6 matches
-
pentru a recâștiga ""Bit-Lahmi"" . Se crede că similaritatea acestui nume cu forma să modernă arată că este vorba despre o așezare canaanită ce împărtășește aceeași moștenire culturală și lingvistică semitica cu cei care au venit mai tarziu. "Lahmu" era zeul acadian al fertilității. Venerat de către canaaniți(fenicieni) că "Lahamu", în al treilea mileniu î.e.n. aceștia au ridicat un templu pentru venerarea zeului pe dealul cunoscut astăzi că Dealul Nașterii Domnului. Orașul era cunoscut ca "Beit Lachama", ceea ce înseamnă “Casa lui Lachama
Betleem () [Corola-website/Science/298896_a_300225]
-
care l-am admirat pentru voce dar nu și pentru bancuri. Dintre străini, la New Orleans am schimbat câteva cuvinte cu Jacques Cousteau, venit să exploreze fluviul Missisippi: cum m-am adresat În franceză, m-a luat cu plăcere drept acadian (cajun), adică făcând parte dintre francezii exilați din Canada de englezi: În jur de 1770 aceștia au coborât pe Mississippi până-n Louisiana. Ajuns În Florida, am fost imersat În miile de români aflați acolo. In Florida mi-au fost oaspeți
ANUL 4 • NR. 18-19 • MARTIE-APRILIE • 2011 by Alexandru Cetăţeanu () [Corola-journal/Imaginative/88_a_1537]
-
France care se Întindea și pe teritoriul Québecului de astăzi. Numele Nova Scoția și New Brunswick aveau să apară mai târziu, când Franța a cedat o mare parte a provinciilor sale nord-americane englezilor, după Tratatul de la Utrecht din 1713. Numele acadian pentru a desemna un locuitor al Acadiei a fost folosit pentru prima dată În 1699. Progresul micii așezări Întemeiate de francezi pe la 1604 a fost totuși lent. După aproape 100 de ani, numărul acadienilor nu depășea două mii. Vor deveni Însă
Editura Destine Literare by Mircea Gheorghe () [Corola-journal/Journalistic/81_a_353]
-
se schimbă uneori de la o pagină la alta. E când unul din zilele noastre - naratorul auctorial -, când unul din secolul al XIX-lea când, În sfârșit contemporan cu faptele relatate. La drept vorbind totul este aidoma unei conversații În dialect acadian Între urmași Îndepărtați din diferite epoci, ai bătrânului Bélonie și ai lui Pélagie LeBlanc Dar drumul de la epopee la mit, pe de o parte și de la personaj uman la personaj legendar este scurt. Pélagie LeBlanc a devenit Pélagie-la-Charrette și istoria
Editura Destine Literare by Mircea Gheorghe () [Corola-journal/Journalistic/81_a_353]
-
a devenit un fapt cultural fondator. Este greu să ne Închipuim cât de important este locul pe care-l ocupă În imaginarul acadienilor din zilele noastre romanul acesta al lui Antonine Maillet. S-a remarcat că Înainte de el, drama poporului acadian fusese evocată Într-un singur document literar: poemul Évangéline al poetului american Henry Longfellow, publicat În 1847. Era vorba de o istorie sentimentală În care deportarea acadienilor era doar un cadru pentru o poveste de dragoste. Dar și așa, până la
Editura Destine Literare by Mircea Gheorghe () [Corola-journal/Journalistic/81_a_353]
-
n-ar fi fost posibili. Or, fără descendența lor, Occidentul n-ar fi putut cuceri lumea. Interdicția din Scriptură YHWH își spune într-o zi: "Să facem pe om după chipul nostru și după asemănarea noastră" (selem în ebraică, de la acadianul salmu, care înseamnă statuie, efigie). Dar, o dată lucrul acesta împlinit, el îi spune Omului: "Să nu-ți faci chip cioplit" (Exodul, 20, 4). Iar către Moise adăugă: "Fața mea însă nu vei putea s-o vezi, că nu poate vedea
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1095_a_2603]