257,135 matches
-
pentru punerea în aplicare a sistemelor de monitorizare și control aplicabile PCP pentru: (i) investiții privind activitățile de control desfășurate de organismele administrative sau de sectorul privat, inclusiv punerea în aplicare a noilor tehnologii de control și achiziționarea și modernizarea mijloacelor de control; (ii) programe de formare și de schimb de funcționari publici responsabili cu exercitarea sarcinilor de monitorizare, control și supraveghere în domeniul pescuitului; (iii) punerea în aplicare a programelor pilot de inspecție și observație; (iv) analize cost/beneficiu, precum și
32006R0861-ro () [Corola-website/Law/295302_a_296631]
-
toate cheltuielile operaționale legate de inspectarea, de către inspectori ai Comisiei, a punerii în aplicare a PCP de către statele membre, în special cheltuielile privind misiunile de inspecție, echipamentele de siguranță și formarea inspectorilor, reuniunile și navlosirea sau achiziționarea de către Comisie a mijloacelor de inspecție; (d) contribuția la bugetul Agenției Comunitare pentru Controlul Pescuitului (ACCP) pentru a acoperi cheltuielile de personal, administrative și de funcționare cu privire la planul anual de lucru al ACCP, inclusiv cheltuielile de comunicare și cele legate de tehnologia spațială. Articolul
32006R0861-ro () [Corola-website/Law/295302_a_296631]
-
cele instalate pe autovehicule, menționate de Directiva 70/156/CEE a Consiliului din 6 februarie 1970 de apropiere a legislațiilor statelor membre privind omologarea de tip a autovehiculelor și a remorcilor acestora 19 și din sistemele de refrigerare instalate pe mijloacele de transport, Comisia reexaminează prezentul regulament și publică un raport până la 31 decembrie 2007. După caz, Comisia furnizează, alături de raport, propuneri legislative până la 31 decembrie 2008, în vederea aplicării dispozițiilor articolului 3 sistemelor de climatizare, altele decât cele instalate pe autovehiculele
32006R0842-ro () [Corola-website/Law/295298_a_296627]
-
2007. După caz, Comisia furnizează, alături de raport, propuneri legislative până la 31 decembrie 2008, în vederea aplicării dispozițiilor articolului 3 sistemelor de climatizare, altele decât cele instalate pe autovehiculele menționate de Directiva 70/156/CEE și la sistemele de refrigerare instalate pe mijloace de transport. (2) Până la 4 iulie 2011, Comisia publică un raport pe baza experienței aplicării prezentului regulament. În special, raportul: (a) evaluează impactul dispozițiilor relevante privind emisiile și emisiile prevăzute de gaze fluorurate cu efect de seră și examinează eficacitatea
32006R0842-ro () [Corola-website/Law/295298_a_296627]
-
o frontieră sau la trecerea unei frontiere, indiferent de orice alte considerente, constând în verificări la frontiere și în supravegherea frontierelor; 10. "verificări la frontiere" înseamnă verificările efectuate la punctele de trecere a frontierei pentru a garanta că persoanele, inclusiv mijloacele acestora de transport și obiectele aflate în posesia lor, pot fi autorizate să intre pe teritoriul statelor membre sau să îl părăsească; 11. "supravegherea frontierelor" înseamnă supravegherea frontierelor dintre punctele de trecere a frontierei și supravegherea punctelor de trecere a
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
frontierelor externe și a listei țărilor terțe ai căror resortisanți sunt exonerați de această obligație 17, cu excepția cazului când respectivii resortisanți sunt titulari ai unui permis de ședere valabil; (c) să justifice obiectul și condițiile șederii și să dispună de mijloace de subzistență suficiente, atât pentru durata șederii, cât și pentru întoarcerea în țara de origine sau pentru tranzitul către o țară terță în care admisia este garantată sau să fie în măsură să dobândească legal respectivele mijloace; (d) să nu
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
să dispună de mijloace de subzistență suficiente, atât pentru durata șederii, cât și pentru întoarcerea în țara de origine sau pentru tranzitul către o țară terță în care admisia este garantată sau să fie în măsură să dobândească legal respectivele mijloace; (d) să nu fie o persoană pentru care s-a dat o alrmă în cadrul SIS în scopul refuzului intrării; (e) să nu fie considerat o amenințare pentru ordinea publică, siguranța internă, sănătatea publică sau relațiile internaționale ale unuia din statele
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
membre pentru motivele enumerate anterior. (2) O listă neexhaustivă a documentelor justificative pe care polițistul de frontieră le poate solicita resortisantului unei țări terțe în vederea verificării îndeplinirii condițiilor menționate la alineatul (1), litera (c), figurează în Anexa I. (3) Evaluarea mijloacelor de subzistență se face în funcție de durata și de obiectul șederii și în raport cu nivelul mediu al prețurilor în materie de cazare și masă din statul membru sau din statele membre în cauză, pentru o cazare la preț moderat, înmulțite cu numărul
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
de cazare și masă din statul membru sau din statele membre în cauză, pentru o cazare la preț moderat, înmulțite cu numărul de zile de ședere. Sumele de referință stabilite de către statele membre sunt comunicate Comisiei în conformitate cu articolul 34. Evaluarea mijloacelor suficiente de subzistență se poate baza pe posesia de numerar, cecuri de călătorie și cărți de credit de către resortisantul unei țări terțe. Declarațiile de sponsorizare, atunci când sunt prevăzute de legislația internă, și scrisorile de sponsorizare definite de legislația internă în
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
de credit de către resortisantul unei țări terțe. Declarațiile de sponsorizare, atunci când sunt prevăzute de legislația internă, și scrisorile de sponsorizare definite de legislația internă în cazul resortisanților țărilor terțe cazați la o gazdă pot constitui, de asemenea, o dovadă a mijloacelor suficiente de subzistență. (4) Prin derogare de la alineatul (1): (a) resortisanții țărilor terțe care nu îndeplinesc toate condițiile menționate la alineatul (1), dar care sunt titularii unui permis de ședere sau a unei vize de întoarcere eliberate de unul din
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
handicap, vârstă sau orientare sexuală. Articolul 7 Verificările la frontiere efectuate asupra persoanelor (1) Circulația transfrontalieră la frontierele externe face obiectul unor verificări din partea polițiștilor de frontieră. Verificările se efectuează în conformitate cu dispozițiile prezentului capitol. Verificările pot avea ca obiect și mijloacele de transport și obiectele aflate în posesia persoanelor care trec frontiera. În cazul în care se efectuează percheziții, se aplică legislația internă a statului membru în cauză. (2) Toate persoanele fac obiectul unei verificări minime vizând stabilirea identității pe baza
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
pe teritoriul statelor membre; (iv) verificarea punctelor de plecare și de destinație a resortisantului țării terțe în cauză, precum și a obiectului șederii prevăzute și, după caz, verificarea documentelor justificative corespunzătoare; (v) verificarea dacă resortisantul țării terțe în cauză dispune de mijloace de subzistență suficiente pentru durata și obiectul șederii, pentru întoarcerea în țara de origine sau pentru tranzitul către o țară terță în care admisia sa este garantată sau că este în măsură să dobândească legal respectivele mijloace; (vi) verificarea dacă
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
cauză dispune de mijloace de subzistență suficiente pentru durata și obiectul șederii, pentru întoarcerea în țara de origine sau pentru tranzitul către o țară terță în care admisia sa este garantată sau că este în măsură să dobândească legal respectivele mijloace; (vi) verificarea dacă resortisantul țării terțe în cauză, mijlocul său de transport și obiectele pe care le transportă nu sunt de natură să compromită ordinea publică, siguranța internă, sănătatea publică sau relațiile internaționale ale unui stat membru. Respectiva verificare include
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
și obiectul șederii, pentru întoarcerea în țara de origine sau pentru tranzitul către o țară terță în care admisia sa este garantată sau că este în măsură să dobândească legal respectivele mijloace; (vi) verificarea dacă resortisantul țării terțe în cauză, mijlocul său de transport și obiectele pe care le transportă nu sunt de natură să compromită ordinea publică, siguranța internă, sănătatea publică sau relațiile internaționale ale unui stat membru. Respectiva verificare include consultarea directă a datelor și a semnalărilor persoanelor și
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
neprevăzute. Respectivele circumstanțe excepționale și neprevăzute sunt considerate a fi acele evenimente imprevizibile care provoacă o intensificare a traficului astfel încât timpul de așteptare la punctul de trecere a frontierei devine excesiv de îndelungat și au fost epuizate toate resursele în ceea ce privește personalul, mijloacele și organizarea. (2) În caz de relaxare a verificărilor la frontieră în conformitate cu alineatul (1), verificările la frontieră pentru intrare sunt, în principiu, prioritare în raport cu verificările la frontieră pentru ieșire. Decizia de relaxare a verificărilor este luată de polițistul de frontieră
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
competente pot prezuma că titularul nu îndeplinește sau nu mai îndeplinește condițiile privind durata șederii aplicabile în statul membru în cauză. (2) Prezumția menționată la alineatul (1) poate fi infirmată în cazul în care resortisantul țării terțe prezintă, prin orice mijloc, elemente de probă credibile, precum un bilet de călătorie sau documente justificative ale prezenței sale în afara teritoriului statelor membre, de natură să demonstreze că a respectat condițiile privind durata șederii pe termen scurt. În acest caz: (a) atunci când resortisantul unei
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
Supravegherea se efectuează de unități fixe sau mobile, care își îndeplinesc misiunea prin patrulare sau prin prezența în locuri cunoscute ca fiind sensibile, obiectivul respectivei supravegheri fiind surprinderea persoanelor care trec ilegal frontiera. Supravegherea se poate face, de asemenea, cu ajutorul mijloacelor tehnice, inclusiv prin mijloace electronice. (5) Dispoziții suplimentare privind supravegherea pot fi adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 33 alineatul (2). Articolul 13 Refuzul intrării (1) Intrarea pe teritoriul statelor membre se refuză resortisanților țărilor terțe care nu îndeplinesc ansamblul
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
unități fixe sau mobile, care își îndeplinesc misiunea prin patrulare sau prin prezența în locuri cunoscute ca fiind sensibile, obiectivul respectivei supravegheri fiind surprinderea persoanelor care trec ilegal frontiera. Supravegherea se poate face, de asemenea, cu ajutorul mijloacelor tehnice, inclusiv prin mijloace electronice. (5) Dispoziții suplimentare privind supravegherea pot fi adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 33 alineatul (2). Articolul 13 Refuzul intrării (1) Intrarea pe teritoriul statelor membre se refuză resortisanților țărilor terțe care nu îndeplinesc ansamblul condițiilor de intrare, definite
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
încheia între ele acorduri bilaterale în acest sens. (2) Statele membre informează Comisia cu privire la orice acord încheiat în conformitate cu alineatul (1). CAPITOLUL IV Dispoziții speciale referitoare la verificările la frontiere Articolul 18 Dispoziții speciale referitoare la diferitele tipuri de frontiere și mijloacele de transport utilizate pentru trecerea frontierelor externe Dispozițiile speciale referitoare la verificările la frontiere descrise în Anexa VI se aplică verificărilor efectuate la diferitele tipuri de frontiere și cu privire la diferitele mijloace de transport utilizate pentru trecerea frontierelor externe. Respectivele dispoziții
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
Dispoziții speciale referitoare la diferitele tipuri de frontiere și mijloacele de transport utilizate pentru trecerea frontierelor externe Dispozițiile speciale referitoare la verificările la frontiere descrise în Anexa VI se aplică verificărilor efectuate la diferitele tipuri de frontiere și cu privire la diferitele mijloace de transport utilizate pentru trecerea frontierelor externe. Respectivele dispoziții speciale pot conține derogări de la articolul 5 și de la articolele 7-13. Articolul 19 Dispoziții speciale referitoare la verificarea anumitor categorii de persoane (1) Dispoziții speciale cu privire la verificările la frontiere descrise în
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
obstacol care împiedică fluidizarea traficului la punctele rutiere de trecere a frontierelor interne, în special limitările de viteză care nu se bazează exclusiv pe considerente de siguranță rutieră. În paralel, statele membre trebuie să fie în măsură să furnizeze toate mijloacele necesare pentru a efectua verificări în cazul în care se reintroduc controalele la frontierele interne. CAPITOLUL II Reintroducerea temporară a controalelor la frontierele interne Articolul 23 Reintroducerea temporară a controalelor la frontierele interne (1) În cazul unei amenințări grave la adresa
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
controlul frontierelor; (e) modelele de permise eliberate de ministerele afacerilor externe. (2) Comisia pune la dispoziția statelor membre și a publicului informațiile comunicate în conformitate cu alineatul (1), prin publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, Seria C, sau prin orice alt mijloc adecvat. Articolul 35 Micul trafic de frontieră Prezentul regulament nu aduce atingere normelor comunitare aplicabile micului trafic de frontieră și acordurilor bilaterale existente în materie. Articolul 36 Ceuta și Melilla Dispozițiile prezentului regulament nu aduce atingere normelor speciale aplicabile în orașele Ceuta și Melilla
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
să îl transporte fără întârziere fie către țara terță din care a fost transportat, fie către țara terță care a eliberat documentul care permite trecerea frontierei, fie către orice altă țară terță în care este garantată admisia, sau să găsească mijloace de transport în continuare, în conformitate cu articolul 26 din Convenția Schengen și cu dispozițiile Directivei 2001/51/ CE a Consiliului din 28 iunie 2001 de completare a dispozițiilor prevăzute la articolul 26 din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
Locul nașterii sex Cetățenie Cu domiciliul în Tipul documentului de identitate număr eliberat de la data de cu viza nr. de tip emisă de valabilă de la la cu o durată de zile pentru următoarele motive: Venind din cu (se indică mijlocul de transport utilizat, de exemplu numărul zborului), el/ea este informat/informată că îi este refuzată intrarea în țară în temeiul (a se indica referințele la legislația internă în vigoare) pentru următoarele motive: Nu deține documente de călătorie valabile (B
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
sau documentele corespunzătoare care să ateste scopul și condițiile șederii Nu au fost prezentate următoarele documente: (F) A rămas deja trei luni în cursul unei perioade de șase luni pe teritoriul statelor membre ale Uniunii Europene (G) Nu dispune de mijloace suficiente de subzistență corespunzătoare perioadei și condițiilor de ședere sau de mijloace pentru întoarcerea în țara de origine sau pentru tranzit (H) Este semnalat ca inadmisibil în SIS în sistemul național (I) Este considerat(ă) ca reprezentând un pericol pentru
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]