău. Tu ești terminat. Am discutat cu vechiul meu prieten Felix Gordean, iar el mi-a zugrăvit un portret viu al evoluției tale. Flăcău, în afară de mine, Felix are cel mai ager ochi din lume și poate surprinde orice slăbiciune. El știe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Nu e bine deloc să te târăști prin canale doar ca să găsești niște răspunsuri. — Ești terminat. Nu, flăcău. Tu ești terminat. Am discutat cu vechiul meu prieten Felix Gordean, iar el mi-a zugrăvit un portret viu al evoluției tale. Flăcău, în afară de mine, Felix are cel mai ager ochi din lume și poate surprinde orice slăbiciune. El știe, iar mâine, după ce vei fi testat cu detectorul de minciuni, va ști toată lumea. Danny spuse: — Nu. Dudley Smith îi răspunse: — Ba da. Îl
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
erau circumstanțiale - dar mult prea solide pentru a fi vorba de o coincidență. Telefonul începu să sune, întrerupând tirada lui Mickey la adresa comuniștilor. Buzz ridică receptorul. Johnny Stomp se uită la el în timp ce vorbea. Da, căpitane. Tu ești? — Eu, Turner, flăcău. — Pari fericit, șefu’. Tocmai mi s-a acordat o amânare de nouăzeci de zile, așa că sunt fericit. Ți-ai făcut treaba? Stompanato continua să-l fixeze cu privirea. Buzz zise: — Sigur. Circumstanțiale, dar corecte. Ai vorbit cu Loftis? — Vino într-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]