17 matches
-
este extrem de verde și frumoasă. Orășelul este renumit pentru muscatele ce împodobesc geamurile. Istoria tumultoasa a Alsaciei și a Lorenei a creat aici, un amalgam de culturi și obiceiuri, ce îmbină rigurozitatea germană cu spiritul boem francez. Dialectul zonei este alsaciana, germană vorbită de francezi. La Ligne Maginot, cel mai impresionant sistem fortificant din timpul celui de-al doilea Război Mondial, este atracția turistică a zonei. Acesta traversează Alsacia de la nord la sud, pe o lungime de 200 km. - Care sunt
O ROMANCA DIN TIMISOARA TRATEAZA INIMI IN FRANTA. INTERVIU CU LAURA POP, MEDIC CARDIOLOG de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 134 din 14 mai 2011 by http://confluente.ro/O_romanca_din_timisoara_trateaza_inimi_in_franta_interviu_cu_laura_pop_medic_cardiolog.html [Corola-blog/BlogPost/344290_a_345619]
-
este extrem de verde și frumoasă. Orășelul este renumit pentru muscatele ce împodobesc geamurile. Istoria tumultoasa a Alsaciei și a Lorenei a creat aici, un amalgam de culturi și obiceiuri, ce îmbină rigurozitatea germană cu spiritul boem francez. Dialectul zonei este alsaciana, germană vorbită de francezi. La Ligne Maginot, cel mai impresionant sistem fortificant din timpul celui de-al doilea Război Mondial, este atracția turistică a zonei. Acesta traversează Alsacia de la nord la sud, pe o lungime de 200 km. - Care sunt
O ROMÂNCĂ DIN TIMIŞOARA TRATEAZĂ INIMI ÎN FRANŢA. INTERVIU CU LAURA POP, MEDIC CARDIOLOG LA SPITALUL LAUTEUR –WISSEMBOURG de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 268 din 25 septembrie 2011 by http://confluente.ro/O_romnca_din_timisoara_trateaza_inimi_n_franta_interviu_cu_laura_pop_medic_cardiolog_la_spitalul_lauteur_wissembourg_.html [Corola-blog/BlogPost/355684_a_357013]
-
adăugare de dioxid de carbon ce se degajă sunt susceptibile de a face să crească paștele sau aluaturilor plămădite. Sunt cel mai adesea condiționate pentru vânzarea cu amănuntul (săculeți, cutii de tablă etc.) sub diverse denumiri (praf de copt, drojdie alsaciana etc.). Poziția nu cuprinde: a) Făină de cereale ameliorate prin adăugarea unor mici cantități de pudra de creștere (poziția nr. 11.01 sau 11.02). ... b) Autolizantii de drojdie (poziția nr. 21.06). ... c) Culturile de microorganisme (exceptând drojdiile) și
EUR-Lex () [Corola-website/Law/166436_a_167765]
-
în 1998 și 2002. În 2004, a devenit primul antrenor din istoria Premier League neînfrânt în niciun meci de campionat. Wenger are diplomă de inginer și un master în economie, obținute la Universitatea din Strasbourg. Pe lângă franceză, este fluent în alsaciană, germană și engleză; se descurcă într-o oarecare măsură în italiană, spaniolă și japoneză. Cariera de jucător a lui Wenger nu a fost una impresionantă. A început să joace ca fundaș la diverse cluburi amatoare, în timp ce studia la "Institut Européen
Arsène Wenger () [Corola-website/Science/309910_a_311239]
-
aprilie 1841 - 29 ianuarie 1901) a fost un prozator, poet și dramaturg ceh. Zeyer s-a născut la Praga, ca fiu al Eleonorei (născută Weissel) și a lui Jan Zeyer, un negustor de cherestea. Tatăl său provenea din nobilimea franceză (alsaciană), iar mama lui era originară dintr-o familie de evrei și s-a convertit la Catolicism. Zeyer a învățat limba cehă de la bonă. Era de așteptat să preia fabrica familiei, dar în schimb a decis să învețe tâmplăria. Încercările de
Julius Zeyer () [Corola-website/Science/336266_a_337595]
-
trăgea dintr-o familie de hughenoți din sudul Franței, mama sa, de ascendentă normanda, chiar dacă crescuse și fusese educată în religia protestanta, aparținea unei familii Romano-catolice, stabilită la Rouen. Cand Gîde a împlinit 8 ani a fost trimis la Scoala Alsaciana din Paris, dar educația să a fost întreruptă de atacuri de natură nevrotica. După moartea prematură a tatălui său în 1880, mama sa a preluat frâiele educației sale, a fost dat pe mana unei guvernante indiferente și a unor institutori
André Gide () [Corola-website/Science/300746_a_302075]
-
a preluat frâiele educației sale, a fost dat pe mana unei guvernante indiferente și a unor institutori. În perioada cat a locuit în Rouen Gîde s-a atașat puternic de verișoară să, Madeleine Rondeaux. Gîde s-a întors la Scoala Alsaciana pentru a-și pregăti examenul de bacalaureat, și după ce l-a trecut în 1889, și-a dedicat viața scrisului, muzicii și călătoriilor. Prima sa opera a fost un studio al unei tinereți neliniștite intitulat "Leș Cahiers d’André Walter" (1891
André Gide () [Corola-website/Science/300746_a_302075]
-
de Franța în 1681, sub domnia regelui Ludovic al XIV-lea. În urmă războiului franco-prusac din 1870 regiunea revine Germaniei, dar este din nou încorporată Franței în 1918. Între 1940 și 1945 regiunea a fost ocupată de Germania nazistă. Capitala alsaciana Strasbourg, simbol al reconcilierii franco-germane, a fost aleasă în 1949 să găzduiască instituțiile europene. Alsacia este parte a spațiului cultural al Europei Centrale. Varianta alsaciana a limbii germane este a treia limba maternă în Franța, după franceză și occitană. Zona
Alsacia () [Corola-website/Science/297331_a_298660]
-
Franței în 1918. Între 1940 și 1945 regiunea a fost ocupată de Germania nazistă. Capitala alsaciana Strasbourg, simbol al reconcilierii franco-germane, a fost aleasă în 1949 să găzduiască instituțiile europene. Alsacia este parte a spațiului cultural al Europei Centrale. Varianta alsaciana a limbii germane este a treia limba maternă în Franța, după franceză și occitană. Zona istorică a fost divizată în trei entități :Alsace 8 de Sus, Alsace 9 de Jos și Republică Mulhouse 10. Acesta începe în aventură industrial din
Alsacia () [Corola-website/Science/297331_a_298660]
-
Grand Ballon 1424 de metri ( ex - minge Guebwiller ) este punctul culminant al Alsacia, este situat în Rinului de Sus ; la poalele munților Vosges sunt legătură dintre cele două seturi. La poalele munților Vosges este zona în care se află podgoria alsaciana, limită superioară de cultură se ajunge la 467 de metri Rangen Thann și 478 de metri Osenbach . Sundgau, regiune deluroasa la sud Mulhouse . Jură alsacian în sudul extrem al regiunii culminând în Raemelspitz 832 de metri. Jură alsacian ocupă partea
Alsacia () [Corola-website/Science/297331_a_298660]
-
existența câtorva limbi regionale, În fapt limbi de maquis, vorbite de oameni care au apărat țara noastră” (Cerquiglini, 2002, p. 7). Astfel, noua lege (astăzi abrogată) autoriza predarea limbilor bască, bretonă, catalană și occitană. În schimb, ea ignora cu totul alsaciana, flamanda, diversele limbi creole și limbilevorbite În departamentele și teritoriile de peste mări. Este de la sine Înțeles că nu se făcea nici o referire la așa-numitele parlers d’oïl1. În ceea ce privește corsicana, aceasta nu va fi recunoscută până În 1974 ( legea Toubon). Abia
[Corola-publishinghouse/Administrative/1934_a_3259]
-
Tenace și decis în opțiuni, trece în Regat, la sfârșitul lui 1890, încercând să-și termine facultatea la București. Este chemat însă la Cernăuți, unde între 1893 și 1894 va fi director la „Gazeta Bucovinei”. Se căsătorise, în 1892, cu alsaciana Maria Done. Cei doi au avut șase copii, între care Catul (pictor, profesor universitar), Virgil (filosof), Ovidiu (profesor). Reîntors la București, termină Facultatea de Litere și își ia licența în 1897. Începe acum o lungă carieră didactică. Pentru scurte perioade
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285788_a_287117]
-
Stanley engleză Feroe (Faroe) (Insulele ~) Europa Tórshavn feroeză, daneză Fiji Oceania Suva fijiana, engleză, hindustani (hindi fijiana) Filipine Asia Manila filipino (tagalog), engleza; cebuano, ilocano, hiligaynon + 10 limbi regionale majore Finlanda Europa Helsinki finlandeză, suedeză; sami Franța Europa Paris franceză; alsaciana (dialect german), neerlandeza, italiană, corsicana (dialect italian), bretona, basca, occitană, catalana Gabon Africa Libreville franceză; fang, punu, njebi, myene, mbere, eshira, kota, teke Gambia Africa Banjul engleză; mandinka, wolof, fula, serer Georgia (Gruzia) Europa/Asia Tbilisi georgiana; abhază, oseta; armeana
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
politic realitatea socială, societatea franceză era departe de a fi omogenă, unitară și integrată intern. Franceza era vorbită doar de o minoritate concentrată în Île-de-France, care forma o enclavă lingvistică înconjurată de o multitudine debordantă de dialecte (bretonă, gasconă, flamandă, alsaciană etc.). La fel de formidabile au fost loialitățile regionale față de care locuitorii provinciali își manifestau atașamentul subiectiv. Națiunea era, pentru marea majoritate, o categorie abstractă, absentă, absconsă. Ca atare, națiunea nu putea fi obiectul identificării subiective și sursa identității colective. Naționalizarea Franței
[Corola-publishinghouse/Science/84968_a_85753]
-
concrete adunate din toată lumea: 1) dispariția a numeroase limbi și dialecte (în studii și documente internaționale este citată deseori Franța cu câteva limbi, importante în istoria ei, socotite fără un statut sau o protecție legală: basca, bretona, corsicana, occitana, catalana, alsaciana, flamanda etc.); 2) neliniștea unor populații însemnate numeric în ceea ce privește salvgardarea tradițiilor acestora, menționându-se numeroase cazuri concrete în Noua Zeelandă, în unele regiuni de coastă din Australia și chiar din America de Nord, în țări din America Centrală etc.; 3) creșterea proeminenței culturale din
Introducere în măsurarea diversității Teorie și aplicații by Ion PURCARU () [Corola-publishinghouse/Science/231_a_213]
-
prin intermediul unei sticle de vin. I. O băutură istorică De la împărații romani la împărații carolingieni, de la capețieni la burboni, monarhii au protejat întotdeauna vinul cultivând diferite podgorii. Sub conducerea împăratului Probus, la începutul erei creștine, romanii au plantat primele vii alsaciene, acolo unde se găsește astăzi Dambach-la-Ville. În anul 831, Ludovic cel Pios confirmă privilegiul acordat de tatăl său, Carol cel Mare, orașului Strasbourg, permițând astfel acestui oraș să comercializeze vinurile în tot imperiul carolingian. Încă din secolul al XIII-lea
by JEAN-FRANÇOIS GAUTIER [Corola-publishinghouse/Science/973_a_2481]
-
politic realitatea socială, societatea franceză era departe de a fi omogenă, unitară și integrată intern. Franceza era vorbită doar de o minoritate concentrată în Île-de-France, care forma o enclavă lingvistică înconjurată de o multitudine debordantă de dialecte (bretonă, gasconă, flamandă, alsaciană etc.). La fel de formidabile au fost loialitățile regionale față de care locuitorii provinciali își manifestau atașamentul subiectiv. Națiunea era, pentru marea majoritate, o categorie abstractă, absentă, absconsă. Ca atare, națiunea nu putea fi obiectul identificării subiective și sursa identității colective. Naționalizarea Franței
Memoria naţională românească. Facerea şi prefacerile discursive ale trecutului naţional by MIHAI STELIAN RUSU () [Corola-publishinghouse/Science/1000_a_2508]