52 matches
-
atacurile acestui neam care, înarmându-se, au pornit acțiuni de rebeliune și jaf fiind adevărate războaie locale, adunând în special arme, provizii și echipamente. Numele răzvrătiților este scris atât SA.KAS după limba eme-gi/sumeriană cît și habiru după cea akkadiană în scrierile trimise de către căpetenia Ierusalimului. Aceste populații apar menționate atât în Canaan, cât și în Fenicia, Byblos, Batrun, Siria și Ki-en-gi/Sumer, deci erau niște populații foarte numeroase fiind răspîndite pe o arie geografică foarte mare. Tot acești habiru
CONSIDERAṬII ISTORICO-GEOGRAFICE de MARIANA BENDOU în ediţia nr. 1991 din 13 iunie 2016 by http://confluente.ro/mariana_bendou_1465846534.html [Corola-blog/BlogPost/342596_a_343925]
-
Epopeea lui Ghilgameș", o capodoperă a poeziei antice babiloniene, a fost găsită în bibliotecă la fel ca povestea creației Enûma Eliš și mitul primului om Adapa sau povestiri precum Poor Man of Nippur. Textele au fost scrise în principal în akkadiană cu caractere cuneiforme, însă multe dintre tăblițe nu au o origine exactă și este adesea dificil să se stabilească țara lor de proveniență. Multe tăblițe sunt într-adevăr compuse în limba neo-babiloniană, dar multe au fost, de asemenea, scrise în
Biblioteca lui Assurbanipal () [Corola-website/Science/333328_a_334657]
-
își vedeau amenințate pozițiile de puternicul Imperiu Asirian, care reușise să ocupe teritoriul dintre fluviile Tigru și Eufrat, care fusese vasal al hitiților Textul tratatului a fost înregistrat în două versiuni, una scrisă cu hiroglife egiptene, iar alta cu cuneiforme akkadiene. Ambele versiuni au supraviețuit până în zilele noastre. Această formă bilingvă este comună multor tratate care s-au semnat până în zilele noastre. Acest tratat diferă față de altele prin faptul că textul în fiecare limbă diferă într-un anumit punct. Deși cea
Tratat de pace () [Corola-website/Science/323344_a_324673]
-
epoca bronzului târzie (1550-1200 î.e.n.) s-a aflat aici un însemnat avanpost egiptean. S-au descoperit urmele unei clădiri, care ar fi putut fi palatul guvernatorului egiptean. La fața locului s-au găsit câteva suluri scrise în cuneiforme, dicționare de akkadiană și sumeriană. În epoca fierului au avut loc aici confruntări militare decisive descrise de Biblie dntre vechii evrei sau israeliți și filisteni. Apoi locul a fost deținut un timp de filisteni, apoi de evrei. Un oraș cu numele Afek este
Tel Afek (Antipatris) () [Corola-website/Science/328920_a_330249]
-
concordanță cu faptul că Cappadocia antică a fost celebră pentru creșterea cailor). Conform unei alte teorii, aceasta este o formă de persanizare a numelui hitit pentru Cilicia, Kizzuwatna. Versiunile lingvistice din inscripțiile elamite și akkadiene conțin un nume similar în akkadiană katpa "parte"(cf. Evr katef) și un nume de conducător sau strămoșul lor, Tuka. Herodot spune că numele capadocienilor a fost dat lor de către perși, în timp ce grecii îi numeau "sirieni" sau "alb sirieni" ("Leucosyri"). Unul dintre triburile Capadocieni menționate de
Cappadocia () [Corola-website/Science/303627_a_304956]
-
arată că epilepsia este o afecțiune ce a existat de la începuturile istoriei medicale documentate. În Antichitate, se credea că boala era de natură spirituală. Cele mai vechi mențiuni ce descriu o criză de epilepsie se găsesc într-un text în akkadiană (o limbă vorbită în Mesopotamiaantică) înregistrată prin 2000 înaintea erei noastre. Persoana descrisă în text a fost diagnosticată ca fiind sub influența unui zeu al Lunii și a fost supusă unui exorcism. Crizele de epilepsie sunt menționate în Codul lui
Epilepsie () [Corola-website/Science/321693_a_323022]
-
mai vechi texte scrise din Siria este un acord comercial între vizirul Ibrium al Eblei și regatul ambiguu numit Abarsal din jurul anului 2300 î. Hr. Savanții cred că limba eblaită ar fi printre cele mai vechi limbi semitice scrise cunoscute după akkadiană. Recente clasificări ale limbii eblaite au arătat că a fost o limbă semitică răsăriteană, destul de apropiată de limba akkadiană. Ebla a fost slăbită de un lung război cu Mari, și toată Siria a devenit parte a Imperiului Akkadian după ce cuceririle
Siria () [Corola-website/Science/298145_a_299474]
-
("akkadiană:" Assur-bani-apli, "aramaică:" „ܐܵܫܘܿܪ ܒܵܢܝܼ ܐܵܦܠܝܼ ” având sensul de „"Ashur este creatorul unui moștenitor"” 685 î.Hr. - cca. 627 î.Hr.), alte denumiri: Ashurbanipal, Sardanapal sau Ashshurbanipal) a fost fiul lui Assarhaddon și
Assurbanipal () [Corola-website/Science/304012_a_305341]
-
altă limbă (nici chiar cu limbile vorbite în regiunile învecinate: ebraica, akkadiana, babiloniana, asiriana, toate acestea fiind limbi semitice), deci formează singură o familie. Sumeriana s-a vorbit până prin secolul XVII (după alți autori XIX) î.Hr., fiind treptat înlocuită de akkadiană. Totuși a mai fost utilizată ca limbă literară, științifică și religioasă în Mesopotamia până către sfârșitul primului secol d.Hr. Este una dintre primele limbi (dacă nu chiar "prima") care și-a dezvoltat un sistem de scriere (ca. 3200 î.Hr.
Limba sumeriană () [Corola-website/Science/312109_a_313438]
-
Bittel au găsit arhive, pe tăblițe de lut, ale regilor hitiți, între altele corespondența internațională a acestora. Astfel, Winkler a găsit documentul tratatului de pace încheiat între faraonul Ramses II și regele hitit Hattușili al III-lea, versiune redactată în akkadiană - cel mai vechi tratat de pace păstrat din istorie. Coordonatori ai șantierelor arheologice ulterioare, cercetările continuând și astăzi, au fost Peter Neve (din 1978), Jürgen Seeher (din 1994) și Andreas Schachner (din 2006). Principalele cercetări au loc așadar sub egida
Hattușa () [Corola-website/Science/314646_a_315975]
-
"Baʿal (în ebraică:בעל, akkadiană:Belu"') este denumirea unor zei vest-semitici, semnificând în limbi ca feniciana (canaaneana) și ebraica „stăpân” , „proprietar”, „domn” sau „soț”, „bărbat” . Numele corespunde celui al zeului Bel sau Belu din Mesopotamia (Akkad, Asiria,Babilon). În mitologia canaanită sau Hadad - este zeul
Baal () [Corola-website/Science/304142_a_305471]
-
una dintre cele mai bogate în evenimente, fiind populata din cele mai vechii timpuri și aflându-se chiar în centrul marilor civilizații ale lumii. Astfel începând cu mileniul al II-lea î.e.n. Siria a fost ocupată pe rând de sumerieni, akkadiani, hitiți, asirieni, babilonieni, canaaniți, sirieni și fenicieni și s-a aflat în zona de interes a așa numitelor „popoare ale mării”. Apoi în 550 î.e.n. este cucerită de persani, cărora le urmează Alexandru cel Mare în 333 î.e.n., iar mai
Istoria Siriei () [Corola-website/Science/328971_a_330300]
-
divizată astfel: Prima limbă scrisă din Mesopotamia a fost limba sumeriană, o limbă izolată. Mai apoi, o limbă semitică, limba akkadiană, a devenit limba dominantă, deși sumeriana a fost păstrată în scopuri administrative, religioase, literare și științifice. Diferite varietăți de akkadiană au fost folosite până la sfârșitul perioadei neobabiloniene. Apoi, limba aramaică, deja mult vorbită în Mesopotamia, a devenit limba oficială a Imperiului Persan. Limba akkadiană a fost apoi foarte puțin folosită, ca și sumeriana, doar în temple, pentru câteva secole. Mesopotamia
Istoria Mesopotamiei antice () [Corola-website/Science/309879_a_311208]
-
astfel: Prima limbă scrisă din Mesopotamia a fost limba sumeriană, o limbă izolată. Mai apoi, o limbă semitică, limba akkadiană, a devenit limba dominantă, deși limba sumeriană a fost păstrată în scopuri administrative, religioase, literare și științifice. Diferite varietăți de akkadiană au fost folosite până la sfârșitul perioadei neobabiloniene. Apoi, limba aramaică, deja mult vorbită în Mesopotamia, a devenit limba oficială a Imperiului Persan. Limba akkadiană a fost apoi foarte puțin folosită, ca și limba sumeriană, doar în temple, pentru câteva secole
Mesopotamia () [Corola-website/Science/302994_a_304323]
-
ul (numele grecesc tradițional; în arabă: الفرات "Al-Furat"; în armeană: Եփրատ "Yeṗrat"; în ebraică: פְּרָת "Perath"; în kurdă: "Ferat"; în azeră: "Fərat"; în persana veche: "Ufrat"; în siriacă: ܦܪܬ "Frot" sau "Prâth"; în turcă: "Fırat"; în akkadiană: "Pu-rat-tu") este un mare râu ce formează limita vestică a Mesopotamiei, limita estică a acesteia fiind constituită de un alt mare râu, Tigrul. Atât ul cât și Tigrul izvorăsc în Turcia și se varsă, reunite, pe teritoriul Irakului, în Golful
Eufrat () [Corola-website/Science/304840_a_306169]
-
(sau "Behistoun" sau "Bisistun") este o inscripție monumentală care descrie cuceririle lui Darius I în trei limbi: vechea persană, elamită, și akkadiană. Textul este gravat într-o faleză din muntele Behistun, în provincia Kermanshah din actualul Iran. Inscripția a fost descifrată de Henry Rawlinson începând din 1835. Este pentru scrierea cuneiformă ceea ce este Piatra din Rosetta pentru hieroglifele egiptene: documentul crucial în
Inscripția de la Behistun () [Corola-website/Science/327459_a_328788]
-
în actualul « Behistun », monumentul a devenit cunoscut sub denumirea de « "" ». În pofida inaccesibilității falezei, Rawlinson a reușit să o escaladeze și să copieze inscripția în vechea persană. Versiunea elamită, care se află de cealaltă parte a unei prăpăstii, și versiunea în akkadiană, situată la patru metri mai sus, sunt mai greu accesibile și cercetarea lor a fost amânată pentru un acces ulterior. Înarmat cu textul în veche persană și cu o treime din silabarul oferit de germanul Georg Friedrich Grotefend, expert în
Inscripția de la Behistun () [Corola-website/Science/327459_a_328788]
-
spațiul dintre textul în vechea persană și cel din elamită, pe care l-a copiat. A recrutat un băiat din împrejurimi, care s-a cățărat de-a lungul unei fisuri din faleză și a instalat corzi la înălțimea textului în akkadiană. În acest fel, a putut să ia amprenta textului în papier-mâché. Rawlinson s-a dedicat traducerii scrierii akkadiene și a limbii, independent de lucrările lui Edward Hincks, lui Julius Oppert și ale lui William Henry Fox Talbot, care au contribuit
Inscripția de la Behistun () [Corola-website/Science/327459_a_328788]
-
arabă otomană ca agent diplomatic la Bagdad, ceea i-a permis să reia studiile privind scrierea cuneiformă. În timpul călătoriilor sale în Iran, întreprinse cu scopul de a transcrie în întregime cele trei versiuni în trei limbi diferite (persană-veche, elamită și akkadiană) ale textului inscripției de la Behistun, a întâmpinat mari pericole ca să transcrie inscripția. Textul, scris cu litere cuneiforme, conține o declarație privind victoriile regelui Darius împotriva rebelilor. Inscripția era plasată pe un perete al unei faleze, la 100 de metri înălțime
Istoriografie () [Corola-website/Science/299380_a_300709]
-
decăzute, demonizate și ucise de zeii tineri, victorioși. 22. Sacralitatea suveranului mesopotamian La Babilon, Enuma eliș era recitată în templu, în a patra zi a serbării de Anul Nou. Această sărbătoare, numită zagmuk ("începutul anului") în sumeriană și akitu în akkadiană, se desfășura în primele douăsprezece zile ale lunii Nisan. Ea cuprindea mai multe secvențe, din care sunt de reținut cele mai importante: 1) zi de ispășire pentru rege, corespunzând "captivității" lui Marduk; 2) eliberarea lui Marduk; 3) lupte rituale și
[Corola-publishinghouse/Science/85022_a_85808]
-
sq. [trad. Românească, p. 46 sq. - Nota trad.].. - 37 Cf. M. Eliade, Le mythe de l'eternel retour, pp. 86 sq. 38 Cf. H. Frankfort, Kingship, pp. 227 sq. (= La royaute, pp. 303 sq.). 39 Această lumină, numită melammu în akkadiană, corespunde acelei xvarena a iranienilor; cf. Oppenheim, Ancient Mesopotamia, p. 206; Cassin, La splendeur divine, pp. 65 sq. 40 R. Labat, Le caractere religieux de la royaute assyro-babylonienne, pp. 352 sq.; H. Frankfort, op. Cit., pp. 262 sq. (= La royaute, pp. 342
[Corola-publishinghouse/Science/85022_a_85808]
-
de irupția unei noi populații semitice, amoriții, războinici seminomazi, agricultori cu intermitență, dar mai ales păstori. Acest sfârșit al unei civilizații constituie totuși începutul unei noi ere. Invadarea Siriei și a Palestinei de către amoriți (MAR. TU în sumeriană, Amurru în akkadiană) nu e decât un episod al unei mișcări mai vaste, atestate cam în aceeași epocă, în Mesopotamia și în Egipt. Sunt atacuri în lanț efectuate de către nomazi impetuoși și "sălbatici"21, rostogolindu-se, val după val, din deșertul sirian, fascinați
[Corola-publishinghouse/Science/85022_a_85808]
-
pe care nu le am și nu le voi avea niciodată. E vexant, dar asta n-are importanță, atâta vreme cât mă aleg și eu cu câteva fărâme, cât să-mi încropesc un parcurs în necunoscut... Fratele Sigrist, care predă cursul de akkadiană și de civilizație mesopotamiană la Școală ("Când vrei să studiezi Biblia, nu-i așa, trebuie să cunoști culturile din jur. Elementar, dragul meu, asta se înțelege de la sine...") excelează în fața noastră în a pune fragmentele laolaltă. Qumran nu-i un
Candid în Ţara Sfântă by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Memoirs/905_a_2413]
-
O altă problemă privește raportul dintre sărbătoarea Paștelui și săptămâna azimilor (turte nedospite), festivități care coincid în celebrarea tradițională; vom analiza acest aspect într-un capitol viitor (vezi 10.2). Opiniile unor savanți că rădăcina ebraică păsaḥ provine din limbile akkadiană sau egipteană nu au adus explicații care să rezolve dificultățile lingvistice sau cele istorico-religioase și sociologice. c) După cum reiese din Ex 12, capitol tardiv aparținând izvorului „sacerdotal”, în gândirea celui care celebra Paștele în propria casă primau conceptele de eliberare
Israel în timpurile biblice : instituții, sărbători, ceremonii, ritualuri by Alberto Soggin () [Corola-publishinghouse/Science/100992_a_102284]
-
sorți”, un termenul necunoscut atât în ebraică cât și în alte limbi semitice nordice, astfel încât textul Cărții Esterei, unde apare, simte nevoia de a-l traduce cu termenul obișnuit gōrăl, „soartă”; din acest motiv i s-a căutat originea în akkadiană și persană și în prima dintre aceste limbi, începând cu secolele al XIX-lea - al XVIII-lea î.C., apare cu semnificația mai sus-amintită. a) Originea sărbătorii este explicată în Est 3,7; 9,24.27; primul verset pare supraîncărcat
Israel în timpurile biblice : instituții, sărbători, ceremonii, ritualuri by Alberto Soggin () [Corola-publishinghouse/Science/100992_a_102284]