25,302 matches
-
filmul "Tales of Terror" (1962) al lui Roger Corman. Rolurile principale sunt interpretate de Vincent Price, Peter Lorre și Basil Rathbone. Filmul conține alte două părți numite după „Pisica neagră” și „Faptele în cazul domnului Valdemar”. Povestirea a fost vag adaptată în filmul "The Haunting of Morella" (1990), regizat de Jim Wynorski. Un film cu același nume este în prezent în curs de producție la Oklahoma și Hollywood de către producătorii executivi Adam Ropp și Ford Austin, după un scenariu scris de
Morella (povestire) () [Corola-website/Science/334274_a_335603]
-
la o școală din periferia Londrei, această povestire se referă la tema dublurii (doppelgänger) și este scrisă într-un stil bazat pe raționalitate. Ea a apărut, de asemenea, în volumul "Tales of the Grotesque and Arabesque" (1840) și a fost adaptată pentru teatru și film de mai multe ori. Povestea este relatată de un bărbat cu „o descendență nobilă” care-și spune William Wilson deoarece, deși recunoaște că a avut un trecut destrăbălat, el nu acceptă să fie considerat vinovat pentru
William Wilson (povestire) () [Corola-website/Science/334284_a_335613]
-
a lui Edgar Allan Poe, o poveste care tratează același motiv romantic vechi într-un mod mult mai profund pe partea morală și cu mai mult succes în prezentarea temei grave în plan poetic”. În 1913, „William Wilson” a fost adaptată în mod liber în "The Student of Prague", un film german regizat de Stellan Rye și Paul Wegener și avându-l în rolul principal pe Wegener. O altă versiune a fost realizată în 1926 tot în Germania, aceasta fiind regizată
William Wilson (povestire) () [Corola-website/Science/334284_a_335613]
-
fiind regizată de Henrik Galeen și interpretată de Conrad Veidt. O a treia adaptare germană, realizată în 1935, a fost regizată de Arthur Robison și l-a avut în rolul principal pe Anton Walbrook. În 1943, „William Wilson” a fost adaptată ca piesă radiofonică pentru "The Weird Circle" de către Mutual Broadcasting System. O colaborare franco-italiană a dus la realizarea în 1968 a unui film intitulat "Spirits of the Dead" sau "Histoires extraordinaires". Filmul este compus din trei părți, regizate de Roger
William Wilson (povestire) () [Corola-website/Science/334284_a_335613]
-
film intitulat "Spirits of the Dead" sau "Histoires extraordinaires". Filmul este compus din trei părți, regizate de Roger Vadim, Louis Malle și Federico Fellini și îi are în rolurile principale pe Alain Delon și Brigitte Bardot. Celelalte două părți au adaptat povestirile „Metzengerstein” și „Never Bet the Devil Your Head” ale lui Poe. El constituie sursa de inspirație a cântecului omonim al formației Smithereens de pe albumul „11” din 1989. Romanul „The American Boy” al lui Andrew Taylor, în care Edgar Allan
William Wilson (povestire) () [Corola-website/Science/334284_a_335613]
-
6". Partea artistică a fost realizată de Osvaldo Talo. Cartea a fost retipărită în "Classicos De Terror" (seria a II-a) #5 în iunie 1973. Skywald a publicat în 1974 o adaptare pentru benzi desenate în "Nightmare" #19 (iunie 1974), adaptată de Al Hewetson, cu desene realizate de Alfonso Font. Ea a fost retipărită de Mehmet K. Benli (Turcia) în "Vampirella" #3 (25 octombrie 1976) și "Vampirella" # (1977); și de Eternity Comics în "Edgar Allan Poe: The Tell-Tale Heart and Other
William Wilson (povestire) () [Corola-website/Science/334284_a_335613]
-
pentru anumite probleme ivite în cadrul comunității. Până în ziua de astăzi, fiecare musulman aparține unei școli, ghidându-și existența în funcție de preceptele acesteia. Ahmad ibn Hanbal a fost cunoscut pentru respingerea ideii de interpretare, prin care juriștii din acea perioadă încercau să adapteze legea la condițiile mereu schimbătoare ale societății musulmane. El îi asocia cu mutaziliții, pe care îi ura. De asemenea, era sceptic cu privire la celelalte școli de drept din islam. Doctrina hanbalită se caracterizează prin respectarea strictă Coranului și a Sunnei, înlăturând
Școala hanbalită () [Corola-website/Science/334294_a_335623]
-
un copil care merge în Africa să adere la un trib. În 1992 el a făcut un documentar, „Al Andaluz”, produs de Segetel și MoMA New York. De câțiva ani Villaronga a încercat fără succes să găsească finanțare pentru a se adapta românului lui Mercè Rodoreda, „Muerte en Primavera”. În anul 2000, Villaronga s-a întors cu un proiect propriu: „El măr”, cu o poveste stabilită în Mallorca de trei prieteni din copilărie, traumatizați de războiul civil spaniol, aceștia reîntâlnindu-se după
Agustí Villaronga () [Corola-website/Science/334296_a_335625]
-
este un roman scris de Eric-Emmanuel Schmitt care a devenit cel mai citit roman al autorului. Succesul acestei nuvele l-a încurajat pe autor să adapteze conținutul pentru teatru cât și pentru marele ecran. Oscar este un tânăr de doar 10 ani care datorită unei boli grave trăiește într-un spital. După ce ascultă din greșeală o discuție dintre părinții și doctorul său, Oscar află ceea ce nimeni
Oscar și Tanti Roz () [Corola-website/Science/334300_a_335629]
-
cu beția grotescă a lui Bon-Bon, cu portretul lui și al diavolului - ambele, mostre de portrete grotești - și cu sfârșitul teribil, marcat de refuzul diavolului de a încheia pactul clasic și de moartea bietului Bon-Bon”. „Bon-Bon” nu a fost încă adaptată pentru un film de cinema sau de televiziune, dar o versiune modificată a fost interpretată off Broadway în anul 1920. Comentarii
Bon-Bon (povestire) () [Corola-website/Science/334325_a_335654]
-
vrăji, capul unui copil mort pare să vorbească. Naratorul spune: „Citește relatarea lui Poe despre vocea care venea de la muribundul hipnotizat și vă veți da seama pe jumătate de groaza acelei voci.” Povestirea „Faptele în cazul domnului Valdemar” a fost adaptată de mai multe ori pentru radio, televiziune și cinema. O primă adaptare a fost scurt-metrajul "Il caso Valdemar", produs în anul 1936, în Italia, de către regizorii Gianni Hoepli și Ubaldo Magnaghi. Emisiunea de teatru radiofonic "The Weird Circle" a prezentat
Faptele în cazul domnului Valdemar () [Corola-website/Science/334319_a_335648]
-
Valdemar", produs în anul 1936, în Italia, de către regizorii Gianni Hoepli și Ubaldo Magnaghi. Emisiunea de teatru radiofonic "The Weird Circle" a prezentat în 1943 o adaptare intitulată „The Case of Monsieur Valdemar”. „Faptele în cazul domnului Valdemar” a fost adaptată în Argentina în anul 1960 ca un segment al filmului "Masterpieces of Horror", prezentat mai întâi în SUA în 1965. El a fost, de asemenea, ultimul dintre cele trei segmente inspirate din povestirile lui Poe în filmul "Tales of Terror
Faptele în cazul domnului Valdemar () [Corola-website/Science/334319_a_335648]
-
Ibáñez Serrador a inclus o adaptare în serialul "Historias para no dormir" ("Povești pentru a nu adormi") în anul 1966, care a fost refăcută 16 ani mai târziu cu aceeași actori, dar de această dată în culori. Povestirea a fost adaptată apoi de George A. Romero în filmul "Two Evil Eyes" (1990). Serialul de teatru radiofonic "Radio Tales" conține o adaptare a povestirii intitulată „Edgar Allan Poe's Valdemar” (2000) pentru National Public Radio. Povestirea a fost adaptată liber în comedia
Faptele în cazul domnului Valdemar () [Corola-website/Science/334319_a_335648]
-
Povestirea a fost adaptată apoi de George A. Romero în filmul "Two Evil Eyes" (1990). Serialul de teatru radiofonic "Radio Tales" conține o adaptare a povestirii intitulată „Edgar Allan Poe's Valdemar” (2000) pentru National Public Radio. Povestirea a fost adaptată liber în comedia neagră "The Mesmerist" (2002). În documentarul BBC "Dickens", scriitorul Charles Dickens întâlnește o persoană ficțională cu numele de Poe în turneul său din Statele Unite ale Americii. Poe îl ia cu el pentru a vedea un om ținut
Faptele în cazul domnului Valdemar () [Corola-website/Science/334319_a_335648]
-
Statele Unite ale Americii. Poe îl ia cu el pentru a vedea un om ținut la ușa morții prin hipnotism și, atunci când omul imploră să fie eliberat pentru a putea muri, el se transformă într-o grămadă de viermi. Povestirea este adaptată și în filmul de desene animate după povestirile lui Poe, "Extraordinary Tales" (Raul Garcia, 2013).
Faptele în cazul domnului Valdemar () [Corola-website/Science/334319_a_335648]
-
University of Virginia. O ultimă temă tratată cu o atenție deosebită este cea a consumului excesiv de alcool, asociat de cele mai multe ori în literatura de specialitate cu o otravă care distruge atât trupul, cât și voința. Povestirea "Regele Ciumă" a fost adaptată de Lübbe Audio în episodul 23 al seriei de teatru radiofonic "Edgar Allan Poe" și lansată pe DVD în anul 2007.
Regele Ciumă () [Corola-website/Science/334363_a_335692]
-
de observațiile științifice ulterioare. Henric Stahl consideră că Luna are un strat geologic spongios, fiind străbătută de galerii ca un burete, iar interiorul acelor galerii aerul poate fi respirat. Solul satelitului este unul vulcanic, existând vulcani activi, gheizere și vegetație adaptată la aceste condiții meteorologice. În timpul nopții lunare care durează 14 zile temperaturile scad foarte mult și ninge (ca în romanul "Primii oameni în Lună" (1901) al lui H. G. Wells), zăpada topindu-se odată cu apariția Soarelui. Pe parcursul călătoriei spațiale călătorul în
Un român în Lună () [Corola-website/Science/334389_a_335718]
-
a soției sale, Sophie Magdalene de Brandenburg-Kulmbach. În urma căsătoriei cu Ernest Frederic al III-lea, Duce de Saxa-Hildburghausen ea a devenit Ducesă de Saxa-Hildburghausen. Louise a fost descrisă de diplomații străini ca o persoană plină de viață, nu prea bine adaptată la curtea rigidă și religioasă a părinților ei. Relațiile dintre ea și părinți nu au fost bune din cauza personalității lor diferite. Ei îi displăceau obiceiurile stricte de la curte; tatăl ei s-a plâns de "natură ei rebelă" într-o scrisoare
Louise a Danemarcei (1726–1756) () [Corola-website/Science/334443_a_335772]
-
operelor de artă. Legea dreptului de autor din Republica Moldova a fost modificată în iulie 2010 pentru a permite libertatea de panoramă. Același lucru s-a întâmplat în Armenia, în aprilie 2013. În Federația Rusă, legea dreptului de autor a fost adaptată parțial conceptului de libertate de panoramă la 1 octombrie 2014; începând cu această dată, oricine are voie să fotografieze clădiri și grădini vizibile din locuri publice, dar nu și sculpturi sau alte obiecte de artă tridimensionale. Restul statelor din fosta
Libertate de panoramă () [Corola-website/Science/334439_a_335768]
-
-și găsise ecou în literatura română în ciclul Comăneștenilor al lui Duiliu Zamfirescu. După o evoluție greoaie și îndelungată, romanul românesc a început să se dezvolte într-un ritm grăbit în perioada de după Primul Război Mondial, străduindu-se să se adapteze tendințelor înnoitoare din literatura occidentală. O nouă generație de romancieri printre care Liviu Rebreanu, Camil Petrescu și Hortensia Papadat-Bengescu se orientează către romanul de analiză psihologică, sondând subconștientul și iraționalul personajelor cu scopul de a descoperi motivația comportamentelor și rațiunea
Concert din muzică de Bach (roman) () [Corola-website/Science/334436_a_335765]
-
a ajuns să fie puternic dominată de gândirea neohegeliană, iar ca reacție împotriva acest fapt, figurează Bertrand Russell și George Edward Moore, care au început mișcarea în direcția filosofiei analitice, care a fost în esență o actualizare a empirismului tradițional, adaptat la noile progrese în logică a matematicianului german Gottlob Frege. Filosofia modernă începe cu René Descartes și dictonul său „Cuget, deci exist”. La începutul secolului 17, cea mai mare parte a filosofiei era dominată de scolastică, scrisă de teologi și
Filosofie modernă () [Corola-website/Science/335069_a_336398]
-
revândută și transformată în cinema. Ea devine teatru în anul următor, apoi din nou cinema, în 1932. În 1933 este victima unui incendiu care distruge o parte din balcoane. Construcția originală este distrusă parțial în 1950 pentru a putea fi adaptată noilor norme de siguranță. În 1969, cinematograful se închide. Bataclan redevine sală de spectacole în 1983, grație scenografului André Engel. Mai degrabă Rock 'n' Roll, va deveni un loc important pe scena post-punk a Parisului. Fațada a fost revopsită în
Bataclan () [Corola-website/Science/335108_a_336437]
-
trenurilor (lungi sau scurte). Tot COT se ocupă de problemele de circulație, indiferent dacă sunt din cauze interne SNCF (tren în pană, avariat etc.) sau externe (folosirea abuzivă a semnalului de alarmă, vandalism, agresiune, împiedicarea închiderii ușilor, intemperii, accidente ș.a.), adaptând planul de transport până la revenirea la normal a traficului, încercând să mențină la minim întârzierile și anulările. COT este de asemenea însărcinat și să comunice clienților informațiile referitoare la starea traficului și eventualele întârzieri sau anulări de trenuri, înlocuirea trenurilor
Transilien () [Corola-website/Science/335131_a_336460]
-
erau descendenți direcți pe linie masculină cu Robert al II-lea, primul Stuart care devenise regle al Scoției, ci mai degrabă se trăgeau din Alexandru Stuart, al patrulea mare stolnic al Scoției. În trecut, prin intermediul Alianței Auld cu Franța, au adaptat numele în formă franceză, Stuart. Prin urmare, atunci când fiul ducelui de Lennox, Lord Darnley, s-a căsătorit cu Maria I, fiul lor, ca primul rege al ramurei Lennox din familia Stuart, a domnit cu numele de Stuart. Iacob I al
Lista monarhilor scoțieni () [Corola-website/Science/335235_a_336564]
-
colecției „Lectura - floarea literaturilor străine” publicată de Editura Adeverul S.A. București. Nuvela a fost tradusă apoi de Gavril Marcuson și publicată în volumul "O dramă la marginea mării", editat în 1974 de Editura Dacia din Cluj. Nuvela balzaciană a fost adaptată cinematografic în două filme franceze omonime ("L'Auberge rouge"), realizate în alb-negru și fără sonor. Primul film a fost regizat de Camille de Morlhon și lansat în 1910, iar cel de-al doilea (cu o durată de 66 de minute
Hanul roșu (nuvelă) () [Corola-website/Science/335216_a_336545]