55 matches
-
și pitagoricienii nu sînt singurii care au crezut În reîncarnare. Această idee o mai aveau și alții, destul de numeroși: În Africa, populațiile swa din Kenya, wanika, akikius, bari de pe Nilul Alb, mandingo, edo, ibo, ewe, yoruba, kagoro, akan, twi, zulu, bantu, barotse, ba-ila și triburile marovi din Madagascar; În Oceania și Malaiezia tahitienii, populațiile din Okinawa, papuașii din Noua Guinee, melanezienii, marchizanii, triburile indoneziene, locuitorii din Insulele Solomon, Insulele Sandwich, insula Fidji, băștinașii dayak și alte triburi din Borneo, locuitorii insulei Bali
[Corola-publishinghouse/Science/1867_a_3192]
-
Dacă se definește drept "artă" "producerea de obiecte materiale a căror valoare de uz este exclusiv simbolică", se folosesc aici categorii și opoziții valabile doar în societatea noastră. Ceea ce este simbolic pentru un francez nu este, cu siguranță, pentru un bantu, iar ceea ce este utilitar pentru indienii aymara din Bolivia nu este pentru angajatul din Manhattan. În plus, iar acesta este cazul cel mai frecvent, un obiect este în același timp funcțional și simbolic. Putem să-l folosim și să-l
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1095_a_2603]
-
Scriitorilor), pentru care a fost invitat, în 1981, să țină o conferință la Congresul Internațional de la San Remo dedicat acestui autor, cu prilejul împlinirii unui an de la moartea sa. A mai tradus din Cesare Pavese, Dino Buzzati, Francesco Arcangeli, Anna Banti, Giacomo Debenedetti, Luigi Pirandello, Italo Rocco, Elio Vittorini. Ca prozator, C. este autorul a două volume. Romanul Seara, când se-nchide poșta... (1971) prezintă, într-un limbaj frust, impregnat de oralitate, o serie de scene tipice din viața unui târg
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286211_a_287540]
-
Dino Buzzati, Monstrul Colombre și alte patruzeci și șapte de povestiri, București, 1970; Felix Timmermans, Viața pasionată a lui Breugel, București, 1970; Marcel Brion, Arta abstractă, București, 1972; Elio Vittorini, Simplonul îi face cu ochiul lui Fréjus, București, 1974; Anna Banti, Cămașa arsă, București, 1975; Corrado Maltese, Istoria artei italiene, București, 1976; Italo Rocco, Auzi cum bate pământul!, București, 1976; Viktor Lazarev, Istoria picturii bizantine, București, 1980; Eugenio Montale, Quaderno di quattro anni. Caiet pe patru ani, pref. trad., București, 1981
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286211_a_287540]
-
atrasă de simbolism) ușor sintetic tibetana clasică b c aglutinantă-fuzionantă sintetic (ușor polisintetic) sioux C (simplu cu raporturi sintactice mixte) c c fuzionantă sintetic salinan 92 d, c (d) d, c, a simbolizantă analitic shilluk 93 (b) b aglutinanta sintetic bantu (c) c, (d) a fuzionantă analitic (ușor sintetic) franceză 94 D (complex cu raporturi sintactice mixte) b, c, d b b aglutinanta (atrasă de simbolism) polisintetic nootka 95 c, (d) b fuzionantă-aglutinantă ușor polisintetic chinook 96 c, (d) c, (d
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
gramaticale) sau fonoprozodice (intonația, ca în chineză). În limbile izolante fiecare cuvînt este invariabil și este alcătuit dintr-un singur morfem. Categoriile gramaticale sînt exprimate prin alte cuvinte din context sau prin topica. Aglutinanta - turcice, mongolice, fino-ugrice, tunguso-manciuriene, samoiede, dravidiene, bantu, japoneză, gruzina, basca etc. Aglutinarea este un tip special de afixare, întîlnită în limbi precum cele uralo-altaice sau nigero-congoleze, spre deosebire de fuziunea specifică flexiunii. Limbile aglutinante se aseamănă cu cele flexionare prin faptul că un cuvînt ia forme diferite în funcție de diferite
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
în Canada și SUA; mednîi aleut (aleută + rusă) în Rusia; mbugu (ma'a), vorbită în Tanzania, combină vocabularul cușitic cu gramatică bantu; media lengua (chaupi), vorbită în Ecuador, combină vocabularul spaniol cu gramatică quichua; camtho este un amestec de zulu - bantu și este folosită doar de tineri în Africa de Sud; limba români s-a mixat cu numeroase alte limbi, în special din spațiul european: angloromani (români + engleză), lomavren (români + armeana), caló (români iberica) etc. Și malteza a fost integrată în clasa limbilor
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
sută de ani a fost descrierea grupului bantu. Încă din 1912 Lilias Homburger susținea înrudirea limbilor bantu, peul și wolof și propunea că limba comună din care au provenit să fie numită negro-africană. Maurice Delafosse clasifică limbile negro-africane, altele decît bantu, în 16 grupe. În 1963 lingvistul american Joseph Greenberg a propus o nouă clasificare "genetică" în patru familii, clasificare larg admisă și astăzi, în ciuda unor critici întemeiate. El propune cîteva principii în virtutea cărora trebuie să acționeze lingvistică comparată în clasificarea
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
unor africaniști precum Carl Meinhof 315 și Diedrich Westermann 316, de la care Greenberg a preluat numeroase sugestii de clasificare genealogica. Grupurile sudanice central și oriental sînt transferate în familia limbilor nilo-sahariene iar cel occidental (denumit mande < mandinga) este afiliat limbilor bantu, împreuna formînd familia nigero-congoleză. Așadar familia sudanică occidentală (Westermann) devine la Greenberg nigero-congoleză, pentru că ocupă spațiul african cuprins între bazinele fluviilor Congo și Niger. Limbile bantu sînt considerate un subgrup al grupului benue-congo, este introdus grupul limbilor Adamawa-Ubangi precum și limba
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
SauxOV (subiect - auxiliar - obiect - verb); subst. - adj. proprie (silabar african n'ko citit de la dreapta la stînga); transcriere latină (alfabetul "Africa") 35. bangala N Republică Democratică Congo, Sudanul de Sud (țară independentă din 2011), Uganda; limba de circulație pentru populații bantu, dar și nilo-sahariene familia nigero-congoleză, ramura benue-congoleză, grupul bantu meridional transcriere latină 36. bariba (baatonum) N Benin, Nigeria familia nigero-congoleză, ramura gur; sistem tonal complex latină cu caractere speciale 37. basca (euskeră, euskară) CO Țară Bascilor și Navarra (Spania) / N
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
amerindiana, ramura irocheza, grupul de sud; tonala (șase tonuri); polisintetica; SOV + SVO silabica cherokee inventată de Sequoyah; 85 de simboluri care reprezintă, fiecare, o silaba 67. chewa (nyanja) O Malawi, Zambia / N Mozambic, Zimbabwe, Botswana familia nigero-congoleză, ramura benue-congoleză, grupul bantu nyasa; folosire intensivă a afixelor; fenomenul reduplicării; SVO latină 68. cheyenne N SUA (Montană, Oklahoma) familia amerindiana, ramura algică de cîmpie, grupul algonkin; aglutinanta latină 69. chhattisgarhi O India (Chhattisgarh) / N India (Madhya Pradesh, Bihar, Orissa) indo- europeană, ramura indo-iraniană
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
kalanga (ikalanga) O Zimbabwe; Botswana familia nigero-congoleză, ramura benue-congoleză, grupul bantu latină 174. kalmîkă OR Rusia (R. Kalmîkă) familia altaica, ramura mongola, grupul oirat; aglutinanta, SOV latină (în trecut), chirilica 175. kamba N Kenya; Tanzania familia nigero-congoleză, ramura benue-congoleză, grupul bantu kikuyu-kamba; prepoziții; SVO latină 176. kanembu N Ciad, Niger, Nigeria familia nilo-sahariană, ramura sahariana occidentală, grupul kanuri latină adaptată 177. kannauji N India (regiunea Kannauji din Uttar Pradesh) familia indo-europeană, ramura indo-iraniană, grupul indian central; considerată și dialect hindi devanagari
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Franța) familia austroneziana, ramura malayo-polineziană, grupul malgaș; VOS latină 192. kikongo L Națională Angola, R. D. Congo / N R. Congo familia nigero-congoleză, ramura benue-congoleză, grupul bantu latină, silabar mandombé (scriere negro-africană) 193. kikuyu (gikuyu) N Kenya familia nigero-congoleză, ramura benue-congoleză, grupul bantu latină modificată ("Africa") 194. kiluba (luba-kasai, luba-katanga) Națională R. D. Congo (fosta Zair) familia nigero-congoleză, ramura benue-congoleză, grupul bantu luban latină modificată 195. kimbundu (mbundu) Națională Angola familia nigero-congoleză, ramura benue-congoleză, grupul bantu meridional latină modificată 196. kinyarwanda O Rwanda
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
315 V., printre altele, Grundzüge einer vergleichenden Grammatik der Bantusprachen, Reimer, Berlin, 1906 (ediția a II-a, postuma, în 1948). 316 V, printre altele, Die Sudansprachen. Eine sprachvergleichende Studie, L. Friedrichsen, Hamburg, 1911; 'Die westlichen Sudansprachen und ihre Beziehungen zum Bantu', de Gruyter, Berlin, 1927; The languages of West Africa, Oxford University Press, Oxford, 1952. 317 LL, p. 179. 318 LL, p. 138. 319 V. toate datele referitoare la limbile nigero-congoleze, statutul lor, țările în care se vorbesc etc. pe Ethnologue
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
în domeniul artelor: a capella (interpretare ~), a fresco (pictură ~), a piacere (interpretare ~), a tempo (interpretare ~), care au întotdeauna topica postpusa. 3.5. Adjective invariabile glotonime și etnonime În dicționare există și câteva adjective invariabile, glotonime și etnonime, de origini diverse - bantu, bengali, guarani, pali, papua, quechua, swahili, swazi (în DOOM2), dar și afrikaan(s), arawak, austro-tai, bassa, benue-congo, binandere, chamic, chamorro, charian, chibcha, hindi, kam-tai, kwa, lobi, mande, marathi, munda, newari, tagalog, tai, tamil, thai, urdu, zulu8. 3.6. Compusele neologice
[Corola-publishinghouse/Science/85012_a_85798]
-
new-yorkeze sau londoneze, îmbrăcau acele războaie în învelișurile reportajelor, articolelor, emisiunilor, anchetelor. Se făceau că uită de prețul barilului, vorbeau despre dușmănii ancestrale, catastrofe umanitare, proces democratic îngrădit. — Ai să vezi, iar au să explice masacrul prin rivalitatea dintre triburile bantu și cele nilotice, spuneai, cu o nuanță de amărăciune pe care nu ți-o cunoșteam. — Păi credeam că toți sunt bantu în regiunea asta... — Vreun antropolog de serviciu o să găsească atâtea etnii cât e nevoie și li se va spune
[Corola-publishinghouse/Science/2348_a_3673]
-
să conformeze comportamentele și angajamentele la valorile declarate. Purtătorii de valori sunt actori individuali sau colectivi sau grupuri sociale. Putem vorbi deci despre valorile unei persoane sau ale altei persoane, despre cele ale socialiștilor, comercianților, tinerilor, rușilor sau ale culturii bantu 169. 5.4.4. Ierarhia valorilor și întemeierea valorică a comportamentului social O persoană sau un grup social nu se ghidează după o singură valoare, ci după mai multe valori. Acestea nu sunt izolate unele față de altele, ci ele interacționează
by Constantin Crăiţoiu [Corola-publishinghouse/Science/1063_a_2571]
-
mirosul sacristiei, este creștinismul necredinciosului sau evanghelia agnosticului. Ideea că timpul care se scurge ne privește personal și că trebuie să evoluăm de la o stare neînsemnată la una superioară ni se pare de domeniul evidenței; dar un hindus și un bantu o consideră fără îndoială ciudată, cum ar fi considerat-o de altfel și un contemporan al lui Pitagora sau Epictet. Dacă am putut să ne însușim atît de ușor, atît de natural, începînd cu secolul al XVIII-lea, postulatul progresist
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
Floria Pascal P.luliana Romila Gh. Petru Radun N. Culiță Radu N. Virginia Stratulat Gav.Mariana Toma V.Elena Ursu N. Viorica Vârlan I.Georgeta Vezeteu D.Veronica Voloaga Gh.Mariana Andrei A. Iosif Bahnaru N.Profira Bejan N.Maria Bantu I.Ana Chetran A. Rodica Chirițoiu M.loan Chitic I.Elena Condurachi M. Valeria Crăciunescu D.Veronica Dacu I.Sevastia Dascălu N.DorinaCecilia Donea Sp. Georgeta Filip V.Sofia Golie Gh.Atena Harnagea D.Victoria Heller I.Maria Hortolomei Gh.
Colegiul Naţional "Cuza Vodă" din Huşi : 95 de ani de învăţământ liceal by Costin Clit () [Corola-publishinghouse/Memoirs/643_a_1320]
-
du roumain", în: G. Holtus, M. Metzeltin, C. Schmitt (eds), Lexicon der Romanistischen Linguistik (LRL). Band/Volume III. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 101-114. Marantz, A. 1993. "Implications of Asymmetries in Double Object Constructions", în: S. A. Mchombo (ed.), Theoretical Aspects of Bantu Grammar 1. CSLI Publications, Stanford, CA, 113-151. Marchello-Nizia, C. 2006.Grammaticalisation et changement linguistique. Bruxelles: De Boeck. Martins, A. M. 2002. "The Loss of IP-Scrambling in Portuguese: Clause Structure, Word-Order Variation and Change", în: D. Lightfoot (ed.), Syntactic Effects of Morphological
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
46), Cr. Tănase - Rocha (Nikolici '46). Antrenor: Laurențiu Reghecampf. FC Copenhaga: Wiland - Jacobsen, Sigurdsson, Stadsgaard, Bengtsson (Santin '85) - Gislason (Vingaard '72), Claudemir, Kristensen, Delaney - Jorgensen, Cornelius. Antrenor: Ariel Jacobs. Cartonașe galbene: Ad. Popa '51 / Delaney '27, Wiland '73. Arbitri: Luca Banti (central) - Riccardo di Fiore, Luca Maggiani (asistenți) - Andrea Gervasoni, Domenico Celi (asistenți suplimentari) - Giorgio Niccolai (rezervă) - toți Italia. Observatori: Fritz Stuchlik (Austria), Marton Esterhazy (Ungaria). La partida de pe Arena Națională au asistat aproximativ 47.000 de spectatori, dintre care 100
Steaua - FC Copenhaga, scor 1-0, şi devine lider în grupa E () [Corola-journal/Journalistic/75492_a_76817]
-
a fost localizat la 94 de kilometri sud-vest de Yogyakarta, oraș situat la 30 de kilometri de vulcan, în centrul Insulei Java. "Eu și părinții mei am ieșit în grabă din casă", a declarat Deru Waskita, un locuitor din satul Bantul. Vulcanul Merapi, care are înălțimea de 2.914 metri, continuă să emane nori de cenușă, însă erupția s-a diminuat față de zilele trecute. "Intensitatea erupției s-a diminuat față de ieri, dar activitatea vulcanului rămâne la un nivel ridicat, iar alerta
Un cutremur de 5,4 grade s-a produs în zona vulcanului Merapi () [Corola-journal/Journalistic/61727_a_63052]
-
perfect. Așa cum o mare parte a populației de origine sârbească a rămas pe teritoriul României, tot la fel, o mulțime de români își vor continua existența pe teritoriul statului ce va fi denumit mai târziu Iugoslavia. Românii din partea sârbescă a Bantului, începând cu anul 1918 și până astăzi, luptă în permanență să-și păstreze elementele de cultură națională. Natalitatea scăzută, urbanizarea satelor, migrațiile masive la oraș sau în străinătate sunt doar câteva dintre problemele cu care se confruntă românii de dincolo de
Folclorul rom?nilor din zona s?rbeasca a Banatului by Daniela Roxana Gibescu () [Corola-journal/Journalistic/83662_a_84987]
-
într-un spațiu etnografic nu se poate atesta decât prin munca de teren. Cercetările și culegerile făcute respectând toate rigorile unei activități științifice pot fi unicul reper pentru crearea unei imagini, a unui tablou de creație. În partea sârbească a Bantului, în localitatea Iablanca, se amintesc în cercetările făcute de-a lungul timpului trei informatori. Este vorba despre Gheorghe Barbu, Ionel Novac și Panta Căzan. Cel mai vast repertoriu a fost descoperit la Gheorghe Barbu, interpret la taragot și ocarină, acesta
Folclorul rom?nilor din zona s?rbeasca a Banatului by Daniela Roxana Gibescu () [Corola-journal/Journalistic/83662_a_84987]
-
limbi „de la capătul pământului“ cum ar spune un țăran nefamiliarizat cu geografia statelor lumii. Sunt cuvinte din limbile Extremului Orient (chineza și japoneza, dar și limbi mai puțin cunoscute: tibetana, malaeza, hindi, tamil) sau din limbi de pe continentul african (limbi bantu, malgașa etc.) și de pe cel american (arawak-caraibe, azteca, quechua, tupí-guaraní). Foarte puține dintre aceste „noutăți“ provin direct din limbile menționate; poate unii termeni din domeniul artelor marțiale să fi pătruns direct din japoneză, odată cu predarea acestora la noi, în ultimii
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]