245,951 matches
-
acestei mari actrițe care creează roluri de neuitat pe scenele de teatru sau în film este dată în primul rând o forță interioară. Când s-a reîntors în țară pe scena TNB, spunea “ Doamne, ce dor mi-a fost de limba română, să joc în românește... de teatru, de prieteni, de locurile copilăriei mele din Apuseni. Mi-era dor de tot”. Ana Ciontea în Tartuffe, alături de Horațiu Mălăele Cum a fost anul 2016? Meșteșugul trebuie să te ajute să-ți construiești
Actori și regizori de prim plan vă urează să aveți un Crăciun fericit și să vă rupeți palmele aplaudând by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105892_a_107184]
-
la eveniment s-au numărat și Șeful Delegației UE în Japonia, dl. Ambasador Viorel Isticioaia-Budura, și cinci voluntari japonezi care s-au implicat în edițiile trecute ale FITS. Tomohiko a ținut în cadrul ceremoniei un discurs de mulțumire și apreciere, în limba română. "Este o mare onoare că suntem invitați și că tatăl meu primește o distincție atât de prestigioasă. Suntem fericiți și mândri de el! Mă bucur să pot vorbi în limba română! (...) Pot spune că perioada petrecută în România, din
Cetățean de onoare al Municipiului Sibiu, primește o înaltă distincție by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105911_a_107203]
-
în cadrul ceremoniei un discurs de mulțumire și apreciere, în limba română. "Este o mare onoare că suntem invitați și că tatăl meu primește o distincție atât de prestigioasă. Suntem fericiți și mândri de el! Mă bucur să pot vorbi în limba română! (...) Pot spune că perioada petrecută în România, din 2007 până în 2013, a fost una foarte specială și o experiență foarte importantă pentru viața mea și cel mai mare cadou de la tatăl meu", a declarat Tomohiko Kogi. Directorul General al
Cetățean de onoare al Municipiului Sibiu, primește o înaltă distincție by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105911_a_107203]
-
petrecut-o mai ales în compania călugărilor și a discipolilor, făcând foarte rar vizite familiei sale din satul natal. Înclinația înnăscută pentru studiu și curiozitatea pentru lumea din jurul Tibetului l-au determinat să-și lărgească permanent cunoștințele - inclusiv studii de limba engleză, știință și matematici - însă partea cea mai importantă a educației sale a fost făcută în maniera tradițională tibetană (așa cum va descrie mai târziu în autobiografia sa). Scopul principal al sistemului tibetan constă în lărgirea și cultivarea minții printr-o
Cărți de pus sub brad by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105906_a_107198]
-
a inventat și introdus pe piață primul ceas capabil să măsoare pulsul sportivilor numai pe baza senzorilor optici. A publicat mai multe zeci de lucrări și brevete de invenție. Cristian Presura are o activitate intensă de popularizare a științei în limba română, scriind articole pentru ziare și reviste. Este membru al asociației cercetătorilor români Ad Astra și fondator al asociației Știința pentru Toți. “Să mori din dragoste” Celebra cântăreață de operă Flavia Petrelli reapare cu totul neașteptat în viața inspectorului de
Cărți de pus sub brad by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105906_a_107198]
-
mai cunoscute basme, povești și povestiri, ale clasicilor literaturii române și universale, care au fascinat generații de copii din lumea întreagă! Cărțile pot fi utlizate ca lecturi suplimentare, fiind deosebit de utlile în procesul de învățare a competențelor de comunicare în limba română. Aspectul tipografic de excepție și ilustrațiile memorabile vor stârni curiozitatea și plăcerea de lectură a copiilor. Cartea Basmele românilor include 16 basme semnate de Mihai Eminescu, Nicolae Filimon, Petre Ispirescu, Alexandru Odobescu, Tudor Pamfile, Pericle Papahagi, Ion Pop-Reteganul, Ioan
Cărți de pus sub brad by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105906_a_107198]
-
literare sau în cotidiene din România și din străinătate, a mai tradus cărți de Jorges Semprun, Philippe Sollers, Jean-Claude Guillebaud ș.a., a prefațat ediții românești din Jean-Louis Curtis, Pascal Quignard sau Antonio Lobo Antunes. Cea mai recentă traducere publicată în limba română - Pablo Neruda, Nu există lumină pură, Editura Art, București 2015. Este editat în reviste literare din Franța, Italia, Germania, Portugalia, Brazilia, Mexic, Chile, Olanda, Bulgaria etc. A participat la numeroase congrese internaționale de literatură în Franța, Belgia, Italia, Nicaragua
Pessoa și Cioran în căutarea unei patrii ideale – Dialoguri cu Dinu Flămând by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105919_a_107211]
-
a participat la Târgul Internațional de Carte de la Guadalajara (26 noiembrie - 4 decembrie). În ianuarie 2011 i se atribuie Premiul național de poezie „Mihai Eminescu“ pentru Opera Omnia. Anul acesta i-a fost acordat Premiul pentru contribuția deosebită la promovarea limbii și literaturii române în cadrul celei de-a doua ediții a Festivalului de C’Arte (12-15 mai, Brăila) și s-a numărat printre laureații Premiilor Observator cultural 2016.
Pessoa și Cioran în căutarea unei patrii ideale – Dialoguri cu Dinu Flămând by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105919_a_107211]
-
de mii de ani. Apaporis surprinde și scene de viață al căror inedit provine tocmai din faptul că au loc în acest colț de lume neexplorat încă și poate fi catalogat că un documentar autoreflexiv, care ia în discuție dispariția limbilor și cunoștințelor ancestrale ale populațiilor amazonice. Unele dintre aceste experiențe în selva sunt relatate de un discipol al lui Schultes, Wade Davis, autor al best seller- ului: El Rio și explorator la Național Geographic. Vineri, 9 noiembrie, la ora 19
Filme columbiene recente la Instituto Cervantes by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105932_a_107224]
-
lumina oamenilor" (Ioan 1, 1-4). Deci, Iisus Hristos vine în lume pentru a dărui lumii lumină și viață veșnică. De aceea, El este programul lui Dumnezeu pentru viața veșnică a lumii. Iubiți frați și surori, Numele lui Iisus înseamnă în limba Bibliei: „Dumnezeu mântuiește". Iar Hristos înseamnă Unsul lui Dumnezeu, Cel sfințit și trimis în lume pentru mântuirea lumii. Astfel, Nașterea Domnului Iisus Hristos ca om în lume este începutul mântuirii neamului omenesc. Prin mântuire se înțelege eliberarea omului de păcat
PASTORALA PREAFERICITULUI PĂRINTE PATRIARH DANIEL LA NAȘTEREA DOMNULUI 2016 by Crișan Andreescu () [Corola-website/Journalistic/105899_a_107191]
-
Paris, 1982, p. 37. 6. Saint Irénée de Lyon, Contre les hérésies, IV, 22, 2, trad. franceză de Adelin Rousseau, ed. cit., Paris, 1984, pp. 484-485. 7. Sfântul Maxim Mărturisitorul, Ambigua, în col. Părinți și Scriitori Bisericești (PSB), trad. din limba greacă, introducere și note de Pr. Prof. Dumitru Stăniloae, Editura Institutului Biblic și de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române, București, 1983, p. 262. 8. Sfântul Maxim Mărturisitorul, Cosmosul și sufletul, chipuri ale Bisericii, introducere, note și studii de Pr. Prof.
PASTORALA PREAFERICITULUI PĂRINTE PATRIARH DANIEL LA NAȘTEREA DOMNULUI 2016 by Crișan Andreescu () [Corola-website/Journalistic/105899_a_107191]
-
lumii * Popas la Qumran și o privire mai atentă asupra Evangheliilor necanonice * Mistificări utile pentru salvarea dogmei * Un ocol luciferic prin stradă Mântuleasa și Grădină Cișmigiu * Când Poliția Capitalei umblă după himere * 70 de neamuri, 70 de îngeri, 70 de limbi * Drumuri prin alte spații spre superstația cosmică * Călători prin răi și iad * Recolta de suflete și ființe rapițe de OZN-uri * Spre un univers plural, compus din lumi paralele * Levitând ușurel cu domnișoara vrăjitoare * Curățenia genetică și înmulțirea mai mult
Lansări de carte by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105936_a_107228]
-
a volumului Un destin ciudat. J. Breckinridge Bayne, un doctor american pe frontul românesc, 1916-1919/ What Strânge Fâțe. J. Breckinridge Bayne, ăn American Doctor on the Romanian Front (1916 - 1919) de Ernest H. Latham. Invitați: Ioana Ieronim (traducătoarea cărții în limba română), Bogdan Antoniu, Ernest H. Latham și Silvia Colfescu. Dr. Bayne șosea la București exact acum 100 de ani, în noiembrie 1916. Își oferea serviciile, ca voluntar, după ce România a intrat în război. A operat răniți sub bombardamentele germane asupra
Lansări de carte by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105936_a_107228]
-
Comănescu, director general Humanitas Fiction. „În Shylock este numele meu, Howard Jacobson își dă întreaga măsură a talentului sau. El ia temele piesei lui Shakespeare și le tratează cu umor negru și multă inteligență. Nu există astăzi un scriitor de limbă engleză mai amuzant decât el”, notează Jewish Chronicle. Celebrul neguțător din Veneția se întoarce în literatura prin intermediul unei abordări contemporane a piesei lui Shakespeare. Shylock e aici un personaj dotat cu o inteligență incisiva și multă pasiune, preocupat de teme
Lansări de carte by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105936_a_107228]
-
sosire. Bestseller la Gaudeamus 2016, Inocenții e al treilea roman publicat de Ioana Pârvulescu, după Viața începe vineri (2009) și Viitorul începe luni (2012). Viața începe vineri a obținut Premiul Uniunii Europene pentru Literatură; romanul este tradus în peste zece limbi europene. “Francmasonerie și companionaj” Volumul, apărut la Editura Herald, prezintă un interes remarcabil, fiind constituit dintr-un ansamblu de articole scrise într-o perioadă lungă de timp, articole născute din dorința autorului de a dezvolta, de a preciza sau de
Prin lumea minunată a cărților by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105947_a_107239]
-
scriitorilor invitați o expunere fără precedent în lumea editorială și a publicului vorbitor de spaniolă. În cele nouă zile de evenimente, la standul României vor fi expuse aproape 100 de tiluri de cărți de literatură, eseistica și memorialistica traduse în limba spaniolă, atât prin intermediul programelor de traduceri derulate de Centrul Național al Cărții, respectiv TPS - Translation and Publication Support Programme și Publishing România, cât și independent de subvențiile Institutului Cultural Român. Interesul editorilor de limbă spaniolă pentru literatură română este în
Prima participare cu stand național la Târgul Internațional de Carte de la Guadalajara, Mexic by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105965_a_107257]
-
literatură, eseistica și memorialistica traduse în limba spaniolă, atât prin intermediul programelor de traduceri derulate de Centrul Național al Cărții, respectiv TPS - Translation and Publication Support Programme și Publishing România, cât și independent de subvențiile Institutului Cultural Român. Interesul editorilor de limbă spaniolă pentru literatură română este în continuare susținut, spaniolă fiind limba în care se traduc cele mai multe titluri din literatura română. Norman Manea, omagiat în deschiderea târgului Această primă participare românească coincide cu decernarea Premiul FIL de Literatură în Limbi Romanice
Prima participare cu stand național la Târgul Internațional de Carte de la Guadalajara, Mexic by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105965_a_107257]
-
de traduceri derulate de Centrul Național al Cărții, respectiv TPS - Translation and Publication Support Programme și Publishing România, cât și independent de subvențiile Institutului Cultural Român. Interesul editorilor de limbă spaniolă pentru literatură română este în continuare susținut, spaniolă fiind limba în care se traduc cele mai multe titluri din literatura română. Norman Manea, omagiat în deschiderea târgului Această primă participare românească coincide cu decernarea Premiul FIL de Literatură în Limbi Romanice scriitorului Norman Manea. Este pentru prima dată când un scriitor de
Prima participare cu stand național la Târgul Internațional de Carte de la Guadalajara, Mexic by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105965_a_107257]
-
de limbă spaniolă pentru literatură română este în continuare susținut, spaniolă fiind limba în care se traduc cele mai multe titluri din literatura română. Norman Manea, omagiat în deschiderea târgului Această primă participare românească coincide cu decernarea Premiul FIL de Literatură în Limbi Romanice scriitorului Norman Manea. Este pentru prima dată când un scriitor de limbă română este recompensat cu această distincție, Norman Manea fiind ales în unanimitate de juriu dintre 54 de candidaturi din 23 de țări. Scriitorul român se alătură astfel
Prima participare cu stand național la Târgul Internațional de Carte de la Guadalajara, Mexic by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105965_a_107257]
-
în care se traduc cele mai multe titluri din literatura română. Norman Manea, omagiat în deschiderea târgului Această primă participare românească coincide cu decernarea Premiul FIL de Literatură în Limbi Romanice scriitorului Norman Manea. Este pentru prima dată când un scriitor de limbă română este recompensat cu această distincție, Norman Manea fiind ales în unanimitate de juriu dintre 54 de candidaturi din 23 de țări. Scriitorul român se alătură astfel unor nume inconturnabile ale literaturii contemporane, premiate de fundația organizatoare a târgului la
Prima participare cu stand național la Târgul Internațional de Carte de la Guadalajara, Mexic by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105965_a_107257]
-
va prezenta pentru prima oara publicului latinoamerican traducerea românului Sînt o babă comunistă!, care s-a bucurat de succes de critică și public în Spania. Poeta și scriitoarea Ioana Gruia, originară din România, locuiește actualmente în Granada și publică în limba spaniolă, scrierile sale fiind recompensate cu numeroase premii literare, cel mai recent fiind Premiul Tiflos pentru românul El expediente Albertina (Dosarul Albertina). Citește și: PROCULT CINEMA FESTIVAL. A VII-a ediție a Festivalului de Film Românesc de la Romă După ce în
Prima participare cu stand național la Târgul Internațional de Carte de la Guadalajara, Mexic by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105965_a_107257]
-
invitați la Târgul de Carte de la Guadalajara așază premisele replicării acestui succes pe efervescenta piața editorială latinoamericana. Calendarul activităților organizate cu ocazia participării românești la Târgul Internațional de Carte de la Guadalajara Ceremonia de decernare a premiului FIL pentru Literatură în Limbi Romanice scriitorului Norman Manea cu ocazia ceremoniei de inaugurare a celei de-a XXX-a ediții a Târgului Internațional de Carte de la Guadalajara : Conferință magistrală Norman Manea. Participa criticul spaniol Mercedes Monmany, membru al juriului Premiului FIL pentru Literatură în
Prima participare cu stand național la Târgul Internațional de Carte de la Guadalajara, Mexic by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105965_a_107257]
-
Romanice scriitorului Norman Manea cu ocazia ceremoniei de inaugurare a celei de-a XXX-a ediții a Târgului Internațional de Carte de la Guadalajara : Conferință magistrală Norman Manea. Participa criticul spaniol Mercedes Monmany, membru al juriului Premiului FIL pentru Literatură în Limbi Romanice : Lectură poetica. Participa Norman Manea și Angelina Muñiz-Huberman : Masă rotundă despre literatura română. Participa Norman Manea, Dinu Flamand și Ioana Gruia : Dialog magistral: Norman Manea și Enrique Krauze O mie de tineri îl întâlnesc pe Norman Manea, Premiul FIL
Prima participare cu stand național la Târgul Internațional de Carte de la Guadalajara, Mexic by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105965_a_107257]
-
Participa Norman Manea și Angelina Muñiz-Huberman : Masă rotundă despre literatura română. Participa Norman Manea, Dinu Flamand și Ioana Gruia : Dialog magistral: Norman Manea și Enrique Krauze O mie de tineri îl întâlnesc pe Norman Manea, Premiul FIL de Literatură în Limbi Romanice : Festivalul Literaturii Europene. Întâlnire cu Roșa Montero, Român Simic și Dan Lungu Lectură de poezie de Dinu Flamand. Prezentarea volumului de versuri El Frío Intermediario (Editură Valparaíso, Mexic) : Întâlnire Dinu Flamand cu tinerii : Prezentarea cărții Soy un vejestorio comunistă
Prima participare cu stand național la Târgul Internațional de Carte de la Guadalajara, Mexic by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105965_a_107257]
-
cumani. Teoria lui Djuvara este că familia Basarbilor ar fi fost de origine cumană, deci turcofonă, cumanii fiind un trib turcic creștinat, care domniseră peste un enorm imperiu, de la Dunăre pînâ în Asia Centrală, inclusiv în câmpia Bărăganului, și a căror limbă ne e bine cunoscută datorită acelui dicționar și ghid de conversație descoperit providențial, Codex Comanicus Biografie Istoricul și diplomatul Neagu Djuvara s-a născut la 18 august 1916, în București, într-o familie de origine aromână așezată aici la sfârșitul
Istoricul-controversă Neagu Djuvara a împlinit 100 de ani () [Corola-website/Journalistic/105976_a_107268]