16 matches
-
Volumul actual și cel mai proaspăt, intitulat FIIND[2] (ca o mărturie și ca un IMN al Gloriei Re-Trăirii Sinelui, scăldat, din nou, în Universul Creației, iscat din preaplinul IUBIRII DIVINE!) - se vrea (prin conținut și masivitate) o replică a Canțonierului lui Francesco Petrarca - 1304-1374 (de la nașterea genialului florențo-arretin, se împlinesc 710 ani!) - și nu-i lipsesc prea multe, pentru a-și atinge ținta secretă. Poate, în primul rând, o mai echilibrată constantă a filosofiei interioare și, apoi, a expresiei. Volumul
SOTERIOLOGIA IUBIRII, IMN AL GLORIEI RE-TRĂIRII SINELUI ÎN UNIVERSUL CREAŢIEI PRIN IUBIRE DIVINĂ de ADRIAN BOTEZ în ediţia nr. 1112 din 16 ianuarie 2014 by http://confluente.ro/Adrian_botez_soteriologia_iu_adrian_botez_1389861602.html [Corola-blog/BlogPost/342099_a_343428]
-
dezgustul lui, și chinul ce-l sfâșie: și atât mă simt de vie pe cât traiul meu vi-i drag. Dar dacă tăceți, mă trag retopindu-mă-n văzduh; liberă cu voi prind duh, mor tot liberă cu voi. (din culegerea Umberto Saba, Canțonierul, în curs de apariție la Editura Paralela 45)
Un poem de Umberto Saba: Fuga a șasea (pe trei voci) by Ilie Constantin [Corola-website/Journalistic/7211_a_8536]
-
trădător ne dă chipul prin vopsele: „nu trudi nu iubi să nu crezi în nicio Floare! sibarit sodomit iar minciuna-ți - demâncare!” otravă pe tavă: tot sfințim măscărici și vindem cuvinte pe doi firfirici... „ascultă exultă când geme Golgòta! giuvaier canțonier să-ți fie cocòta!” ...ferește-ne Doamne de profeții schilozi - sfințește iar gura cu mir de rapsozi! VIS NEROD să mergi pe păduri - peste munți - până-n lună să faci a răzbate în aștri - iar - strună: cavalèrii de jar - amânând cavalcada
OLIMPIADE FURATE (POEME) de ADRIAN BOTEZ în ediţia nr. 2021 din 13 iulie 2016 by http://confluente.ro/adrian_botez_1468404350.html [Corola-blog/BlogPost/380561_a_381890]
-
20. Idem, Troilus și Cresida, traducere de Dan Duțescu, Editura Univers, București, 1978. 21. Persius, Iuvenal, Marțial, Satire și epigrame, în românește de Tudor Măinescu și Alexandru Hodoș, prefață de I. Fischer, Editura pentru Literatură, București, 1967. 22. Petrarca, Francesco, Canțonierul lui messer Francesco Petrarca, ediția a II-a, traducere, note și tabel cronologic de Eta Boeriu, Editura Paralela 45, București, 2004. 23. Idem, o scrisoare către Boccaccio din 1373, în Petrarch: The First Modern Scholar and Man of Letters by
La donna angelicata – la donna demonicata în opera lui Giovanni Boccaccio şi a lui Geoffrey Chaucer by Oana Simona Zaharia () [Corola-publishinghouse/Science/1618_a_3076]
-
melancoliile lui (trecătoare), dincolo de aventura în medii răscolite, întoarse pe dos, persistă (la limita dintre luciditate și subconștient) o lume interioară ca nostalgie ascunsă. Negurile teatrului absurd nu-l confiscă. III Glycera (în elină: cea dulce) și Reparata, siluete de canțonier jucăuș, intră ele în categoria idilicului? Bizarele figuri par niște fantasme; imaginarul deformant dilatează sau restricționează; efuziunile sunt gâtuite dintru început. Femeie cu trei sâni, Reparata, personaj liric focalizant (în Dulapul îndrăgostit), e obiect de "elogiu" dar și de "defăimare
[Corola-publishinghouse/Science/1545_a_2843]
-
Façon, București, 1964; Alberto Moravia, Indiferenții, pref. Georgeta Horodincă, București, 1965; Dante, Divina Comedie, București, 1965; ed., I-III, îngr. și introd. Al. Balaci, București, 1982; Baldassare Castiglione, Curteanul, pref. trad., București, 1967; Petrarca, Rime, pref. Al. Balaci, București, 1970, Canțonierul, Cluj-Napoca, 1974; Elio Vittorini, Erica și frații săi. Garibaldina, București, 1970; Michelangelo Buonarroti, Rime, ed. bilingvă, pref. trad., Cluj-Napoca, 1975; Comedia Renașterii italiene, pref. trad., București, 1979; Antologia poeziei italiene (secolele XIII-XIX), București, 1980; Giacomo Leopardi, Cânturi-Canti, ed. bilingvă, Cluj-Napoca
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285782_a_287111]
-
2003. Traduceri: Gleb Anfilov, Întoarcerea în cosmos, București, 1960 (în colaborare cu Radu Tudor); Cinghiz Aitmatov, Djamilia, București, 1962 (în colaborare cu Gh. Ciobanu); Giovanni Arpino, Anii maturității, București, 1963; Eugenio Montale, Poezii, pref. Edgar Papu, București, 1967; Umberto Saba, Canțonierul, București, 1970; Mario de Micheli, Avangarda artistică a secolului XX, București, 1970; Cântecele altora. Lirică italiană, Iași, 1972; Miodrag Pavlovici, Versuri, București, 1972 (în colaborare cu S. Nămoiu); Tereza Maria Moriglioni-Drăgan, Poemi - Poeme, ed. bilingvă, București, 1973; Poeți români - Poètes
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286367_a_287696]
-
Peste bariere nevăzute, București, 1965 (în colaborare cu G. Bocunescu); Ady Endre, Poezii, București, 1965; Aldo Palazzeschi, Surorile Materassi, pref. Nina Façon, București, 1969 (în colaborare cu Marilena Munteanu); Philip Sidney, Astrophel și Stella, pref. trad., București, 1980; Cecco Angiolieri, Canțonierul, pref. trad., București, 1982; Poeți letoni contemporani, pref. Ioan Covaci, București, 1987 (în colaborare cu Ioan Covaci); Domenico di Giovannini, Rime, București, 1991. Repere bibliografice: Ciobanu, Panoramic, 84-87; Cristea, Un an, 112-115; Piru, Poezia, II, 69-86; Felea, Aspecte, I, 122-126
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287216_a_288545]
-
la poeziile în limba latină ("I Trionfi"), dar care nu i-au adus gloria. Citatele romancierului devin un fel de rebus pe care excelenta traducătoare Doina Derer l-a dezlegat cu succes, oferind cititorului textul respectiv in extenso preluat din "Canțonierul" lui messer Francesco Petrarca, traducere, note și tabel cronologic de Eta Boeriu, 1974. Capitolul II Vină, inocență, asasinarea frumuseții Viața și opera lui Nicolas des Innocents În Doamna și licornul (Editura Polirom, 2005, 324 p., traducere de Fraga Cusin) Tracy
Europa în cincizeci de romane by Geo Vasile [Corola-publishinghouse/Science/1435_a_2677]
-
semantică!) Volumul actual și cel mai proaspăt, intitulat FIIND (ca o mărturie și ca un IMN al Gloriei Re-Trăirii Sinelui, scăldat, din nou, în Universul Creației, iscat din preaplinul IUBIRII DIVINE!) - se vrea (prin conținut și masivitate) o replică a Canțonierului lui Francesco Petrarca - 1304-1374 (de la nașterea genialului florențo-arretin, se împlinesc 710 ani!) - și nu-i lipsesc prea multe, pentru a-și atinge ținta secretă. Poate, în primul rând, o mai echilibrată constantă a filosofiei interioare și, apoi, a expresiei. Volumul
Editura Destine Literare by ADRIAN BOTEZ () [Corola-journal/Journalistic/101_a_256]
-
care el așteaptă un sentiment confratern. Aproape în secret, își cioplea propria biografie, într-o carte ce se va lărgi continuu până la sfârșitul vieții și pe care a scris, ca orice italian ce se respectă, un titlu cu rezonanțe mediteraneene, Canțonierul. Și tot el, în deplină cunoștință de cauză, a explicat-o, într-o altă carte, cu o privire din afară, a unei dedublări aproape explicabile în epocă, semnată neutru, cu alt nume. Această strădanie de a fi fericit nu poate
Vara în care am intrat by Petre Tănăsoaica () [Corola-journal/Journalistic/5454_a_6779]
-
cu 700 de ani s-a născut poetul și umanistul italian Francesco Petrarca. Operele sale, majoritatea redactate într-o elegantă limbă latină, includ pagini erudite, poeme, dialoguri și tratate moral-filosofice, situându-l printre precursorii umanismului. Opera sa în limba italiană, „Canțonierul“, a impus genul liric în literatura europeană. Evidențiind un înalt rafinament estetic, creația lui a avut numeroși imitatori, atât în Italia, cât și în alte țări, din Renaștere până în perioada romantismului. MARȚI, 20 IULIE ACORDURILE PRIVIND INDOCHINA În urmă cu
Agenda2004-29-04-stiri () [Corola-journal/Journalistic/282669_a_283998]
-
Oxford. În paralel cu activitatea didactică (profesor de mecanică și de matematică la Universitatea din Chile), se dedică, începând din 1937, și unei cariere literare continuate până astăzi, în forme din ce în ce mai complexe și originale. Debutează cu volumul Cancionero sin nombre (Canțonier fără nume), inspirat de poezia lui Federico García Lorca. În 1954, apar Poemas y antipoemas, care îl fac cunoscut în aria culturală hispanică și îl consacră ca antipoet. După o primă etapă de creație, ilustrată de antologia Obra gruesa (Marea
Premiul Cervantes pentru un antipoet by Dana Diaconu () [Corola-journal/Journalistic/4636_a_5961]
-
tatăl său, „apreciatul Josef ben Bergelson“, asupra căruia Ianikovski aruncă vina. Atunci cînd traducea, M.O. Întrețesea propriile sale simțăminte. „Astfel, cum aș fi putut traduce cu atîta Împătimire, dată fiind existența-mi searbădă“, Îmi spunea el. Poeme de Catul, Canțonierul lui Petrarca, sonetele lui Shakespeare pe care le va tălmăci În colaborare cu răposatul Izirkov, se impun, de asemenea, a fi citite În această lumină. Voi trece, domnule, peste fundalul istoric, aidoma unui peisaj arid pe care se va proiecta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1957_a_3282]
-
căuta tatăl său, „apreciatul Josef ben Bergelson“, asupra căruia Ianikovski aruncă vina. Atunci când traducea, M.O. Întrețesea propriile sale simțăminte. „Astfel, cum aș fi putut traduce cu atâta Împătimire, dată fiind existența‑mi searbădă“, Îmi spunea el. Poeme de Catul, Canțonierul lui Petrarca, sonetele lui Shakespeare pe care le va tălmăci În colaborare cu răposatul Izirkov, se impun, de asemenea, a fi citite În această lumină. Voi trece, domnule, peste fundalul istoric, aidoma unui peisaj arid pe care se va proiecta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1958_a_3283]
-
20. Idem, Troilus și Cresida, traducere de Dan Duțescu, Editura Univers, București, 1978. 21. Persius, Iuvenal, Marțial, Satire și epigrame, în românește de Tudor Măinescu și Alexandru Hodoș, prefață de I. Fischer, Editura pentru Literatură, București, 1967. 22. Petrarca, Francesco, Canțonierul lui messer Francesco Petrarca, ediția a II-a, traducere, note și tabel cronologic de Eta Boeriu, Editura Paralela 45, București, 2004. 23. Idem, o scrisoare către Boccaccio din 1373, în Petrarch: The First Modern Scholar and Man of Letters by
La donna angelicata – la donna demonicata în opera lui Giovanni Boccaccio şi a lui Geoffrey Chaucer by Oana Simona Zaharia () [Corola-publishinghouse/Science/1618_a_3093]