9 matches
-
l-a învins pe conducătorul Bit-Adini. În anul 857 î.H., el reușește să câștige Munții Amanus și malul Mediteranei, unde îi va stabili mai târziu pe asirieni. În anul 853 î.H., Salmanasar a condus o expediție împotriva suveranului arameean al Damascului și aliaților acestuia, regele Ahab al Israelului și șeicul arab Ğundub. Bătălia avut loc în anul 853 î.H. la Qarqar. Salmanasar se mândrește apoi , spunând Q„arqarul, orașul lui de scaun, l-am trecut prin foc.1200
Salmanasar al III-lea () [Corola-website/Science/321600_a_322929]
-
amoriților i s-ar fi datorat prăbușirea celei de a treia dinaștii din Ur (2112-2004 î.Hr.) În Mesopotamia amoriții au ajuns să controleze Babilonul, inclusiv în timpul regelui Hammurabi. La finele mileniului al II-lea amoriții au fost înghițiți de valul arameean. În 1600 - 1100 î.H. limba amoriților a încetat de a mai fi vorbită în Mesopotamia, în schimb a devenit dominantă în Palestina O partea a triburilor amorite a rămas în stare nomada. În secolul al XIV-lea î.H.
Amoriți () [Corola-website/Science/321283_a_322612]
-
de farisei, ale căror smerenie și virtute sunt știute ca neavând suport în realitate! Balamacul fariseu bătându-și joc de milostenia sadduceeană... Michna și Guemara - cele două părți constitutive ale Talmudului, una palestiniană și redactată în ebraică, cealaltă scrisă în arameeană, limba vorbită în Babilonia - evocă un personaj care neagă nu existența unui Creator ci implicarea acestuia în amănuntele și în viața cotidiană a lumii. Numele său? Apikoros - Epicurianul... Rabinii consideră ca ateu pe oricine afirmă inexistența unui judecător, și deci
[Corola-publishinghouse/Science/2094_a_3419]
-
în tumuli: aceasta este, de mai mult de o sută de ani, intenția arheologilor de la Școala Biblică și Arheologică Franceză de pe Nablous Road. Această scrupuloasă croitorie de lux, în care eșecul e mai frecvent decât îmbinarea fericită, impune cunoștințe de arameeană, de ugaritică, de epigrafie semitică etc. pe care nu le am și nu le voi avea niciodată. E vexant, dar asta n-are importanță, atâta vreme cât mă aleg și eu cu câteva fărâme, cât să-mi încropesc un parcurs în necunoscut
Candid în Ţara Sfântă by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Memoirs/905_a_2413]
-
dușman intim; cetățile, gânditorii, limba însăși s-au lățit ca o pată de ulei înspre interior. Cuvintele sinagogă și sanhedrin vin din greacă. La fel ca termenii specifici spectacolului. Hypocrites, care n-are echivalent în ebraica veche și nici în arameeană, înseamnă actor de teatru. În Noul Testament, Isus întrebuințează acest termen de șaptesprezece ori, cel mai adesea pentru a înfiera nesinceritatea fariseilor și aspectul de farsă al practicilor religioase respectate doar de formă. Știa să lovească acolo unde doare: preoții din
Candid în Ţara Sfântă by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Memoirs/905_a_2413]
-
-lea. Ține astăzi de ordinul salvatorian fondat în 1862, în Liban, de către episcopul Tyrului și Sidonului, și avându-și vatra într-un ținut situat între cele două țări. E unul din ultimele locuri unde se mai vorbește dialectul lui Hristos, arameeana, al cărei alfabet se predă încă, dar nu se mai scrie. În arameeană, Maaloula înseamnă "intrare". Satul e situat la porțile unui defileu care taie muntele în două. Moscheea este în partea de jos, bisericile în partea de sus a
Candid în Ţara Sfântă by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Memoirs/905_a_2413]
-
Tyrului și Sidonului, și avându-și vatra într-un ținut situat între cele două țări. E unul din ultimele locuri unde se mai vorbește dialectul lui Hristos, arameeana, al cărei alfabet se predă încă, dar nu se mai scrie. În arameeană, Maaloula înseamnă "intrare". Satul e situat la porțile unui defileu care taie muntele în două. Moscheea este în partea de jos, bisericile în partea de sus a localității. "Aici, mă asigură creștinul patriot, oamenii nu sunt judecați după apartenența lor
Candid în Ţara Sfântă by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Memoirs/905_a_2413]
-
făcut să recuperăm în decursul unui secol întârzierea înregistrată în științele religioase într-o Franță catolică și romană în care, de la revocarea Edictului de la Nantes, nu era autorizată decât Vulgata în latină. Ea a contribuit la reabilitarea limbilor greacă, ebraică, arameeană, și îi datorăm mult pentru că ne-a protejat de fundamentalism, bazat întotdeauna pe o lectură idiot de literală a Scripturilor, așa cum se mai întâmplă și acum în țările protestante. Ea își merită pe deplin subsidiile Republicii, între noi fie vorba
Candid în Ţara Sfântă by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Memoirs/905_a_2413]
-
care citește lucrarea asemănarea, nu numai în spirit, ci și în formă lingvistică, a numelor divine din Biblia ebraica cu cele din Coran. Cât privește formă lingvistică, asemănarea este previzibilă, dată fiind înrudirea apropiată a limbilor semitice implicate (arabă, ebraică, arameeana). Asemănările formale nu fac, însă, obiectul atenției autoarei tezei, preocupată în mod special de problemele de sens care se reflectă în traducere. În ceea ce privește conținutul, adică atributele divinității care se reflectă în nume, asemănările au fost explicate în mai multe feluri
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]