3 matches
-
pp. 202-203); Lăsați-mi brațul de fantomă/ Să rupă de pe crengi un măr,/ Mușcând, m-ar umple de aromă/ Și-aș mai trăi în adevăr.// În țara turmelor și-a pâinii/ Eu zac pe lingură și blid,/ Lăsați-mă s-acir cu câinii/ Ori să cerșesc pe lângă zid.// O, milostivule, Tu, care/ Din doi ciortani și cinci colaci/ Făcuși un munte de mâncare/ Să saturi gloate de săraci,// Repetă, bunule, minunea/ Și ospătează mii de guri,/ Iar mie-ascultă-mi rugăciunea:/ Dă-mi
O EPOPEE A SUFERINŢEI ŞI A SALVĂRII ROMÂNEŞTI de ALEXANDRU MĂRCHIDAN în ediţia nr. 222 din 10 august 2011 by http://confluente.ro/O_epopee_a_suferin_ei_i_a_salv_rii_rom_ne_ti.html [Corola-blog/BlogPost/360774_a_362103]
-
și/sau reabilitarea clădirilor prin zidărie de cărămidă cu grile polimerice având noduri integrate. Ca o recunoaștere a meritelor sale didactice și științifice a fost ales membru în mai multe societăți și asociații: SIAC (Societatea de Inginerie Asistată de Calculator); ACIR (Asociația Inginerilor Constructori din România); AICPS (Asociația Inginerilor Constructori Proiectanți Structuri - membru fondator); Societatea Academică „Teiu Botez“ (membru fondator): membru al comitetelor de redacție ale revistei „Lumea Podurilor“ și Buletinului „Intersecții“. A fost proiectant de structuri de rezistență (atestat AICPS
Personalităţi ieşene: omagiu by Ionel Maftei () [Corola-publishinghouse/Memoirs/91547_a_93092]
-
această schimbare de statut. Am să încerc să arăt de ce nu se mai păstrează în limba română actuală unele dintre cuvintele moștenite din latină. aceră În prezent, sunt destul de puțini vorbitori ai limbii române care știu că aceră (cu varianta aciră) înseamnă „vultur“ și că vine din lat. aquila, cuvânt moștenit de toate limbile romanice: fr. aigle, sp. águila, it. aguila. Este un cuvânt rar, aproape dispărut, nu apare în textele vechi, și nici în cele populare; este înregistrat însă în
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]