245,951 matches
-
ispită a lui Christos, o evocare nedogmatică a vieții lui Iisus, adaptată după romanul lui Nikos Kazantzakis suscitase un adevărat scandal cu manifestații și violențe. Lucrurile stau altfel în Silence, adaptare și el a unui roman, a cărui versiune în limba engleză i-a fost oferită regizorului de arhiepiscopul de New York, Paul Moore, la sfârșitul anilor 1980. Obsedat de această carte, lui Martin Scorsese i-au trebuit aproape 30 de ani ca s-o transpună pe ecran, în pofida multor obstacole legale
Martin Scorsese revine pe marile ecrane cu filmul său de suflet ”Silence”, o peliculă despre păcat și mântuire by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105702_a_106994]
-
martie, între orele 14:00 - 16:00, la ParkLake Shopping Center, de editura Meteor Publishing. Călătorie magică în Orașul Măștilor este primul volum din seria Stravaganza, care s-a bucurat de un mare succes internațional, fiind tradusă în 31 de limbi. Evenimentul se va bucura și de un musical pus în scenă cu tinerii actori cu vârste cuprinse între 5 - 18 ani, de la școala de actorie a actriței Daniela Nane. Scriitoarea Mary Hoffman a avut ideea romanului în urma unei experiențe trăite
“Călătorie magică în Orașul Măștilor”, lansat și la București by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105715_a_107007]
-
ei prin intermediului blogului maryhoffman.co.uk. “Cea mai grozavă magie din lume este aceea de a iubi, iar acesta este unul dintre motivele pentru care am ales această carte”, spune Mihaela Adina Eros, cea care a tradus romanul în limba română. “Nici pe departe aceea de a rosti nu știu ce formule fermecate sau de a amesteca poțiuni secrete. Cred că asta ar trebui să le arătăm copiilor: singura magie care contează este iubirea și niciun fel de altă magie.”
“Călătorie magică în Orașul Măștilor”, lansat și la București by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105715_a_107007]
-
actori la Teatrul Andrei Mureșanu, și îi provoacă la o socratică dezbrăcare a sufletelor. Începe un joc al dezvăluirilor și tăinuirilor, fotograme din filmul vieții celor 6 actori: despre origini, părinți, bunici, frici și răbdare; despre drumul spre Sfântu Gheorghe, limba română și maghiarii, primele mirări, începuturi, locuințe, vecini, o casă îndrăgită, o pisică, chirii, mutări, căutări, evadări prin locurile dragi și confruntări cu diferența; despre meseria istovitoare de actor, spectatori, visuri, rătăciri, iubiri și răbdare; despre așteptări, ratări, dezamăgiri, rupturi
Confesiunile unor venetici – „Jurnal de România. Sfântu Gheorghe”, un spectacol experimental by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105712_a_107004]
-
lui Seiler îl catapultează în rândurile din față ale autorilor germani”, consideră Die Zeit Lutz Seiler s-a născut în 1963 și a lucrat ca muncitor în construcții, apoi ca dulgher și cioplitor în piatră. Și-a terminat studiile de limbă și literatură germană în 1990 și este directorul literar al muzeului Peter Huchel din 1997. Seiler a fost scriitor rezident la Villa Aurora din Los Angeles și a primit o bursă de la Academia Germană din Roma. Nenumăratele sale premii includ
Fluvii de povești by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105708_a_107000]
-
citiți autori de thrillere din lume. Cărțile lui de succes au în centru două personaje bine conturate, respectiv pe polițistul Hieronymus „Harry“ Bosch și pe avocatul Mickey Haller, frați vitregi. Romanele lui Connelly au fost traduse în peste 39 de limbi și multe dintre ele au fost ecranizate. Michael Connelly a fost răsplătit cu numeroase premii pentru activitatea sa literară, printre care: Edgar Allan Poe Award (SUA), Los Angeles Times Best Mystery/ Thriller Award, Shamus Award (premiu acordat celor mai bune
Fluvii de povești by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105708_a_107000]
-
foarte convingător lumea întunecată a manipulării, îndoctrinării și abuzului", apreciază Booklist "Munroe lovește din nou!", titrează Library Journal Taylor Stevens este autoarea seriei Vanessa „Michael" Munroe, serie ce s-a bucurat de un succes răsunător. Publicate în peste 20 de limbi, cărțile seriei au în centru o femeie mercenar, amestec de Jason Bourne și Jack Reacher, care vânează informații. Drepturile de ecranizare au fost cumpărate de Lightstorm Entertainment, casa de producție a lui James Cameron. Stevens a început să scrie ficțiune
Fluvii de povești by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105708_a_107000]
-
în anul 1973, dar crescută la Leeds, Teheran și Glasgow, Lisa Strømme a studiat la Universitatea Strathclyde din Glasgow, fiind licențiată în marketing. De-a lungul timpului a avut mai multe slujbe, lucrând pe rând ca traducătoare, redactoare, profesoară de limba engleză, pentru ca în cele din urmă sa-și asume rolul de organizatoare a unor ateliere de dezvoltare a creativității. În prezent locuiește în Norvegia împreună cu soțul ei și cei doi copii ai lor, în apropiere de Åsgårdstrand. Fata cu fragi
Fluvii de povești by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105708_a_107000]
-
în Norvegia împreună cu soțul ei și cei doi copii ai lor, în apropiere de Åsgårdstrand. Fata cu fragi, romanul ei de debut publicat în Marea Britanie în aprilie 2016, s-a bucurat de mare succes, fiind deja tradus în peste zece limbi. Volumul va fi lansat miercuri, 29 martie, la ora 19.00, la Libraria Humanitas de la Cișmigiu.
Fluvii de povești by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105708_a_107000]
-
În cadrul festivalului de film vor fi proiectate, cu subtitrare în limba ebraică, filme din România, Franța, Elveția, Canada, Belgia, Cipru, Grecia, Bulgaria și Coasta de Fildeș. Cu sprijinul Institutului Cultural Român de la Țel Aviv, filmul Câini, în regia lui Bogdan Mirică, va reprezenta România și va fi proiectat în cadrul programului oficial
Pelicula “Câini”, astă-seară, la Cinemateca din Haifa by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105719_a_107011]
-
rândul producției românești Câini Marți, 14 martie, la ora 19:00, publicul este așteptat la Cinemateca din Holon, pentru pelicula La vache (Franța)., iar la ora 21:00, urmează Un juif pour l’exemple (Elveția), urmat de o discuție în limba engleză cu regizorul Jacob Berger și criticul de film Avner Shavit La Cinemateca din Haifa, la ora 20:30: Family members (Cipru). Miercuri, 15 martie, la ora 19:00, Guibord s’en va-t’en guerre (Canada), la Cinemateca din
Pelicula “Câini”, astă-seară, la Cinemateca din Haifa by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105719_a_107011]
-
artistei Camille Claudel, femeie de geniu, elevă, prietenă și iubită a sculptorului Auguste Rodin, ale cărei lucrări au depășit faima ilustrului său profesor. Premiera la Bruxelles va avea loc în prezența autoarei. Spectacolul este jucat în română, cu supratitrare în limba franceză. „Această piesă îmi este aproape de inimă, iar Camille, căreia am dorit să îi redau viață, a vrut, de asemenea, la un moment dat în existență, dar mai ales în carieră, să «crească» în afara «umbrei marilor copaci»la fel ca
”Fugato Labile pour Camille Claudel”, povestea dragostei, a artei... la Bruxelles by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105721_a_107013]
-
artistei Camille Claudel, femeie de geniu, elevă, prietenă și iubită a sculptorului Auguste Rodin, ale cărei lucrări au depășit faima ilustrului său profesor. Premiera la Bruxelles va avea loc în prezența autoarei. Spectacolul este jucat în română, cu supratitrare în limba franceză. „Această piesă îmi este aproape de inimă, iar Camille, căreia am dorit să îi redau viață, a vrut, de asemenea, la un moment dat în existență, dar mai ales în carieră, să «crească» în afara «umbrei marilor copaci»la fel ca
”Fugato Labile pour Camille Claudel”, povestea dragostei, a artei... la Bruxelles by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105721_a_107013]
-
două lucrări ale artistei Camille Claudel: Sculptorul Rodin (gips patinat) și Tors de femeie (bronz), în Sala de artă franceză din secolele XVIII-XIX, alături de pictorii Claude Monet, Paul Signac, Alfred Sisley și de sculptorii Auguste Rodin și Antoine Bourdelle. „Așa cum limba franceză unește 220 de milioane de oameni din cinci continente, tot așa teatrul, ca limbaj universal, unește diversele forme de exprimare spectaculare. Mi se pare emblematic și deloc întâmplător să omagiem Ziua Francofoniei amintindu-ne de destinul remarcabil al lui
”Fugato Labile pour Camille Claudel”, povestea dragostei, a artei... la Bruxelles by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105721_a_107013]
-
fundamentale vizând atât promovarea păcii, democrației și a dezvoltării durabile, cât și respectarea drepturilor omului. Evenimentul este organizat cu sprijinul Reprezentanței Permanente a României pe lângă Uniunea Europeană, Ambasadei României în Regatul Belgiei și al agenției de impresariat artistic EAM Management. „Așa cum limba franceză unește 220 de milioane de oameni din cinci continente, tot așa teatrul, ca limbaj universal, unește diversele forme de exprimare spectaculare. Mi se pare emblematic și deloc întâmplător să omagiem Ziua Francofoniei amintindu-ne de destinul remarcabil al lui
”Fugato Labile pour Camille Claudel”, povestea dragostei, a artei... la Bruxelles by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105721_a_107013]
-
publicului larg este limitat în Târg, evenimentele ce alcătuiesc programul românesc vor fi organizate la sediul ICR Londra, dar și la binecunoscută Librărie Waterstones Piccadilly, unde literatura română va fi prezentă prin intermediul celor mai recente apariții editoriale în traducere în limba engleză: The Encounter de Gabriela Adameșteanu (Dalkey Archive Press, 2016), antologia The Review of Contemporary Fiction. Moldovan Literature Issue (Dalkey Archive Press, 2016), Berlin is My Paris de Carmen-Francesca Banciu (Palm Art Press, 2016),Norman Manea: Aesthetics aș East Ethics
România la Târgul Internațional de Carte de la Londra 2017 cu 30 de edituri și 500 de titluri noi by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105730_a_107022]
-
prezenți la Târg, printre care și invitații din cadrul programului românesc, dar și cu promotori ai programelor de traducere din țările europene. 19:00 / Librăria Waterstones Piccadilly / 203-206 Piccadilly Encounters: New Romanian Books în English / Întâlniri: noi apariții editoriale românești în limba engleză Cele mai recente apariții editoriale românești în limba engleză, dintre care majoritatea publicate prin programele Institutului Cultural Român, sunt prezentate în cadrul unui eveniment special găzduit de celebra librărie Waterstones, situată în inima metropolei londoneze. Protagoniștii evenimentului sunt autorii Gabriela
România la Târgul Internațional de Carte de la Londra 2017 cu 30 de edituri și 500 de titluri noi by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105730_a_107022]
-
românesc, dar și cu promotori ai programelor de traducere din țările europene. 19:00 / Librăria Waterstones Piccadilly / 203-206 Piccadilly Encounters: New Romanian Books în English / Întâlniri: noi apariții editoriale românești în limba engleză Cele mai recente apariții editoriale românești în limba engleză, dintre care majoritatea publicate prin programele Institutului Cultural Român, sunt prezentate în cadrul unui eveniment special găzduit de celebra librărie Waterstones, situată în inima metropolei londoneze. Protagoniștii evenimentului sunt autorii Gabriela Adameșteanu (The Encounter, Dalkey Archive Press), Alexandru Vakulovski (The
România la Târgul Internațional de Carte de la Londra 2017 cu 30 de edituri și 500 de titluri noi by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105730_a_107022]
-
despre încercările vieții, curaj și spiritul uman” (Donald Munro), piesa reconstituie experiențele tulburătoare ale Jankăi Festinger prin intermediul unei scrisori de 60 de pagini, trimisă de această unchiului său din America după eliberarea din lagărul de concentrare. Spectacolul este jucat în limba română, cu supratitrare în limba engleză.
România la Târgul Internațional de Carte de la Londra 2017 cu 30 de edituri și 500 de titluri noi by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105730_a_107022]
-
spiritul uman” (Donald Munro), piesa reconstituie experiențele tulburătoare ale Jankăi Festinger prin intermediul unei scrisori de 60 de pagini, trimisă de această unchiului său din America după eliberarea din lagărul de concentrare. Spectacolul este jucat în limba română, cu supratitrare în limba engleză.
România la Târgul Internațional de Carte de la Londra 2017 cu 30 de edituri și 500 de titluri noi by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105730_a_107022]
-
volumul anterior, prin relevarea atitudinii sârbilor față de occidentali și, mai ales, față de britanici. Volumul de poezii The Angel of Salonika, care l-a făcut pe J.M. Coetzee s-o numească pe Vesna Goldsworthy „o bine-venită nouă voce în poezia de limbă engleză“ și i-a adus acesteia Crashaw Prize, a fost nominalizat printre cele mai bune cărți de poezie ale anului 2011 în The Times. Primul ei român, Marele Gorsky (Gorsky), publicat în 2015, este bestseller internațional. Duminică, 12 martie, la
Cărți fermecătoare cu parfum de primăvară by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105740_a_107032]
-
o piesă despre legendarul rege britanic Lear și cele trei fiice ale sale. Scrierea acestei piese a avut consecințe pe care autorul nu putea să le prevadă. A dat naștere unui șir nesfârșit de montări teatrale, multe dintre acestea în limbi despre care Shakespeare nu auzise și în țări despre care nu bănuia că există. A sporit - sau, de multe ori, a diminuat - reputația multor actori. A stimulat alți scriitori - dramaturgi, romancieri, poeți, eseiști - să producă un număr enorm de lucrări
Fermecătoare spectacole de weekend by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105728_a_107020]
-
și să se întoarcă cu ei pe plaiurile natale în 1961. Cartea sa de memorii a fost tipărită abia după 1989, în România, la Editura Humanitas, fiind distinsă cu Premiul „Lucian Blaga” al Academiei Române. A fost tradusă în mai multe limbi de circulație internațională. „După o asemenea carte, orice complex de inferioritate a noastră ca neam ar trebui să dispară”, scria Monica Lovinescu. Iar Ștefan J. Fay aprecia: „Un spectacol care trezește conștiințele amorțite și demască teroarea comunismului. O invitație pentru
Fermecătoare spectacole de weekend by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105728_a_107020]
-
se animă în timpul lecturii, sunt ca visele mari ale omenirii, cele pe care le visăm toți, vise care par să dezvăluie și să ascundă în același timp ceva esențial, tulburător. Textele lui Kafka îmi amintesc de textele sacre scrise în limbi uitate, descifrarea lor este probabil imposibilă, poate fi doar intuită, au puterea marilor mituri in care se adună aluviuni de gânduri, impresii, emoții, într-un amalgam obscur. Umorul lui Kafka destabilizează însă respectul pe care-l impune mitologia, abisul nu
Fermecătoare spectacole de weekend by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105728_a_107020]
-
Moldova sau în Muntenia sau dacă avea copii. Rămâneau toți uimiți că le știa numele și uneori avea și vești de la familiile lor”, își amintea Dan Dimancescu. Arsă de vie, de Marie-Therese Cuny Souad a fost tradusă în zeci de limbi și publicată în milioane de exemplare în întreaga lume. Născută într-un sat din Cisiordania, Souad află repede că, în lumea tradițională în care trăiește ea, să fii fată este un blestem. Băieții merg la școală, fetele nu. O fată
Universul feminin între fragilitate și forță, între iubire și durere, între realitate și vis by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105733_a_107025]