25,091 matches
-
de tare ca Luke să poată salva situația. — Nu cred că i-a spus vreodată cineva toate astea În față lui Iain. Și nu i-a căzut bine deloc. Iisuse, sînt o grămadă de mitocani nesimțiți, spune Luke, iar În glas Îi simt mînia. Au impresia că toată lumea e a lor. — Practic, chiar e, Îi atrag atenția. — Eu nu sînt proprietatea lor. Luke pare foarte hotărît. — Și nici compania mea. — Și ce-o să faci? — În după-masa asta o să am o discuție
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
despre asta diseară. Închid, apoi Încep să caut iute În agenda telefonică și, cînd găsesc numărul În memorie, Îl formez. Sună de patru ori, apoi Îmi răspunde cineva. — Dave Sharpness. — A, bună ziua, domnule Sharpness, zic. SÎnt Becky Brandon. — Doamnă Brandon! glasul răgușit se binedispune brusc. Ce Încîntare să vă aud din nou! Sper că totul e bine, da? — Ăă... da, mulțumesc. Pe lîngă mine trec două fete și mă refugiez Într-un colțișor gol, după un stativ cu peruci. — Vă pot
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
mă gîndesc mai bine, Îmi dau seama că, poate, prea rapid. Am de plătit chirii, salarii... pierdem bani Într-o veselie. PÎnă cînd vom reuși să ne punem din nou pe picioare, avem mari probleme cu lichiditățile. — Aha. Îmi dreg glasul. Pierdem bani Într-o veselie. Asta e cam cea mai nașpa expresie pe care-am auzit-o În viața mea. Am o viziune subită și Îngrozitoare cu o mulțime de bani care se scurg În viteză printr-o gaură uriașă
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
așa că Încerc și eu să-i transmit cîte un mesăgel de Încurajare. „MÎine ar fi perfect. Poate, pe la prînz? Dacă reușești să ieși În maximum șase ore, Îți dau un premiu!“ — Ar fi trebuit să te ascult, Becky. Încordarea din glasul lui mă ia prin surprindere. — Tu ai fost cea care a protestat de la Început Împotriva celor de la Arcodas. Și nu ți-a plăcut deloc de Iain. — L-am urît din prima, Încuviințez. „Nu, nu-ți spun care e premiul. Așteaptă
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
aici, vă rog, murmură curierul În clipa În care deschid ușa. Semnez repede pe agenda lui electronică, Înșfac plicul de poștă rapidă și mă Întorc spre Luke, care tocmai iese În hol. — Luke, am ceva foarte important aici, Îmi dreg glasul. Ceva care ar putea... să schimbe radical lucrurile. Și te rog să Încerci să nu ai nici o prejudecată apropo de modul În care am făcut rost de aceste date... — Nu crezi c-ar trebui să i le dai lui Jess
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
soneria de la ușă. Mă ridic cu greu În picioare, fericită că am o scuză să ies din bătaia gloanțelor. — Mă duc să văd cine e... Mă duc În hol și ridic telefonul. — Alo? — Am un pachet pentru dumneavoastră, aud un glas printre pîrÎituri. Îmi stă inima. Un pachet. Ăsta trebuie să fie. Trebuie să fie. Apăs pe buton, abia respirînd. Îmi spun În gînd să nu-mi fac iluzii, o să fie un alt plic pentru Jess, sau un catalog, sau un
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
o treabă țais. Le strîng repede la loc și mă Îndrept spre bucătăria rece și goală. Tocmai dau să ridic telefonul să-l sun pe Luke, cînd acesta Începe să sune, și tresar speriată. — Alo? — Bună ziua, doamnă Brandon, aud un glas necunoscut de bărbat. Mike Enwright de la Asociația Presei sînt. — Aha, Îngîn cu privirea fixată tîmp asupra telefonului. — Mă Întrebam dacă ne-ați putea oferi un comentariu asupra zvonurilor care circulă, referitoare la colapsul iminent al companiei soțului dumneavoastră. Mă trece
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
cu apă, iritată. Trebuie să vorbesc cu Luke. Formez numărul direct și, după ce sună de trei ori, Îmi răspunde. — Becky! pare alarmat Luke. S-a... — Nu, nu-i vorba de asta. Verific să nu fie nimeni pe hol și cobor glasul. — Luke, tocmai m-a sunat unul de la Asociația Presei. Voia să-i spun două vorbe despre... Înghit În sec. Faptul că ești În picaj. A zis că ești pe punctul de a-i pierde și pe cei de la Foreland. — E
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
unul de la Asociația Presei. Voia să-i spun două vorbe despre... Înghit În sec. Faptul că ești În picaj. A zis că ești pe punctul de a-i pierde și pe cei de la Foreland. — E o minciună sfruntată! irumpe mînios glasul lui Luke. Nenorociții ăștia de la Arcodas intoxică presa cu tot felul de aberații. — Dar nu pot să-ți facă rău efectiv, nu? zic speriată. — Atîta timp cît am și eu un cuvînt de spus, nu, zice Luke extrem de hotărît. Se
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
Ceilalți cumpărători se mișcă mai repede, așa că... Parcă m-a lovit cineva cu leuca. Am fost trași pe sfoară. — Și ne-ați dus cu zăhărelul tot timpul ăsta? mă sforțez să-mi păstrez calmul. — N-a fost ideea mea. În glasul ei disting o undă de regret. — Ci a soțului meu. Îi place să aibă acoperire. Oricum, vă urez să vă găsiți curînd altă casă... Nu. Nu se poate să-mi facă una ca asta. Nu ne poate lăsa așa, Încurcați
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
Da, Îi susțin privirea, fără să clipesc. Și trebuie s-o văd pe Venetia, urgent. Dar, dacă nu vreți să lăsați să intre o femeie căreia i s-a rupt apa ieri și care suferă enorm În tăcere... ridic ușor glasul, ca să fiu sigură că mă aud și celelalte gravide. — Bine! secretara Înțelege că a fost Înfrîntă, fără drept de apel. Puteți aștepta. Scanează cu privirea sala de așteptare, plină ochi. — Așteptați În camera aceea, spune Într-un final, și-mi
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
mă duc și-ți cumpăr un tricou. Și avem nevoie de niște muzică, poate și de niște lumînări... Se uită critic În jur. — Îhm... Suze. Mi s-a strîns stomacul de nervi. — Adevărul e... — Cioc cioc! se aude un nou glas la ușă. Louisa sînt! Putem intra? Louisa? Nu se poate una ca asta. E aromaterapeuta pe care am angajat-o pentru naștere. Cum naiba a... — Mama ta i-a sunat pe toți cei de pe lista ta, ca să fie sigură că
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
se mișcă mult prea repede. Louisa a scos deja niște fiole cu ulei și a Început să mă frecționeze cu ceva cu aromă de portocală pe ceafă. — Așa! zice. E bine? Minunat! reușesc să articulez. — Becky! se aude de pe hol glasul ascuțit al mamei. Draga mea! Intră valvîrtej, cu un buchet de flori și o pungă de hîrtie plină de croasante. — Stai jos! Nu te agita! Unde ți-a făcut epidurala? — Cică se descurcă fără! zice Suze. Nu e incredibilă? — Fără
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
mă ia mama de braț, și o văd că mai are un pic și plînge. Acceptă anestezia! Ia medicamentele. Mă simt de parcă aș avea limba lipită cu clei de fundul gurii. — Așa, ăsta e ulei de iasomie, aud În ureche glasul suav al Louisei. O să te dau cu el pe tîmple... — Becky? zice mama Îngrijorată. Mă auzi? — Poate are o contracție! exclamă Suze, luîndu-mi mîna. Bex, respiră... — Poți s-o faci, scumpo! se strîmbă mama tot mai tare, de parcă ar naște
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
fi. Nu e prea tîrziu, Încă mai sînt În stare de marea confruntare. Sub privirile uluite ale celor prezenți, arunc masca și mă așez cu greu pe pat. — Suze, ești bună te rog să-mi dai sacoșa aia? zic cu glasul tremurîndu-mi de nervi. Sacoșa de sub pat. — Da! Poftim. Suze Îmi dă sacoșa. — Ea e? Îmi zice În ureche. — Îhîm, Încuviințez. — Vacă. — E o idee foarte bună, Becky! spune Paula pe un ton vesel, dar nesigur. Stînd În fund, vei ajuta
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
o nebună care nu știe ce spune... În ochii lui Luke, văd că s-a schimbat ceva. — Penelopa și Ulise? spune, cu ușoară asprime În voce. Ven? Se lasă o tăcere grea. Nu știu despre ce vorbește, spune Venetia cu glas duios. — Cine sînt Penelopa și Ulise? Îmi șoptește Suze În ureche și eu ridic din umeri neajutorată. — Venetia, o săgetează Luke cu privirea. Noi n-am fost niciodată Penelopa și Ulise. Pentru prima oară de cînd o știu, o văd
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
de ani. — Ei bine, ea te-a așteptat credincios din părți! spune Suze, arătînd-o cu degetul furioasă pe Venetia. Și-a tras-o oriunde și cu oricine s-a putut! — Venetia, i-ai spus lui Becky că avem o aventură? glasul răsunător al lui Luke ne face să tresărim cu toții. I-ai spus că o părăsesc pentru a fi cu tine? Ai Încercat s-o faci să se Îndoiască de mine? — Firește că nu, spune Venetia cu răceală. Observ că Îl
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
Simplul gînd Îmi face greață. — Nu! Nu! negă ferm Luke din cap. A crezut că e posibil să fie, pentru o scurtă perioadă. Însă asta... a clarificat lucrurile. Și am decis să-i punem punct. — Ai intrat În panică, răbufnește glasul Venetiei, de parcă nu-și mai poate reprima o mînie demult-Îngropată. Te-ai panicat, Luke, și am pierdut cea mai bună relație pe care am avut-o vreodată. Toți cei de la Cambridge ne invidiau, absolut toată lumea. Eram un cuplu perfect... — Ba
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
simt că mă clatin. N-am auzit de cînd sînt asemenea venin. Îi arunc o privire lui Luke. Îi freamătă nările și Îi pulsează o venă pe frunte. — Să nu Îndrăznești să vorbești despre Becky În felul ăsta! Are un glas atît de aspru, că mă și sperii. — Să nu Îndrăznești. — Haide, Luke, pufnește Venetia Într-un rîs ironic. SÎnt de acord, e frumușică... — Venetia, habar n-ai despre ce vorbești, spune Luke pe un ton egal. — E frivolă la puterea
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
și cu replicile mele spirituale. Nu. Puțin probabil. Poate c-o să zică... Sinceră să fiu, sînt cam blocată. Și, dacă sînt blocată eu, Înseamnă că și Luke e. — De ce m-am Însurat cu Becky? repetă Într-un final, cu un glas atît de ciudat că mi-e teamă ca vorbele ei să nu-l fi pus pe gînduri și să-l facă să se Întrebe dacă nu cumva a făcut o mare greșeală. Deodată, mă ia cu frig și ușoară teamă
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
lume. — Și eu te iubesc, murmur, cu un nod uriaș În gît. — Bine, spune Venetia, albă la față. Bine, Luke! Dacă vrei o descreierată fără pic de profunzime... — Habar n-ai despre ce dracu’ vorbești, așa că taci naibii din gură. Glasul lui Luke a devenit subit o rafală de mitralieră. Mama dă să protesteze auzindu-i limbajul, Însă el e atît de livid la față că Închide gura la loc, stresată. — Becky e o ființă cu principii, așa cum tu n-ai
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
cu gura căscată. De-asta am și vrut să participăm toate. E specială, da? zice Venetia brusc. Vine la mine și mă cîntărește din ochi, cu ochii mijiți. — Becky, cînd anume a fost exact ultima ta contracție? — Ăă... Îmi dreg glasul. A fost... ăă... chiar acum. E adepta scientologiei, se bagă Paula repede. Și suportă durerea În tăcere. E minunat să asiști la așa ceva. — A scientologiei? repetă Luke. — E noul meu hobby! zic veselă. Nu ți-am spus? — Habar n-am
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
Și toți copiii o să-i spună Grizzle! răspunde tata. — Nu neapărat! Ar putea fi Bella... sau Grizzy... — Grizzy? Jane, ai Înnebunit? — Atunci tu cum ai vrea s-o cheme? face mama, jignită. — Eu mă gîndeam că... poate... tata Își drege glasul. Rhapsody. Îi arunc o privire lui Luke, care repetă din buze „Rhapsody“?, cu așa o expresie de spaimă, că-mi vine să rîd. Hei, am o idee, se bagă și Suze. Fructele au fost luate la greu - Însă nu și
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
prin părul ciufulit. În două săptămîni sîntem homeleși. — Aruncați În stradă! zic detașată. Dar nu contează. Bănuiesc că sperai să te măriți cu cineva care să fie În stare să-ți asigure un acoperiș deasupra capului, nu? Glumește - dar În glasul lui e o undă de amărăciune. — Mă rog, ridic din umeri, cu ochii la mînuța bebelușului, care se deschide precum o stea de mare. Poate o să am mai mult noroc data viitoare. Se lasă tăcerea și ridic privirea. Luke pare
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
5000 de exemplare și care își propunea "familiarizarea cu limba germană și cu acțiunea catolică a publicului cititor"; Sommtagsblatt de la Timișoara, apărea în 7000 de exemplare și a avut ca scop declarat "promovarea vieții religioase în popor"; Banatskt Bulgarski Glasmic (glasul bulgar în Banat), apărea în 1000 de exemplare și a avut ca scop enunțat "promovarea vieții religioase în popor"323 (acesta se adresa bulgarilor din România). Presa catolică din România nu a fost organizată în trusturi și nici nu s-
Catolicii în spaţiul public. Presa catolică din România în prima jumătate a secolului al XX-lea by Iulian Ghercă [Corola-publishinghouse/Science/908_a_2416]