2,874 matches
-
GLI OBBLIGHI SONO TRASFERITI AL CESSIONARIO (REGULAMENTO (CEE) N. 2445/93, ARTICOLO 296) - BIJZONDERE BESTEMMING: GOEDEREN WAARVOOR DE VERPLICHTINGEN AAN DE OVERNEMER WORDEN OVERGEDRAGEN (VERORDENING (EEG) 2454/93, ARTIKEL 296) - DESTINO ESPECIAL: MERCADORIAS RELATIVAMENTE ÀS QUAIS AS OBRIGAÇÕES SĂO TRANSFERIDAS PARA O CESSIONÁRIO [REGULAMENTO (CEE) NO. 2454/93, ARTIGO 296] - TIETTY KÄYTTÖTARKOITUS: TAVARAT, JOIHIN LIITTYVÄT VELVOITTEET SIIRRETÄÄN SIIRRONSAAJALLE (ASETUS (ETY) NO. 2445/93, 296 ARTIKLA) - ANVÄNDNING FÖR SÄRSKILDA ÄNDAMÅL: VAROR FÖR VILKA SKYLDIGHETERNA ÖVERFÖRS TILL DEN MOTTAGANDE PARTEN (ARTIKEL 296 I
jrc4747as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89913_a_90700]
-
No 1162/95 - Exportation en Pologne. Article 7 bis du règlement (CE) nș 1162/95 - Esportazione in Polonia. Articolo 7 bis del regolamento (CE) n. 1162/95 - Uitvoer naar Polen. Artikel 7 bis van Verordening (EG) nr. 1162/95 - Exportaçăo para a Polónia. Artigo 7.șA do Regulamento (CE) n.ș 1162/95 - Vienti Puolaan. Asetuksen (EY) N:o 1162/95 7 a artikla - Export till Polen. Artikel 7a i förordning (EG) nr 1162/95; (f) în rubrica 22, în plus
jrc5206as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90374_a_91161]
-
campionatului mondial de fotbal, Moacir Barbosa a adormit legănat de îngeri. Era omul cel mai iubit din toată Brazilia. Dar în ziua următoare, cel mai mare portar din lume a devenit trădător de țară: Barbosa nu fusese în stare să pareze golul uruguaian care a smuls Braziliei titlul mondial. Treisprezece ani mai târziu, când stadionul Maracaná și-a renovat porțile, Barbosa a luat cu el cele trei bare între care fusese umilit de golul respectiv. A rupt barele cu lovituri de
15 IULIE. O CEREMONIE DE EXORCIZARE (FRAGMENT DIN „FIII ZILELOR” DE EDUARDO GALEANO) () [Corola-website/Science/295936_a_297265]
-
Tel . : + 48 ( 0) 22 576 96 00 Προϊόντων , Κόδρου 3 , 152 32 Χαλάνδρι Τηλ : + 30 210 68 82 362 www . alli . pl www . alli . gr España GlaxoSmithKline Consumer Healthcare , S. A . Tel : + 34 902 014 400 Portugal GlaxoSmithKline Consumer Healthcare - Produtos para a Saúde e Higiene , Lda . Tel : www . alli . com . es LIS. FI- CH@ gsk . com www . alli . pt France GlaxoSmithKline Santé Grand Public Tél . : + 33 ( 0) 1 39 17 80 00 România GlaxoSmithKline ( GSK ) S. R. L . Tel : + 40 21 302 8
Ro_56 () [Corola-website/Science/290816_a_292145]
-
preferenziale ACP-India: n. 09.4322)" - ""Bijzondere preferentiële suiker", ruwe suiker bestemd om te worden geraffineerd, ingevoerd overeenkomstig artikel 39, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1260/2001, contingent nr. ... (bijzondere preferentiële suiker: nr. 09.4322)" - ""Açúcar preferencial especial", açúcar bruto para refinaçăo, importado em conformidade com o n.° 1 do artigo 39.° do Regulamento (CE) n.° 1260/2001, Contingente n.° ... (açúcar preferencial especial: n.° 09.4322)" - ""Erityiseen etuuskohteluun oikeutettu sokeri", puhdistettavaksi tarkoitettu raakasokeri, joka on tuotu asetuksen (EY) N:o 1260
jrc6116as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91288_a_92075]
-
2003. Contingente n. ... (zucchero concessioni CXL: n. 09.4323)" - ""Suiker CXL-concessies", voor raffinage bestemde ruwe suiker, ingevoerd overeenkomstig artikel 22, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1159/2003. Contingent nr. ... (suiker CXL-concessies: nr. 09.4323)" - ""Açúcar concessões CXL", açúcar bruto para refinaçăo, importado em conformidade com o n.° 1 do artigo 22.° do Regulamento (CE) n.° 1159/2003. Contingente n.° ... (açúcar concessões CXL: n.° 09.4323)" - ""CXL-myönnytyksiin oikeutettu sokeri", puhdistettavaksi tarkoitettu raakasokeri, joka on tuotu asetuksen (EY) N:o 1159/2003
jrc6116as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91288_a_92075]
-
GERMANIA - DUITSLAND - ALEMANHA - SAKSA - TYSKLAND I. Juzgados de Primera Instancia: columna 1 = Tribunal; columna 2 = Dirección poștal; columna 3 = Dirección administrativă; columna 4 = Teléfono y fax. ES Como dirección poștal, si la hay, se dă en primer lugar la dirección pară el público y și lo hay el apartado de correos. Pară el envío de cartas se debe utilizar en primer lugar la dirección pară el público y en șu caso la dirección poștal. El correo urgente y los paquetes (incluidos
jrc5516as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90686_a_91473]
-
1 = Tribunal; columna 2 = Dirección poștal; columna 3 = Dirección administrativă; columna 4 = Teléfono y fax. ES Como dirección poștal, si la hay, se dă en primer lugar la dirección pară el público y și lo hay el apartado de correos. Pară el envío de cartas se debe utilizar en primer lugar la dirección pară el público y en șu caso la dirección poștal. El correo urgente y los paquetes (incluidos los pequeños) deben enviarse a la dirección administrativă. Byretter: spalte 1
jrc5516as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90686_a_91473]
-
y fax. ES Como dirección poștal, si la hay, se dă en primer lugar la dirección pară el público y și lo hay el apartado de correos. Pară el envío de cartas se debe utilizar en primer lugar la dirección pară el público y en șu caso la dirección poștal. El correo urgente y los paquetes (incluidos los pequeños) deben enviarse a la dirección administrativă. Byretter: spalte 1 = ret; spalte 2 = postadresse; spalte 3 = adresse; spalte 4 = telefon- og faxnummer. DA
jrc5516as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90686_a_91473]
-
de primeira instância): coluna 1 = tribunal; coluna 2 = endereço poștal; coluna 3 = morada; coluna 4 = telefone e fax. PT Como endereço poștal indicar, em primeiro lugar e quando există, o código poștal e, se for caso disso, a caixa poștal. Pară aș cartas, indicar o código poștal e, se existir, a caixa poștal. Pară envios urgentes e encomendas (incluindo pequenas encomendas), indicar a morada. Amtsgerichte (alimman oikeusasteen tuomioistuimet): 1 sarake = tuomioistuimen nimi; 2 sarake = postiosoite; 3 sarake = katuosoite; 4 sarake = puhelin
jrc5516as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90686_a_91473]
-
coluna 4 = telefone e fax. PT Como endereço poștal indicar, em primeiro lugar e quando există, o código poștal e, se for caso disso, a caixa poștal. Pară aș cartas, indicar o código poștal e, se existir, a caixa poștal. Pară envios urgentes e encomendas (incluindo pequenas encomendas), indicar a morada. Amtsgerichte (alimman oikeusasteen tuomioistuimet): 1 sarake = tuomioistuimen nimi; 2 sarake = postiosoite; 3 sarake = katuosoite; 4 sarake = puhelin ja faksi. FI Postiosoitteeksi ilmoitetaan ensi sijassa suurasiakasosoite, jos sellainen on. Muussa tapauksessa
jrc5516as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90686_a_91473]
-
volgorde: het în de eerste kolom vermelde Gerecht (vet gedrukt) is bevoegd voor de în de rechterkolommen genoemde lokaliteiten. PT Classificaçăo por ordem alfabética dos Amtsgerichte (tribunais de primeira instância): o tribunal indicado na primeira coluna (a negro) é competențe pară aș localidades indicadas nas colunas à direita. FI Tuomioistuimet aakkosjärjestyksessä: ensimmäiseen sarakkeeseen (lihavoituna) merkitty tuomioistuin on toimivaltainen sen oikealla puolella olevaan sarakkeeseen merkityillä paikkakunnilla. SV Distriktsdomstolar i alfabetisk ordning: Distriktsdomstolen i första kolumnen (i fetstil) är behörig för de orter
jrc5516as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90686_a_91473]
-
STOLLBERG 08525 ZWOSCHWITZ Amtsgericht PLAUEN 08525 ZWOSCHWITZ Amtsgericht PLAUEN 08267 ZWOTA Amtsgericht AUERBACH 08267 ZWOTA - ZECHENBACH Amtsgericht AUERBACH 08261 ZWOTENTAL Amtsgericht PLAUEN III ES Existen las siguientes posibilidades de formas de recepción: por correo, incluidos los servicios privados, y fax; pară comunicaciones informales: teléfono. DA Instanserne kan modtage dokumenter på følgende måder: modtagelse og forsendelse: post, herunder privat kurertjeneste, telefax; uformel kommunikation: telefon. DE Folgende Empfangsmöglichkeiten stehen zur Verfügung: für den Empfang und die Versendung: Post einschließlich privater Zustelldienste, Telefax; für
jrc5516as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90686_a_91473]
-
Per la ricezione e la trasmissione: poștă, compresi i servizi privați, fax; per comunicazioni informali: telefono. NL Volgende ontvangstmogelijkheden staan ter beschikking: voor ontvangst en verzending: post, inclusief particuliere besteldiensten, telefax; voor informele communicatie: telefoon. PT Meios de recepçăo disponíveis: Pară recepçăo e envio: correio, incluindo os serviços de correio privado, e fax; Comunicaçőes informais: telefone. FI Seuraavat vastaanottotavat ovat mahdollisia: vastaanotto ja lähettäminen: posti, yksityiset kuriiripalvelut, faksi; epävirallinen viestintä: puhelin. SV Sätt på vilka handlingar kan tas emot: Instanserna kan
jrc5516as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90686_a_91473]
-
de demanda, - cédula de citación, - resoluciones judiciales, - mandamientos, - alegatos, - escrito de litisdenunciación, - providencia de pago, - despacho de ejecución, - sentencia, - sentencia en rebeldía, - auto de tasación de costas. Documentos extrajudiciales son aquellos que se deben diligenciar fuera de un proceso judicial pară proteger, conseguir o renunciar a un derecho de carácter civil o mercantil. Entre otros, son los siguientes: - escrituras notariales, - avenencia. DA I henhold til forordningen kan retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager forkyndes. Retslige dokumenter er dokumenter
jrc5516as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90686_a_91473]
-
e extrajudiciais em matérias civil e comercial. Entende-se por actos judiciais os actos provenientes de um processo já em curso ou que se destinam a dar início a um processo, nomeadamente: - petiçăo inicial, - citaçăo, - decisőes judiciais, - ofícios judiciais, - alegaçőes, - citaçăo pară intervençăo, - injunçăo pară pagamento, - despacho de execuçăo, - sentenças e acórdăos, - sentenças à revelia, - despachos, - despacho sobre aș custas. Entende-se por actos extrajudiciais os actos susceptíveis de citaçăo e de notificaçăo, foră do âmbito de um processo judicial, destinados a proteger
jrc5516as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90686_a_91473]
-
matérias civil e comercial. Entende-se por actos judiciais os actos provenientes de um processo já em curso ou que se destinam a dar início a um processo, nomeadamente: - petiçăo inicial, - citaçăo, - decisőes judiciais, - ofícios judiciais, - alegaçőes, - citaçăo pară intervençăo, - injunçăo pară pagamento, - despacho de execuçăo, - sentenças e acórdăos, - sentenças à revelia, - despachos, - despacho sobre aș custas. Entende-se por actos extrajudiciais os actos susceptíveis de citaçăo e de notificaçăo, foră do âmbito de um processo judicial, destinados a proteger, exercer ou renunciar
jrc5516as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90686_a_91473]
-
2237/2003 de la Comission * Da consegnare o transformare conformemente all'articolo 34 del regolamento (CE) n. 2237/2003 della Commissionne * Te gebruiken voor verwerking of aflevering overeenkomstig artikel 34 van Verordening (EG) nr. 2237/2003 van de Commissie * A utilizar para transformaçăo ou entrega em conformidade com o artigo 34.° do Regulamento (CE) n.° 2237/2003 da Commissăo * Käytetään jalostamiseen tai toimittamiseen komission asetuksen (EZ) N:o 2237/2003 mukaisesti * Används till bearbetning eller leverans i enlighet med kommissionens förordning (EG
jrc6230as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91402_a_92189]
-
ei fason de hamali, iar la bagaje să ducă la tren, nu se încurcau. Pentru șapte-opt franci, mai bine lipsă. Timp pierdut și oase rupte degeaba. O ținea de-a surda că plătește bine de tot, că n-o să le pară rău... Se cam fofila, îi cam lua de proști piticul, așa încît Claudiu îl abordă mai direct cu uite ce este, domnule conte, dacă vreți să vă jucați cu noi, să știți că vă costă trei mii de franci. Surîdea
Trei ceasuri rele by Radu Aldulescu () [Corola-website/Imaginative/14470_a_15795]
-
trebuie să respecte următoarele indicații: 2. INTERFAȚĂ DE DESCĂRCARE INT 004 Interfața de descărcare trebuie să respecte specificațiile RS232. INT 005 Interfața de descărcare folosește un bit de pornire, 8 biți de date, cu un BPI la început, un bit de paritate pară și un bit de oprire. Organizarea octeților de informații Bit de pornire: un bit cu nivel logic 0 Biți de date: transmis cu un BPI la început Bit de paritate: paritate pară Bit de oprire: un bit cu nivel logic
jrc5803as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90975_a_91762]
-
un BPI la început, un bit de paritate pară și un bit de oprire. Organizarea octeților de informații Bit de pornire: un bit cu nivel logic 0 Biți de date: transmis cu un BPI la început Bit de paritate: paritate pară Bit de oprire: un bit cu nivel logic 1 La transmisia datelor numerice compuse din mai mult de un bit, octetul cel mai important este transmis la început și octetul cel mai puțin important este transmis la sfârșit. INT 006 Ratele
jrc5803as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90975_a_91762]
-
PROVISÓRIO, TILAPÄINEN MATKUSTUSASIAKIRJA, PROVISORISKT RESEDOKUMENT GLOSSARY/RUBRIQUES/GLOSARIO/ORDLISTE/ERLÄUTERUNGEN/ΕΠΕΞΗΓΗΣΕΙΕ/ GLUAIS/ELENCO/RUBRIEKEN/GLOSSÁRIO/SELITYKSET/ORDLISTA (1) Apellido(s) (2) Nombre(s) (3) Fecha de nacimiento (4) Lugar de nacimiento (5) Estatura (6) Nacionalidad (7) Firma del titular (8) Pară un viaje a . . . vía . . . (9) Fecha de expiración (10) Fecha de expedición (11) Número de registro (12) Firma del funcionario expedidor (13) Sello de la autoridad expedidora. (1) Efternavn (2) Fornavn(e) (3) Fødselsdato (4) Fødested (5) Højde (6) Nationalitet (7
jrc6269as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91442_a_92229]
-
Handtekening van de ambtenaar die het document afgeeft (13) Ștempel van de autoriteit van afgifte. (1) Apelido(s) (2) Nome(s) próprio(s) (3) Dată de nascimento (4) Local de nascimento (5) Altura (6) Nacionalidade (7) Assinatura do titular (8) Pară uma viagem a . . . via . . . (9) Válido até (10) Dată de emissăo (11) Número de registo (12) Assinatura do funcionário emissor (13) Selo da autoridade emissora (1) Sukunimi (2) Etunimet (3) Syntymäaika (4) Syntymäpaikka (5) Pituus (6) Kansalaisuus (7) Haltijan nimikirjoitus
jrc6269as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91442_a_92229]
-
conforme cu prevederile articolului 3 alineatul (6), în cazul în care nu se depășesc următoarele toleranțe: Prezentare Fructe întregi, jumătăți și sferturi Altele Unități stricate Unități care au suferit deteriorări mecanice Coajă Materii străine, de origine vegetală: - capsule - sâmburi de pară desprinși - altă materie, inclusiv fragmentele de capsule desprinse 15 % în număr 10 % în număr 100 cm2 de suprafață agregată 10 unități 80 60 de fragmente 1,5 kg nu se aplică 100 cm2 de suprafață agregată 10 unități 80 60
32006R1559-ro () [Corola-website/Law/295530_a_296859]
-
do opasu" - "Cukier C: nieobjęty pomocą" - în limba portugheză, una dintre mențiunile următoare: - "produtos destinados às indústrias de transformaçăo e/ou de acondicionamento" - "produtos destinados ao consumo directo" - "produtos destinados a ser utilizados como factores de produçăo agrícola" (*) - "animais vivos para engorda" - "açúcar C: năo beneficia de ajudas" - în limba slovacă, una dintre mențiunile următoare: - "výrobky určené pre spracovateľský a/alebo baliarenský priemysel" - "výrobky určené na priamu spotrebu" - "výrobky určené na použitie ako poľnohospodárske vstupy" (*) - "živé zvieratá určené na výkrm" - "cukor
32006R0793-ro () [Corola-website/Law/295286_a_296615]