30 matches
-
A 81. Orașului Rottweil i se cuvine pe drept titlul de „cel mai vechi oraș din Baden - Württemberg“ fiind sub dominația împaratului roman Vespasian încă din anii 73 d.Ch. Renumit prin de rasa de câini „rottweiller“ și prin carnavalul anual alemanic, cu o istorie de secole, acesta a devenit un mare centru cultural, economic și industrial între Stuttgart și Konstanz, împletind astfel o lume medievală cu cea modernă. Prin arta modernă și cultura istorică, orașul ne surprinde printr-un contrast cât
ROTTWEIL, CEL MAI VECHI ORAŞ DIN BADEN-WÜRTTEMBERG de LIGIA GABRIELA JANIK în ediţia nr. 1171 din 16 martie 2014 by http://confluente.ro/ligia_gabriela_janik_1394925836.html [Corola-blog/BlogPost/353596_a_354925]
-
și cel de guvernant Vespasian a aparținut fostei ginte Flaviae. Deși Arae Flaviae a avut o suprafață de 18 hectare, mică în comparație cu orașele romane Köln sau Mainz, totuși Rottweil a fost una dintre cele mai mari așezări romane pe teritoriul alemanic din Baden-Württemberg, cu clădiri reprezentative ce au dominat peisajul urban. Străzile orașului încă și astăzi mai poartă nume latine, ceea ce demonstrează că dominația romană a fost aici pe timp îndelungat. Cele două artere principale care străbat orașul sunt drumuri romane
ROTTWEIL, CEL MAI VECHI ORAŞ DIN BADEN-WÜRTTEMBERG de LIGIA GABRIELA JANIK în ediţia nr. 1171 din 16 martie 2014 by http://confluente.ro/ligia_gabriela_janik_1394925836.html [Corola-blog/BlogPost/353596_a_354925]
-
Străzile orașului încă și astăzi mai poartă nume latine, ceea ce demonstrează că dominația romană a fost aici pe timp îndelungat. Cele două artere principale care străbat orașul sunt drumuri romane cu clădiri specifice și garnizoane ale Imperiu Roman de pe teritoriul alemanic. În anul 90 d.Hr. Domițian, fiul lui Vespasian, ajungând împărat al Imperiului Roman, din rațiuni politice și militare și fiind atras de către peisajul urban, a decis să ridice în interiorul orașului o fortăreață puternică și un refugiu pentru armata romană
ROTTWEIL, CEL MAI VECHI ORAŞ DIN BADEN-WÜRTTEMBERG de LIGIA GABRIELA JANIK în ediţia nr. 1171 din 16 martie 2014 by http://confluente.ro/ligia_gabriela_janik_1394925836.html [Corola-blog/BlogPost/353596_a_354925]
-
aici a atras după sine crearea unui tribunal ducal Alemannic, în urma căreia curtea regală " Rotuvilla " a primit pentru prima data numele actual al orașului, atestat documentar încă din anii 771. Numele actual al orașului provine de la curtea domnească a ducatului alemanic Rote Villa „vila în roșu" și apare oficial prima data în acte în anul 771 d. Hr. Numele orașului Rotuvilla ( casa roșie) nu derivă din numele antic al orașului latin. Încă din secolul al 13-lea, orașul Rottweil este recunoscut
ROTTWEIL, CEL MAI VECHI ORAŞ DIN BADEN-WÜRTTEMBERG de LIGIA GABRIELA JANIK în ediţia nr. 1171 din 16 martie 2014 by http://confluente.ro/ligia_gabriela_janik_1394925836.html [Corola-blog/BlogPost/353596_a_354925]
-
structurii romane. Din acest motiv, orașul vechi, nu a fost niciodată reconstruit în totalitate, iar numărul locuitorilor romani au scăzut, iar numele latin al orașului și-a pierdut semnificația. In anul 260 d.Hr. romanii au pierdut controlul asupra ducatului alemanic, iar de atunci orașul latin Arae Flaviae a intrat într-o perioada decadentă, locuitorii germani luând locul romanilor. Ruinele semnificative ale orașului latin Arae Flaviae sunt vizibile și în prezent, indicând influența romanilor. Istoria acestui oraș a fost marcată de
ROTTWEIL, CEL MAI VECHI ORAŞ DIN BADEN-WÜRTTEMBERG de LIGIA GABRIELA JANIK în ediţia nr. 1171 din 16 martie 2014 by http://confluente.ro/ligia_gabriela_janik_1394925836.html [Corola-blog/BlogPost/353596_a_354925]
-
prezent, Rottweil se mândrește cu cele mai frumoase clădiri medievale și arhitecturale, ieșind în evidență prin frumusețea sa istorică. De exemplu, casele romanilor care au rezistat trecerii timpului, sunt împodobite cu ferestre sculptate și bijuterii la colțurile clădirilor, specific perioadei alemanice, ștaufenilor cât și a romanilor. Unele clădiri sunt construite în stil baroc și stil renascentin, remarcându-se prin unicitate și rafinament. Cele mai vechi clădiri istorice din toate epocile străjuiesc și astăzi orașul. Unele din ele, chiar dacă și-au schimbat
ROTTWEIL, CEL MAI VECHI ORAŞ DIN BADEN-WÜRTTEMBERG de LIGIA GABRIELA JANIK în ediţia nr. 1171 din 16 martie 2014 by http://confluente.ro/ligia_gabriela_janik_1394925836.html [Corola-blog/BlogPost/353596_a_354925]
-
fondator al carității moderne mottoul său fiind: „Dragostea în acțiune“. Cea mai reprezentativă clădire a orașului este Poarta Neagră, considerat de mulți cel mai frumos monument istoric din Rottweil. De sub zidurile Porții Negre. în fiecare an se dă startul Carnavalului Alemanic. Acest obicei tradițional este cunoscut din strămoși și purtat din generație în generație, fiind cea mai veche și prima sărbătoare de primăvară din an. Rottweil, cu zidurile și turnurile sale semețe, se ridică cu îndrăzneală deasupra Neckarului, povestind parcă despre
ROTTWEIL, CEL MAI VECHI ORAŞ DIN BADEN-WÜRTTEMBERG de LIGIA GABRIELA JANIK în ediţia nr. 1171 din 16 martie 2014 by http://confluente.ro/ligia_gabriela_janik_1394925836.html [Corola-blog/BlogPost/353596_a_354925]
-
alemanilor sunt împărțiți pe teritoriul a patru națiuni: Franța (Alsacia), Germania (Suabia și Bavaria), Elveția și Austria, iar limba germană vorbită în aceste regiuni are dialecte distinctive regionale. Astăzi germana vorbită în zona unde au trăit alemani este numită „germană alemanică” și este recunoscută în rândul subgrupei limbilor germanice. Inscripțiile runice alemanice, cum ar fi cele de pe „catarama de la Pforzen”, sunt printre cele mai vechi mărturii din vechea germană. „Alemania” a pierdut identitatea distinctă jurisdicțională atunci când Charles Martel a încorporat-o
Alemani () [Corola-website/Science/320220_a_321549]
-
Suabia și Bavaria), Elveția și Austria, iar limba germană vorbită în aceste regiuni are dialecte distinctive regionale. Astăzi germana vorbită în zona unde au trăit alemani este numită „germană alemanică” și este recunoscută în rândul subgrupei limbilor germanice. Inscripțiile runice alemanice, cum ar fi cele de pe „catarama de la Pforzen”, sunt printre cele mai vechi mărturii din vechea germană. „Alemania” a pierdut identitatea distinctă jurisdicțională atunci când Charles Martel a încorporat-o în Imperiul francilor, la începutul secolului al VIII-lea. Astăzi termenul
Alemani () [Corola-website/Science/320220_a_321549]
-
ar fi cele de pe „catarama de la Pforzen”, sunt printre cele mai vechi mărturii din vechea germană. „Alemania” a pierdut identitatea distinctă jurisdicțională atunci când Charles Martel a încorporat-o în Imperiul francilor, la începutul secolului al VIII-lea. Astăzi termenul de „alemanic” este un termen lingvistic, referindu-se la „germana alemanică”, care cuprinde dialectele din sudul landului Baden-Württemberg (două treimi), din vestul Bavariei, din Vorarlberg (Austria), germana elvețiană în Elveția și limba alsaciană din Alsacia (Franța). Potrivit lui Asinius Quadratus (citat la mijlocul secolului
Alemani () [Corola-website/Science/320220_a_321549]
-
cele mai vechi mărturii din vechea germană. „Alemania” a pierdut identitatea distinctă jurisdicțională atunci când Charles Martel a încorporat-o în Imperiul francilor, la începutul secolului al VIII-lea. Astăzi termenul de „alemanic” este un termen lingvistic, referindu-se la „germana alemanică”, care cuprinde dialectele din sudul landului Baden-Württemberg (două treimi), din vestul Bavariei, din Vorarlberg (Austria), germana elvețiană în Elveția și limba alsaciană din Alsacia (Franța). Potrivit lui Asinius Quadratus (citat la mijlocul secolului al VI-lea de istoricul bizantin Agathias), numele lor
Alemani () [Corola-website/Science/320220_a_321549]
-
motivul pentru care scriitorii romani au persistat în ai numi pe alamanii "barbari": "sălbatici". Arheologia, cu toate acestea, arată că aceștia au fost în mare parte romanizați, au trăit în case în stil roman și au utilizate artefacte romane, femeile alemanice au adoptat moda romană a tunincei chiar mai devreme decât bărbații. Cele mai multe dintre ele au fost, probabil, rezidente sau aproape de frontierele provinciei Germania Superior. Deși Dio Cassius este primul scriitor care i-a menționat, Ammianus Marcellinus a folosit numele pentru
Alemani () [Corola-website/Science/320220_a_321549]
-
predominant păgâni, iar în secolul al VIII-lea, au fost predominant creștini. Secolul al VII-lea a fost o perioadă de sincretism autentic în care simbolismul doctrinei creștine a crescut treptat în influență. Unii savanți au speculat că membrii elitei alemanice, cum ar fi regele Gibuld, care sub influența vizigoților poate au fost convertiți la arianism chiar și în secolul al V-lea. La mijlocul secolului al VI-lea, istoricul bizantin Agathias de la Myrina relatează, în contextul războaielor dintre goți și franci
Alemani () [Corola-website/Science/320220_a_321549]
-
dih deofile ("Dumnezeu pentru / înaintea ta, Teofil!", sau, alternativ, "Dumnezeu înaintea ta, Diavole!"). Datată între 660 și 690 d.Hr., aceasta marchează sfârșitul tradiției native alemaniice de alfabetizare runică. Bad Ems este în Renania-Palatinat, la granița de nord-vest a teritoriului alemanic, unde influența francilor a fost mai puternică. Construirea episcopiei din Konstanz nu poate fi datată exact și este posibil ca însuși Columbanus să se fi ocupat de asta (înainte de 612). În orice caz, ea a existat la 635, atunci când Gunzo
Alemani () [Corola-website/Science/320220_a_321549]
-
a aparținut Franciei de Est până când a fost reunificat cu Francia Mijlocie sub Sfântul Imperiu Roman pe la 1000 e.n. Până pe la 1100, limba predominantă în zonă era retoromana, dar după aceea, germana a câștigat teren, iar în 1300 o populație alemanică, denumită walserii (cu originea în zona Valais) a pătruns în regiune. În secolul al XXI-lea, în satul montan Triesenberg încă se mai vorbește un străvechi dialect walser. În 1200, dominioanele de pe platoul Alpin ajunseseră să fie controlate de casele
Liechtenstein () [Corola-website/Science/298119_a_299448]
-
de investitori britanici au aproximativ 3 miliarde de lire sterline depuse în conturi în această țară. Ca populație, Liechtensteinul este a patra cea mai mică țară din lume, după Vatican, San Marino și Monaco. Populația sa vorbește în principal limba alemanică, deși rezidenții sunt în proporție de circa o treime străini, în special vorbitori de germană din Germania, Austria și Elveția, alți elvețieni, italieni și turci. Străinii alcătuiesc până la două treimi din forța de muncă din țară. Liechtensteinezii au o speranță
Liechtenstein () [Corola-website/Science/298119_a_299448]
-
de 80,31 ani, bărbații: 76,86 ani, femeile: 83,77 ani (estimare din 2011). Rata mortalității infantile este de 4,64 morți la mia de nașteri, conform unor estimări recente. Limba oficială este germana; majoritatea localnicilor vorbesc un dialect alemanic al germanei, foarte depărtat de germana standard, dar foarte apropiat de dialectele vorbite în regiunile vecine Elveția și Vorarlberg din Austria. În Triesenberg, dialectul local este promovat de autoritățile locale. Germana standard elvețiană este însă înțeleasă și vorbită de majoritatea
Liechtenstein () [Corola-website/Science/298119_a_299448]
-
limbă. Guvernul federal este obligat să comunice în limbile oficiale, și în Parlamentul Federal are loc o traducere simultană doar în limba germană, franceză și italiană. Limba germană vorbită în Elveția este, în principal, constituită dintr-un grup de dialecte alemanice cunoscute sub numele de „germană elvețiană” ("Schwyzerdütsch"). Aceasta se folosește și la majoritatea emisiunilor de radio și de televiziune. În comunicarea scrisă se folosește însă de obicei limba germană standard ("Hochdeutsch"). În mod similar există unele dialecte de franco-provensală în
Demografia Elveției () [Corola-website/Science/319583_a_320912]
-
este o comună în districtul Inn din cantonul elvețian Graubünden. Cele unsprezece localități sunt situate pe valea Engadina de Jos, de-a lungul râului Inn, la poalele munților Sesvenna. Inițial o zonă retoromană, majoritatea populației vorbește astăzi dialectul alemanic al limbii germane. Spre deosebire de comunele învecinate, locuitorii din sunt în majoritate catolici. Pietre de moară primitive cunoscute sub numele de "" sau "Hexensteine" au fost găsite în zona Tarasp. Aceasta indică faptul că în zonă se realiza în Epoca de piatră
Tarasp () [Corola-website/Science/335293_a_336622]
-
Dinastia lor sau a Ahalolfingilor a reprezentat o familie nobiliară din Germania medievală, de sorginte alemanică. Familia a apărut în timpul Imperiului Carolingian, fiind consemnată ca posedând pământuri nu numai în Alemania, dar și în Bavaria, Franconia și Italia. Baza puterii lor se afla în jurul văii râurilor Neckar și Dunăre. i au fost divizați în două ramuri
Ahalolfingeri () [Corola-website/Science/325250_a_326579]
-
au creat două varietăți principale de germană (inferioară și superioară) și alte varietăți gradate, denumite centrale (sau mijlocii). Până la începutul erei moderne, aceste schimbări au dus la crearea unor diferențe considerabile între limbi, variind ca în cazul germanei: germana superioară alemanică în sud și saxona inferioară nordică în nord. Deși ambele varietăți sunt considerate a reprezenta "limba germană", vorbitorii dialectelor pot cu greu să se înțeleagă între ei. Varietățile sudice au completat al doilea schimb sonor, în timp ce varietățile nordice au rămas
Limbi germanice () [Corola-website/Science/296679_a_298008]
-
Confederației Elvețiene este datată prin tradiție la 1 august 1291, când se sărbătorește și ziua națională. Denumirea în limba română provine din cea latinească, de "Helvetia", asociat termenului neolatin de "Confederatio Helvetica". Termenul folosit în limbile locale provine de la termenul alemanic "Schwiizer", utilizat pentru a-i denumi pe locuitorii din "Schwyz" și din teritoriul asociat, unul dintre cantoanele din Waldstätten, care a format nucleul Vechii Confederații Elvețiene. Numele a apărut ca exonim, fiind aplicat "pars pro toto" soldaților confederației. Elvețienii au
Elveția () [Corola-website/Science/297532_a_298861]
-
mod obligatoriu redactate și în această limbă. Guvernul federal se obligă să comunice în limbile oficiale, iar în parlamentul federal, discursurile se traduc în și din germană, franceză și italiană. Germana vorbită în Elveția este predominant un grup de dialecte alemanice denumite colectiv „germana elvețiană”, dar comunicația scrisă folosește de regulă germana elvețiană standard, în vreme ce majoritatea programelor radio și TV sunt și ele în germana elvețiană. Se vorbesc și unele dialecte de provensală în comunități rurale din zona francofonă, cunoscută ca
Elveția () [Corola-website/Science/297532_a_298861]
-
cereau un "pahar cu brumă pă' el" ) stafia despre care se credea că suflă în lumânare. Iar patronul nemilos de care vorbește Istrati, el chiar că nu s-a schimbat a se vedea notă următoare. Patronul restaurantului este un elvețian alemanic, din Zürich. Dintre toți cei pe care i-am cunoscut până acum, este de departe cel mai zgârcit și ticălos. Dacă Zaharia Stancu punea în romane botnițe nenorociților de țărani care adunau via boierului, patronul meu din acest moment a
Fals jurnal de căpşunar by Mirel Bănică [Corola-publishinghouse/Memoirs/1440_a_2682]
-
flexionează cuvintele din care sunt formate), ci se comportă ca niște substantive simple cu privire la atașarea morfemelor de plural. 3 Prin această sintagmă denumesc acele adjective care pot funcționa și ca substantive și la care există o singură intrare în DOOM2: alemanic adj. m., s. m., pl. alemanici; adj. f., s. f. alemanică, pl. alemanice; ambliop adj. m., s. m., pl. ambliopi; adj. f., s. f. amblioapă, pl. amblioape. Ele formează o categorie puțin diferită de acele substantive provenite prin conversiune din
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]