340 matches
-
ai recunoscut în fotografie?” Mai există și un așa-numit „pronume de reciprocitate”, "egymás", de persoana a treia singular, care corespunde în română perechii de pronume nehotărâte „unul/una/unii/unele ... altul/alta/alții/altele”. Poate fi folosit cu desinențe cazuale ca pronumele "maga": "Látták egymást „S-au văzut (unul pe altul)”, " Írnak egymásnak „Își scriu unul altuia”, "Elváltak egymástól" „S-au despărțit (unul de altul)”. Aceste pronume sunt totdeauna precedate de articolul hotărât. Formele lor sunt: Tot pronume posesive sunt
Pronumele în limba maghiară () [Corola-website/Science/316248_a_317577]
-
Nu turna șampanie numai în paharul lui Péter, ci și în al meu!”) și se pot construi cu postpoziții: "A kocsimmal a tiétek mögé állok" „Îmi parchez mașina după a voastră”. Formele lor: Observații: Pronumele demonstrative pot primi aceleași desinențe cazuale ca substantivele. Consoana "z" a pronumelor "ez" și "az" asimilează prima consoană a unor sufixe și este asimilată de prima consoană a altor sufixe: Sufixul "-ig" provoacă schimbarea lui "z" în "dd": Pronumele "ilyen" și "olyan" pierd consoana "n" la
Pronumele în limba maghiară () [Corola-website/Science/316248_a_317577]
-
chiar a confuziei dintre acestea prin dispariția din vorbire a desinenței de acuzativ -m ( > , ca nominativul „trandafir”), ia amploare folosirea prepozițiilor: pentru dativ și acuzativ ( > > fr. mod. "je vais à Rome" „merg la Roma”), pentru genitiv. Tot din cauza reducerii formelor cazuale, topica propoziției se schimbă așa cum va fi moștenită de franceză: atributul adjectival și cel substantival la genitiv se plasează după substantivul comun determinat, predicatul ia o poziție mediană în loc de finală. În sistemul fonetic al latinei populare au de asemenea loc
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
veselă" „veselă” și "radila". Aceasta alternanta are loc în unele cazuri și în interiorul cuvintelor, de exemplu în cele derivate cu sufixul de agent "-lac", la care l se păstrează numai la nominativ singular și la genitiv plural, la restul formelor cazuale trecând în o: "nosilac" „purtător”, "nosilaca" „al/a/ai/ale purtătorilor”, dar "nosioca" „al/a/ai/ale purtătorului”, "nosioci" „purtători” etc. În general, între consoanele unor grupuri finale de cuvânt neobișnuite pentru limba sârbă, se intercalează vocală a, de exemplu
Limba sârbă () [Corola-website/Science/303910_a_305239]
-
un cuvant fonetic ce ar începe cu un grup de consoane greu de pronunțat. Astfel, de exemplu, prepoziția "s" „cu” are forma "să" înaintea unui cuvânt că "škola": "să školom" „cu școala”. A mai apare și pentru a diferenția forme cazuale, anume nominativul singular al substantivelor feminine cu rădăcina terminată într-un grup de consoane de genitivul lor plural ("sestra" „sora” - "sestara" „al/a/ai/ale surorilor”) și genitivul singular de genitivul plural al masculinelor care au acest a la nominativ
Limba sârbă () [Corola-website/Science/303910_a_305239]
-
500 etc. Corespunzător lui 1000 este "hiljada", substantiv feminin, lui „milion” - "milion", substantiv masculin, iar lui „miliard” - "milijarda", substantiv feminin. Particularitatea numeralelor "stotina", "hiljada" și "milijarda" este că atunci când constituie singure numărul, iau formă de acuzativ singular în locul tuturor formelor cazuale: "Postoji stotinu razloga za to" „Sunt o sută de motive pentru această”, "Reč je o hiljadu dolara" „Este vorba de o mie de dolari”, "Milijardu ljudi gladuje" „Un miliard de oameni flămânzesc”. Numeral + substantiv sau/și adjectiv Numeral + pronume personal
Limba sârbă () [Corola-website/Science/303910_a_305239]
-
părților de propoziție corespunzătoare complementelor indirecte și circumstanțiale din gramaticile limbii române. Ele corespund în general prepozițiilor și locuțiunilor prepoziționale din română. Majoritatea postpozițiilor se construiesc cu elementul nominal (substantiv, numeral, pronume) la nominativ, dar unele cer o anumită desinență cazuală. Principalele postpoziții sunt: Observații: Construcția prepoziție + pronume personal din limba română corespunde în limba maghiară cu mai multe construcții. Una dintre ele este cea cu desinențele cazuale (vezi Pronumele personale). Altele implică folosirea postpozițiilor, în mai multe moduri. Înainte de toate
Cuvintele funcționale în limba maghiară () [Corola-website/Science/316259_a_317588]
-
elementul nominal (substantiv, numeral, pronume) la nominativ, dar unele cer o anumită desinență cazuală. Principalele postpoziții sunt: Observații: Construcția prepoziție + pronume personal din limba română corespunde în limba maghiară cu mai multe construcții. Una dintre ele este cea cu desinențele cazuale (vezi Pronumele personale). Altele implică folosirea postpozițiilor, în mai multe moduri. Înainte de toate este de menționat că pronumele personale nu pot fi construite cu toate postpozițiile. Este vorba în primul rând de cele care exprimă timpul: "fogva", "múlva", "óta", "során
Cuvintele funcționale în limba maghiară () [Corola-website/Science/316259_a_317588]
-
politețe se construiesc cu toate postpozițiile, în afara celor de mai sus, exact ca substantivele: "maga mellett" „lângă dumneata/dumneavoastră”, "önnel együtt" „împreună cu dumneavoastră”. Postpozițiile care cer alt caz decât nominativul pot urma de regulă numai pronumele personale formate din sufixul cazual respectiv + sufixele posesive: "velem együtt" „împreună cu mine”, "hozzád képest" „în comparație cu tine”, "vele szemben" „față de el/ea”, "rajtunk keresztül" „prin noi”. Aceste pronume pot fi întărite cu forma de nominativ a acestora, ca element prim de compunere: énvelem együtt", tehozzád képest
Cuvintele funcționale în limba maghiară () [Corola-website/Science/316259_a_317588]
-
sub el/ea”, "általunk „de către noi”, "ellenetek „împotriva voastră”, "feléjük „către ei/ele”. Și aceste forme pot fi întărite cu formele de nominativ: "énutánam", "teelőtted" etc. Unele postpoziții provenite de la substantive prevăzute cu o desinență intercalează sufixele posesive înaintea sufixului cazual: "részemre" „pentru mine”, "részedre" „pentru tine”, "részére" „pentru el/ea” etc.; "számomra", "számodra", "számára", sinonim cu primul. O seamă de postpoziții pot primi sufixul "-i" (care formează adjective și de la substantive), formând adjective cu un statut special, care le face
Cuvintele funcționale în limba maghiară () [Corola-website/Science/316259_a_317588]
-
provin, formând atribute din substantivul după care stau: "a fa alatti pad" „banca de sub copac”, "a város körüli síkság" „câmpia din jurul orașului”, "a ház mögötti kert" „grădina din spatele casei”. În limba maghiară, complementele verbului se exprimă mai totdeauna cu ajutorul desinențelor cazuale, altor sufixe formatoare de complemente și postpozițiilor. Există un singur cuvânt care poate fi considerat prepoziție, "mint" „ca, în calitate de”, folosit și ca conjuncție în contrucțiile comparative, cu sensul „ca, decât”. Complementul cu prepoziția "mint" este sinonimul sintactic al substantivului la
Cuvintele funcționale în limba maghiară () [Corola-website/Science/316259_a_317588]
-
diferențiază de araba vorbită printr-o trăsătură considerată un fel de marcă de noblețe: mărcile de de caz și de mod ce apăreau sub forma desinențelor în cazul substantivelor și verbelor. Aceste mărci (în arabă "al ‘I’rab" - „flexiune desinențială cazuală și modală) caracterizau limba beduinilor ca având o înaltă ținută în raport cu celelalte forme de arabă. O altă trăsătură a beduinilor, dar și a altor arabi pe care o subliniază al-Ğahiz este înțelepciunea, "hikma" pe care o pune în oponență cu
Al-Jahiz () [Corola-website/Science/317739_a_319068]
-
sunt singurele limbi europene moderne ce au o variabilitate de utilizare a accentului, ce poate fi numită în chip elegant, accentuare „neobișnuită”. O altă deosebire între latină și limbile romanice, cu excepția românei, este faptul că acestea și-au pierdut terminațiile cazuale ale majorității cuvintelor (excepție fac unele pronume). Româna este încă echipată cu mai multe cazuri (deși unele, cum ar fi ablativul, nu mai sunt reprezentate). De remarcat sunt cazurile substantivelor, ce se regăsesc nuanțat în limba germană (patru cazuri în
Limba latină () [Corola-website/Science/296747_a_298076]
-
se pot înțelege între ei, în general, aceștia întâmpină adesea dificultăți în înțelegerea nord-africanilor (deși vice-versa lucrurile stau mai bine, datorită popularității filmelor și unor mijloace de informare din [[Orientul Mijlociu]] - în special din [[Egipt]]). [[Dialect|Dialectele]] vorbite au abandonat distincția cazuală și folosesc forma de dual foarte limitat (se mai folosește doar la [[substantiv]]e, iar întrebuințarea acestei forme nu mai este cerută în toate circumstanțele). De asemenea, aproape toate [[dialect]]ele au pierdut "tanwīn"-ul, (marca nedeterminării în limba arabă
Limba arabă () [Corola-website/Science/296905_a_298234]
-
altă parte există diferențe între limbi în a distinge două sau mai multe grade de apropiere/depărtare. Gramaticile tradiționale ale limbii române disting mai multe categorii de pronume demonstrative. Acestea au forme diferite după gen și număr, precum și două forme cazuale: de nominativ-acuzativ și de genitiv-dativ. Există totodată și forme specifice registrelor de limbă: pe de o parte forme elevate și curente, pe de altă parte forme familiare. Formele de apropiere: Formele de depărtare: Pronumele de depărtare din registrele elevat și
Pronume demonstrativ () [Corola-website/Science/311441_a_312770]
-
croată, pronumele demonstrative se folosesc cu aceleași forme și ca adjective pronominale, indicând trei grade de apropiere/depărtare. Formele lor sunt: Aceste pronume se declină ca adjectivele nepronominale, având, în afară de forma de nominativ (cea de mai sus), încă cinci forme cazuale. Gradele de apropiere/depărtare se pot ilustra cu următorul exemplu: Formele de neutru se referă atât la obiecte cu nume de genul neutru sau de gen neidentificabil, cât și la entități abstracte. Exemple: "Šta je ono na krovu?" „Ce e
Pronume demonstrativ () [Corola-website/Science/311441_a_312770]
-
realului, a fragmentarului, a frugalului, realități întâlnite în lumea obiectivă, în schimb, activitatea teoretică idealistă urmărește dominarea particularului, fragmentarului, frugalului, considerate inerente acțiunii umane și evenimentelor istorice. Obiectul unei astfel de teoretizări nu este cosmosul sau individul, ci conținuturile empirice, cazuale ale acțiunii omului. Momentul inițial al acestei acțiuni teoretice s-a afirmat în climatul romantic, în care ulterior s-a și maturizat. Al doilea moment, care culminează cu raționalizarea curentului romantic de către Hegel, este caracterizat de elaborarea noțiunii de transcendental
De ce filosofia by Armando Rigobello () [Corola-publishinghouse/Science/100977_a_102269]
-
fiecare o face asupra sieși” (sfaturiortodoxe.ro); „pentru a atrage atenția asupra sieși” (orizontliterar.ro); „plierea spațiului asupra sieși” (stiintasitehnica.ro); „tehnica acționeaza asupra naturii, așa cum natura acționează asupra sieși” (rezistenta.marxist.com). Confuzia este desigur favorizată de identitatea formelor cazuale de genitiv-dativ la substantiv și, la unele pronume, poate și de posibilitatea de a construi prepoziția asupra cu un dativ posesiv. Ciudata construcție face parte din categoria pe care Al. Graur o numea „a greșelilor făcute de oameni culți”; căutarea
„Asupra sieși” by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/13386_a_14711]
-
La Regina Coeli este o scară - cine nu o urcă, nu-i roman. Elio bâlbâi confuz că nu făcuse toate acele lucruri pentru că așa voia. Se trezise prins În ele, asta-i tot. Viața este această Înșiruire de Întâmplări banale, cazuale, chiar lipsite de sens, ale căror consecințe sunt atât de imprevizibile, atât de disproporționate uneori. Și În momentul acela Își dădu seama că pe monitor strălucea o imagine colorată, ce nu era prea bine focalizată: două chipuri tremurânde, Încadrate Într-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2343_a_3668]
-
străină. Implicații teoretice și aplicative, AUBLLR, 30, 1981, 121-127. [119] DOCA, GHEORGHE, Dictarea în procesul predării limbii române ca limbă străină. Implicații teoretice și practice, MSȘFLA, 3, 1981, 25-29. [120] DOCA, GHEORGHE, Exerciții de limba română pentru anul pregătitor. Formele cazuale ale substantivului. București, [TUB], 1981, 140 p. multigr. (UB. FLLR. IL). [121] DOCA, GHEORGHE, Observații privind rolul strategiilor de învățare în elaborarea procedeelor de predare a limbii române ca limbă străină, LR, 30, nr. 6, 1981, 627-633. [122] DODOIU, ELENA
Bibliografie signaletică de didactică a limbii şi literaturii române : (1757-2010)/Vol. 1 : Sistematizare după criteriul apariţiilor lucrărilor : ordonare cronologică şi alfabetică by Mihaela Secrieru () [Corola-publishinghouse/Science/440_a_1359]
-
un adjectiv. În favoarea celei din urmă opțiuni - pentru îmbinare liberă - argumente ar putea constitui posibilitatea de a schimba persoana posesivului (a II-a cu a III-a), flexiunea celor două elemente componente (în genitiv-dativul Domniei Tale, amândoi formanții poartă mărcile cazuale), posibilitatea de a construi pluralul sintagmei (Domnia Voastră, Domniile Voastre). Pentru interpretarea ca locuțiune, cel mai important argument a fost acordul, realizat la persoana a II-a26 mai ales în scrierile vechi sau cu pretenția de a reconstitui limba veche: Măria ta ești
[Corola-publishinghouse/Science/85027_a_85813]
-
este o încrengătură cauzală complexă este una care constituie sursa originii științei moderne. Aceasta este foarte bine sintetizată în următoarea frază: "Dar acest efect decurge dintr-o asemenea cauză și, de aceea, de vreme ce aceasta din urmă nu este o cauză cazuală, este cauza naturală a efectului pe care îl produce în mod frecvent."148 Acest univers poate determina o concepție animistă și panteistă și implicit relația sa cu omul devenea una de determinare reciprocă. El este cel ce domină filosofia și
[Corola-publishinghouse/Science/84931_a_85716]
-
menținută sau a fost sistematic reluată și dezvoltată, iar cînd avea funcții relaționale (că în cazul comparației), expresia paradigmatica a fost sistematic abandonată sau redusă (și acest fenomen continuă încă în zilele noastre: a se vedea, de exemplu, reducerea formelor cazuale ale pronumelor personale). Dacă limbile romanice, mai ales cele din spațiul mediteranean, de la portugheză la română, se aseamănă atît de izbitor, acest lucru se datorează nu numai bazei lor materiale comune și influenței reciproce, ci, mai ales, faptului că au
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
afirmație, cu caracter general, ca în formarea limbilor romanice s-a mers de la o structură "sintetică" spre una "analitică" nu este exactă, spune Coșeriu. De ce "eroziunea fonetica", invocată adesea drept cauza principală a fenomenului, a acționat numai în sectorul flexiunii cazuale și nu a cuprins toate sectoarele sistemului gramatical? Dacă pentru exprimarea categoriei cazului s-a mers, într-adevăr, si se mai merge în zilele noastre 116, de la procedee "sintetice" spre procedee "analitice", pentru exprimarea genului și a numărului, "sintetismul" nu
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
la fel că subiectul unui verb intranzitiv. Alte trăsături: rar limbi cu vocale nazale sau distincții tonale care să diferențieze cuvinte (tonul înlocuit prin accent de intensitate în limbile germanice, celtice, romanice); opoziție de sonoritate la oclusive; gen natural; sisteme cazuale; ablaut; topica devenită în majoritatea limbilor mai mult sau mai putin fixă (topica normală: subiect-verb-obiect). Limbile indo-europene s-au diferențiat foarte mult între ele"246. Deși limbile componente au urmat linii de evoluție uneori foarte diferite, s-au păstrat totuși
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]