58,766 matches
-
7%), George Rozorea (5,6%) și Alexandru Szocs (5,08%). SYSTRA este o companie franceză de consultanță specializată în lucrări la calea ferată și transport public, înființată în anul 1997 prin fuziunea Sofrerail (subsidiară a Companiei Naționale de Căi Ferate Franceze) și Sofretu (o subsidiară a Regiei Autonome de Transport Paris). În prezent, cele două companii controlează câte 36% din titlurile SYSTRA, iar mai multe bănci 28%. Compania a deschis un birou la București în 2006. Potrivit datelor disponibile pe site
Metrorex a selectat consorţiul Metroul/SYSTRA pentru consultanţă la tronsonul Universitate-Iancului () [Corola-journal/Journalistic/25257_a_26582]
-
Monitorul Oficial, 617 bis, 31.VIII.2011: Zi 170 de locuri la buget/ 85 de locuri cu taxă Campanii de comunicare în publicitate și relații publice Comunicare corporativă Jurnalism politic Jurnalism tematic Managementul instituțiilor mass-media Mass-media, dezvoltare, societate (în limba franceză - Médias, développement, société) Producție multimedia și audio-video Teorii și metode de cercetare în științele comunicării Învățământ cu frecvență redusă 100 de locuri cu taxă Comunicare corporativă Jurnalism tematic
Admiteri în septembrie la Facultatea de Jurnalism şi Ştiinţele Comunicării, Universitatea din Bucureşti () [Corola-journal/Journalistic/25258_a_26583]
-
fiecare lună. străini ce mâncau o pâine în țara asta. Era o puternică colonie Lună de lună. de germani (Aveau și o biserică lutherană lângă liceul Încât ajunsese de poveste printre toți vânzătorii librăriei Lahovary) de Evrei am pomenit, erau Francezi, Italieni (Aveau (știu întâmplarea de la un tânăr vânzător din Pietrari, Mentea. și ei o biserică Romano Catolică pe terasă) ba și Greci și Turci Un băiat tare drăguț, brunet, cu niște ochi mari dar care își și Albanezi. De țigani
Liceul Alexandru Lahovary Vâlcea (continuare din numărul anterior). In: ANUL 6 • NR. 8-9 (16-17) • IANUARIE-FEBRUARIE • 2011 by Virgil Sacerdoţeanu () [Corola-journal/Journalistic/87_a_80]
-
1929 și 1940, este pe piață la jumătatea lui mai. Din cele 15.000 de scrisori păstrate, 2.500 vor fi publicate în anii care urmează. Iată un gen literar care și-a dobândit titlurile de glorie în secolul clasic francez și a continuat să beneficieze de ele în romantism și în epoca modernă, dar pe care sms-urile și internetul postmodern l-au făcut caduc. De la Odobescu au rămas 11.000 de scrisori, de la Alecsandri și Hasdeu, câteva sute, spre a
Meridiane () [Corola-journal/Journalistic/2530_a_3855]
-
Focus Sat (operată de compania de cablu UPC), Dolce (operată de Romtelecom), AKTA (operată de Digital Cable Systems și preluată în acest an de Romtelecom) și Boom TV (operată de DTH Television Grup și preluată anul acesta de Romtelecom). Compania franceză Eutelsat este unul dintre cei mai importanți furnizori de servicii de satelit din lume. Compania, înființată în anul 1997, cu o investiție a mai multor guverne europene, deține 27 de sateliți. În prezent, sateliții Eutelsat transmit 3.800 de televiziuni
O nouă platformă de televiziune - Freesat, în teste pentru a se lansa în România () [Corola-journal/Journalistic/25333_a_26658]
-
Chandelle de Montreal), pe care o editează de 14 113 D Lestine iterare ani, în calitate de redactor șef. Revista publică articole 7. Diplome oferite de regimul comunist sau cu conținut istoric, religios și literar, în limba română și postcomunist din România. franceză. Două exemplare din fiecare număr al Nu e cazul. revistei se depun la Bibliotheque National du Canada 8. Diplome oferite de regimul comunist sau și alte 2 exemplare la Bibliotheque National du postcomunist din România acceptate. Quebec. Nu e cazul
Victor Roşca. In: ANUL 6 • NR. 8-9 (16-17) • IANUARIE-FEBRUARIE • 2011 by Elena Roşca () [Corola-journal/Journalistic/87_a_85]
-
de S o l o m o n , f a v o r i t u l E l e n e i au făcut posibilă în 1968 publicarea laureatul Premiului Nobel Giulio Ceaușescu, care râvnea la postul în limba franceză la Editură Dunod Natta și de alții. Aceste realizări în de Șef de Catedra al profesorului Paris a unei versiuni adusă la zi, cu domeniul chimiei m-au făcut Drimuș. În planul său de a-l prefața scrisă de Giacomo
Viaţa neobişnuită a unui om de ştiinţă român refugiat în Statele Unite. In: ANUL 6 • NR. 8-9 (16-17) • IANUARIE-FEBRUARIE • 2011 by Claude Mătasa () [Corola-journal/Journalistic/87_a_73]
-
Ortho-Cycle se jurul unor mese joase. (Astăzi, stabilisem. New Orleans, cu demonstrase viabil, dar ca să producția este mult mai mare, dar celebrul său Vieux Carre, sau devină cu adevărat o întreprindere numărul de salariați a rămas cam French Quarter (Cartierul Francez), trebuia să avem și salariați instruiți același). oferă o climă neobișnuit de caldă și corespunzător. Cum deciseserăm Pentru o vreme am lucrat în u m e d ă ( î n d e l t a f l u v i
Viaţa neobişnuită a unui om de ştiinţă român refugiat în Statele Unite. In: ANUL 6 • NR. 8-9 (16-17) • IANUARIE-FEBRUARIE • 2011 by Claude Mătasa () [Corola-journal/Journalistic/87_a_73]
-
război mondial. Realitatea pe care o povestiți îmi evocă mai degrabă urmările războiului din Vietnam, cu militari incapabili să se mai adapteze la viața obișnuită, decât pe cele ale Primului Război Mondial. Cum rescrie istoria recentă perspectiva noastră asupra momentului 1918? Istoricii francezi au împrospătat, în ultimele decenii, viziunea pe care o aveam despre Primul Război Mondial. Războiul despre care povestea tatăl meu nu mai seamănă cu ce știu eu azi că a fost. Instrumentele de analiză, de înțelegere s-au modernizat. Istoricii
„Vine un moment în care, ca să supraviețuiești, trebuie să te porți ca și când morala n-ar exista“ by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/2548_a_3873]
-
numeroș i miliardari la licitație, între care ruși. „Halt o fotes d’ortograf“ Sub acest titlu care conține nu mai puțin de patru greșeli de ortografie, „Le Nouvel Observateur” din 8-14 mai publică o informație interesantă. Tot mai multe întreprinderi franceze, de profiluri diferite, pretind angajaților sau celor care solicită angajarea să-și pună la punct ortografia. Rapoartele, corespondența, devizele făcute în cadrul întreprinderii mai au șansa de a fi corectate de secretare, dar, când redactarea se petrece în localul clientului, cine
Meridiane () [Corola-journal/Journalistic/2550_a_3875]
-
Nicolae Manolescu La 89 de ani, marele regizor englez Peter Brook a publicat o carte despre Shakespeare intitulată The Quality of Mercy. Într-un interviu publicat în hebdomadarul francez, „Le Point” din 8 mai, cu ocazia traducerii cărții, autorul enumeră câteva sensuri ale cuvântului din titlu: în engleză, mercy înseamnă, nu numai iertare, cum a tradus Jean-Claude Carrière în versiunea franceză de la Seuil, 2014, ci și compătimire sau milă
„Guvernanți, citiți-l pe Shakespeare!“ by Nicolae Manolescu () [Corola-journal/Journalistic/2552_a_3877]
-
of Mercy. Într-un interviu publicat în hebdomadarul francez, „Le Point” din 8 mai, cu ocazia traducerii cărții, autorul enumeră câteva sensuri ale cuvântului din titlu: în engleză, mercy înseamnă, nu numai iertare, cum a tradus Jean-Claude Carrière în versiunea franceză de la Seuil, 2014, ci și compătimire sau milă. Probabil compătimire e cel mai potrivit, dacă citim atent atât cartea, cât și interviul. Când nu avea decât 10 ani, Peter Brook a pus în scenă Hamlet cu marionete. La 20 de
„Guvernanți, citiți-l pe Shakespeare!“ by Nicolae Manolescu () [Corola-journal/Journalistic/2552_a_3877]
-
acela ostentativ de elegant avea dantele la încheieturi, straie nemaivăzute, un aer feroce de sigur pe el... Capul, tuns scurt, era superb. Răvășit, cu detestabila, capitalista tunsoare à la Titus... Personajul semăna cu unul din acei dandy faimoși de după Revoluția Franceză din timpul Directoratului, cărora li se spunea Les Incroyables». În realitate, acest text evocator nu este decât o variațiune pe tema micului pamflet pe care tot Constantin Țoiu îl scrisese împotriva lui Petru Dumitriu la sfârșitul anilor ’50: «L-am
Alte chestiuni de conștiință by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/2556_a_3881]
-
în administrare plajele pentru a oferi de fapt un șezlong și o umbrelă turiștilor lor. Ne împiedică faptul că în fiecare toamnă când încheiem contracte între agenți și hotelieri și ne pregătim să lansăm tarifele către TUI, către piața germană, franceză sau italiană, nu pot hotelierii să-și estimeze cât anume costă o noapte de cazare pentru că în mod nornal trebuie să incluzi și valoarea șezlongului și a umbrelei. Toate aceste probleme cumulat cu evaziunea fiscală pe care noi o apreciem
Trecerea plajelor în administrarea autorităţilor locale, discutată în Comisia de Administraţie a CD () [Corola-journal/Journalistic/25593_a_26918]
-
iunie o nouă licitație pentru proiectarea și execuția tronsonului de autostradă Cernavodă-Medgidia (20,5 km), proiect estimat la 726,2 milioane lei (175,8 milioane euro), fără TVA. CNADNR a reziliat în aprilie contractul pentru acest proiect încheiat cu compania franceză Colas, invocând o solicitare a constructorului de majorare a valorii contractului cu opt milioane de euro, ca urmare a modificării traseului autostrăzii. Lucrările fuseseră atribuite Colas în baza unui contract în valoare de 224 milioane euro încheiat în noiembrie 2008
Boagiu: Ofertele pentru tronsonul de autostradă Cernavodă-Medgidia au preţuri sub cât a cerut Colas () [Corola-journal/Journalistic/25621_a_26946]
-
Sorin Lavric Descinzînd dintr-o familie normandică în mijlocul căreia a avut parte de o sobră educație catolică, Jacques Duquesne e pe jumătate creștin și pe jumătate francez, asta însemnînd că mai întîi posedă un ștaif conservator în virtutea căruia privește cu mefiență platitudinile moderne, dar mai apoi e suficient de mlădios pentru a se adapta noilor constrîngeri în vogă. Așa se face că, deși absolvent de Drept și
Portret de drac by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/2429_a_3754]
-
poetic. Pe de-o parte avem a face cu un echilibru, cu o caligrafie tranchilizantă de tip romanic, pe de alta cu o turbulență, cu acea „barbarie” indigenă de care se plîngea Cioran, străduindu-se a se „salva” în limba franceză. Lipsind un sfert de veac din România, Ilie Constantin a avut prilejul a deveni și un autor francez, precum cîțiva cunoscuți înaintași porniți de pe meleagurile noastre. Imersiunea d-sale în idiomul și-n mediul galic însă nu l-a alterat
Aidoma unui submarin by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/2435_a_3760]
-
pe de alta cu o turbulență, cu acea „barbarie” indigenă de care se plîngea Cioran, străduindu-se a se „salva” în limba franceză. Lipsind un sfert de veac din România, Ilie Constantin a avut prilejul a deveni și un autor francez, precum cîțiva cunoscuți înaintași porniți de pe meleagurile noastre. Imersiunea d-sale în idiomul și-n mediul galic însă nu l-a alterat, ci, dimpotrivă, i-a confirmat natura ireductibilă. Revenit acum, aidoma unui submarin la suprafața natală, se cuvine a
Aidoma unui submarin by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/2435_a_3760]
-
lucrările au costat 12 milioane de euro, investiția fiind realizată în parteneriat public - privat. "Este una din intrările în Centrul Istoric, iar cei care vor veni în Centrul Istoric vor parca aici până va fi gata și parcarea din strada Franceză, iar în felul acesta, nordul și sudul Centrului Istoric vor fi asigurate cu parcări", a precizat Oprescu. Până în prezent au fost finalizați pereții exteriori ai parcării subterane și pilonii, a fost deja turnată placa pentru nivelul subteran unu, iar până la
Oprescu: Parcarea de la Universitate, gata în mai. Care va fi preţul pe ora de parcare () [Corola-journal/Journalistic/24416_a_25741]
-
următor și că, tot de atunci, clujenii vor circula cu tramvaie nou-nouțe. Reprezentanții primăriei susțineau că tocmai de aceea termenul de livrare pentru primele șase tramvaie noi a fost fixat la șase luni. Alstom Transport România este parte a grupului francez Alstom, una dintre cele mai mari companii din lume în domeniul producerii de echipamente energetice și feroviare. Alstom Transport România are un contract de 240 de milioane de euro cu Metrorex, pe o durată de 15 ani, pentru asigurarea serviciilor
Licitaţie cu cântect la Primăria Cluj. Interimarul Radu Moisin spune că nu ştie nimic () [Corola-journal/Journalistic/24420_a_25745]
-
încă o dată, în serios. Fie și sub înfățișarea parodică din filmul lui Charlie Chaplin. Nu vă spunem urmarea aventurilor internautului cu un nume atât de (trist!) celebru, pus pe redobândirea puterii. Scriitorul și omul de știință De câtăva vreme, revista franceză „Le Point” publică la sfârșitul fiecărui număr un concis „dosar” intitulat „Le Postillon”, un arhaism care înseamnă conducător de trăsură de poștă (poștalion) sau de diligență, mai pe românește vizitiu. Dosarul e cultural și științific. Sunt publicate texte vechi sau
Meridiane () [Corola-journal/Journalistic/2444_a_3769]
-
care înseamnă conducător de trăsură de poștă (poștalion) sau de diligență, mai pe românește vizitiu. Dosarul e cultural și științific. Sunt publicate texte vechi sau inedite, dezbateri sau interviuri. În numărul din 3 iulie, scriitorul Jean d’Ormesson și astrofizicianul francez Trinh Xuan Thuan, descoperitorul celei mai „tinere” galaxii, se întrețin pe tema universului și a „principiului creator”, cu vorbele astrofizicianului, sau a lui Dumnezeu, cu vorbele scriitorului catolic. Cei doi convorbitori sunt prieteni de multă vreme și au mai avut
Meridiane () [Corola-journal/Journalistic/2444_a_3769]
-
al ultimelor secole, a evoluat înspre o formulă hibridă ce înglobează adesea (sau chiar ajunge să se confunde cu) (auto)biografia, memoriile de călătorile, reportajul literar etc. Despre Emmanuel Carrère se știe că este unul dintre cei mai importanți scriitori francezi ai momentului, deja deținător al unei formule literare proprii, o combinație între reportajul literar și narațiunea, semi-confesivă, scrisă la persoana I, mixaj pe care el însuși îl numește „roman non-ficțional”. După ce, la începuturi, scrie ficțiune, experimentând și încercând să inoveze
„Adevărul“ despre Limonov by Florina Pîrjol () [Corola-journal/Journalistic/2443_a_3768]
-
pur și simplu, „uimitor”. Carrère devine, însă, cu adevărat celebru abia în 2000, când publică Adversarul, comparat de critici - și ca tematică, dar și ca stil - cu romanul lui Truman Capote, Cu sânge rece. Este și momentul în care scriitorul francez, absolvent de Sciences Po, scenarist și jurnalist cu experiență, părăsește spațiul ficțiunii (înțeleasă ca „domeniu” al imaginației) pentru acest tip de relatare cvasireportericească, dar vizibil afectată de „microbul” autoficțional, pe care, până la urmă, o va transforma într-un brand. Aceeași
„Adevărul“ despre Limonov by Florina Pîrjol () [Corola-journal/Journalistic/2443_a_3768]
-
cu prestigiosul Premiu Renaudot, dar și cu Prix des Prix, Prix de la langue française și Europese Literatuurprijs, volumul este biografia romanțată a lui Eduard Limonov. Cine este acest Limonov și de ce merită el atenția unuia dintre cei mai cunoscuți scriitori francezi contemporani aflăm încă din primele pagini ale cărții: „a fost un haiduc ucrainean; idol al underground-ului sovietic; cerșetor, apoi valet al unui miliardar din Manhattan; scriitor la modă parizian; soldat pierdut pe undeva, prin Balcani; și acum, în imensa harababură
„Adevărul“ despre Limonov by Florina Pîrjol () [Corola-journal/Journalistic/2443_a_3768]