79 matches
-
Vită la piatră - la Neacșu de vită la piatră cu ceapă și alte legume la grătar. Amatorii de carne de vită pot încerca unul din cele șapte preparate propuse. Preferatul nostru din această categorie fiind mușchiul de vită în sos Chianti, un deliciu pentru orice masă festivă. - RESTAURANT NEACȘU - Str. Brăilei K1-A, micro 19, Galați - Tel: 0236.462.516 / 0728.281.564evenimenteneacsu@yahoo.com
Vită la piatră – la Neacşu by http://www.zilesinopti.ro/articole/1768/vita-la-piatra-la-neacsu [Corola-blog/BlogPost/99657_a_100949]
-
am activat la Steaua, am ieșit campion național de cinci ori, ceea ce nu-i chiar de colea!”, spune Dumitru întărindu-mi convingerea că am în față un fost mare sportiv de performanță. Cu italienii ați mâncat macaroane și ați băut Chianti sau Lacrima Cristi, or ați avut vreun meci?. “A, nu. În Italia am fost la Universiada de vară din anul 1970, ce s-a ținut la Torino. Ne-am descurcat destul de onorabil dacă ținem cont de faptul că am ocupat
De la Odaia Bursucani, la Alma Ata și Torino by http://balabanesti.net/2013/01/10/de-la-odaia-bursucani-la-alma-ata-si-torino/ [Corola-blog/BlogPost/339916_a_341245]
-
dat un telefon și m-a întrebat, cu prefăcuta nevinovăție în glas, daca nu aș vrea să fac o călătorie prin vechile teritorii ale enigmaticilor etrusci și să descoperim, la fața locului, unele dintre misterele la fel de incitante ale vinului de Chianti. V-am spus că mi-este prieten! Știa vicleanul că nu pot rezista unei asemenea propuneri. Sunt pasionat de vechea civilizație care a făcut din latinii cam barbari la vremea aceea o cultură de referință dar nici tainele unui vin
DA! SÂNGELE DOMNULUI FACE MINUNI! / SI ! SANGUE DEL SIGNORE FA MIRACOLI ! de MIHAI BATOG BUJENIŢĂ în ediţia nr. 1035 din 31 octombrie 2013 by http://confluente.ro/Mihai_batog_bujenita_da_s_mihai_batog_bujenita_1383248330.html [Corola-blog/BlogPost/344518_a_345847]
-
anno , îl 2013, ho fatto una chiamata e chiese con finta innocenza nella sua voce , se voglio fare un viaggio attraverso gli antichi territori del misterioso popolo degli Etruschi e di scoprire , di individuare alcuni misteri altrettanto emozionanti di vino Chianti. Che ho detto è îl mio amico! Cunning sapevano che una tale proposta non può resistere. Sono appassionato di vecchia civiltà che ha fatto îl tempo di riferimento barbaro latino cultură né misteri del vino famoso come altre marche famose
DA! SÂNGELE DOMNULUI FACE MINUNI! / SI ! SANGUE DEL SIGNORE FA MIRACOLI ! de MIHAI BATOG BUJENIŢĂ în ediţia nr. 1035 din 31 octombrie 2013 by http://confluente.ro/Mihai_batog_bujenita_da_s_mihai_batog_bujenita_1383248330.html [Corola-blog/BlogPost/344518_a_345847]
-
se-aranja, că acei ce povesteau erau, la rândul lor, și buni ascultători. In salonul meu erau atâtea gânduri îndrăznețe și mari-mărunte povești trăite sau visate... Nu mai știu exact când, dar a apărut la timpul potrivit un vin de Chianti, roșu-nchis, adânc chiar și la suprafață, fluid acum ca gândurile noastre de lucizi comentatori ai timpului ce trece și nu rămâne decât în pagini, încă nescrise complet. Lumina din perdele dădea un farmec de poveste doamnei Cornelia, discretă, naturală
DIVINA ÎMPLINIRE – UN ÎNALT OASPETE DORIT – SCRIITORUL ROMÂN MIHAI BATOG BUJENIŢĂ de RONI CĂCIULARU în ediţia nr. 1959 din 12 mai 2016 by http://confluente.ro/roni_caciularu_1463013314.html [Corola-blog/BlogPost/364057_a_365386]
-
scriitor Mihai Batog Bujeniță. Amândoi, atât de calzi și apropiați, atât de culți, de erudiți, atât de valoroși nouă! Doamne, cum pot fi oamenii atât de oameni și de plini de substanță, de măsură și de tact?! Iar vinul de Chianti imprimă luminii reflexe roșietice, aduse-n scântei cu unduiri de bordo. Și ni-l aduce-n gând, în paralel cu discuțiile de lângă masa joasă, pe Dante Alighieri, născut în minunata Florență, nu departe de viile din Chianti. Ei vorbeau, dar
DIVINA ÎMPLINIRE – UN ÎNALT OASPETE DORIT – SCRIITORUL ROMÂN MIHAI BATOG BUJENIŢĂ de RONI CĂCIULARU în ediţia nr. 1959 din 12 mai 2016 by http://confluente.ro/roni_caciularu_1463013314.html [Corola-blog/BlogPost/364057_a_365386]
-
Iar vinul de Chianti imprimă luminii reflexe roșietice, aduse-n scântei cu unduiri de bordo. Și ni-l aduce-n gând, în paralel cu discuțiile de lângă masa joasă, pe Dante Alighieri, născut în minunata Florență, nu departe de viile din Chianti. Ei vorbeau, dar eu la asta mă gândeam, la Dante, cu iubirea lui de la 9 ani, cu sfâșietoarea lui iubire de Beatrice, pe care nici n-a sărutat-o măcar și care nu s-a împlinit niciodată. Dar lacrima lui
DIVINA ÎMPLINIRE – UN ÎNALT OASPETE DORIT – SCRIITORUL ROMÂN MIHAI BATOG BUJENIŢĂ de RONI CĂCIULARU în ediţia nr. 1959 din 12 mai 2016 by http://confluente.ro/roni_caciularu_1463013314.html [Corola-blog/BlogPost/364057_a_365386]
-
mă gândeam, la Dante, cu iubirea lui de la 9 ani, cu sfâșietoarea lui iubire de Beatrice, pe care nici n-a sărutat-o măcar și care nu s-a împlinit niciodată. Dar lacrima lui Dante, o lacrimă poate ca de Chianti, a devenit cerneala versurilor cu aripă de geniu, bucurându-ne cu dureri și triumfări dumnezeiești... Hei, dar ce caută Dante aici, la Petah Tikva, aici în acest oraș a cărui denumire, în traducere, înseamnă Poarta Speranței?! Dante scrisese „Lăsați orice
DIVINA ÎMPLINIRE – UN ÎNALT OASPETE DORIT – SCRIITORUL ROMÂN MIHAI BATOG BUJENIŢĂ de RONI CĂCIULARU în ediţia nr. 1959 din 12 mai 2016 by http://confluente.ro/roni_caciularu_1463013314.html [Corola-blog/BlogPost/364057_a_365386]
-
Al literelor românești de azi! E un om al timpului său și al celui ce urmează! Și-s bucuros că sunt contemporan cu el și că mă onorează cu prietenia lui. Nu știu când s-a terminat vinul acela de Chianti. Stelele nu pătrundeau prin perdelele largi ce abureau geamurile. Grătarul se stinsese, și niște sticle goale ne ignorau, deci n-aveam de ce să le luăm în seamă. Virusul meu cred că a fost ucis de farmecul oaspeților și de discuțiile
DIVINA ÎMPLINIRE – UN ÎNALT OASPETE DORIT – SCRIITORUL ROMÂN MIHAI BATOG BUJENIŢĂ de RONI CĂCIULARU în ediţia nr. 1959 din 12 mai 2016 by http://confluente.ro/roni_caciularu_1463013314.html [Corola-blog/BlogPost/364057_a_365386]
-
în visurile lui. Mihai s-a îndrăgostit de Cornelia - și uite-i împreună, atât de frumoși, aureolându-se unul pe celălalt. Cred că s-ar putea naște o scriere nouă: „Divina împlinire”. La plecare s-a mai găsit un strop de Chianti! „Să mai vii, domnule ambasador al literelor românești!” - am închinat eu. E o adevărată plăcere, dragă Mihai, să te avem lângă noi! Și sărut mâna, doamnă Cornelia. De dumneavoastră depinde „Divina împlinire”!... ------------------------- Roni CĂCIULARU Petah Tikva, israel aprilie 2016 Referință
DIVINA ÎMPLINIRE – UN ÎNALT OASPETE DORIT – SCRIITORUL ROMÂN MIHAI BATOG BUJENIŢĂ de RONI CĂCIULARU în ediţia nr. 1959 din 12 mai 2016 by http://confluente.ro/roni_caciularu_1463013314.html [Corola-blog/BlogPost/364057_a_365386]
-
pot efectua operațiunile de îmbogățire, acidificare și dezacidificare, datorită unor condiții climatice excepționale Anexă XVII: Caracteristicile distilatului de vin sau de stafide care poate fi adăugat vinurilor licoroase și anumitor v.l.c.p.r.d. Anexă ÎI Burgundy, Chablis, Champagne, Chianti, Claret, Haut Sauterne, Hock, Madeira, Malaga, Marsala, Moselle, Port, Retsina, Rhine, Sauterne, Sherry și Tokay. Anexă III (a) Comunitate Borderou comercial 1 de atașat produselor vitivinicole originare din Statele Unite ale Americii 1. Exportator (nume și adresa) 2. Număr de ordine
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
naturale menționate la art. 4 alin. (2) lit. f) vor avea în denumire mențiunea "aromatizate cu ...", care se va completa cu numele acestor arome; ... g) denumirea "Oțet" poate fi utilizată împreună cu o indicație de origine (cherry, vinegar, aceto di vino Chianti), daca materia primă utilizată provine din regiunea menționată sau daca produsul însuși a fost fabricat în regiunea menționată ori a fost obținut conform unui procedeu particular; ... h) concentrația acetica a oțetului, corespunzătoare acidității sale totale exprimate în grame la 1
EUR-Lex () [Corola-website/Law/191004_a_192333]
-
Produse pe bază de carne IRLANDA Timoleague Brown Pudding (IGP) Brânzeturi SPANIA Queso de l'Alt Urgell la Cerdanya (DOP) Fructe, legume și cereale SPANIA Melocotón de Calanda (DOP) ITALIA Limone di Sorrento (IGP) Materii grase Ulei de măsline: ITALIA Chianti Classico (DOP) Terre di Siena (DOP) Cidru FRANȚA Cidre de Bretagne ou cidre breton (IGP) Cidre de Normandie ou cidre normand (IGP). 1 JO L 208, 24.07.1992, p. 1. 2 JO L 174, 13.07.2000, p. 7
jrc4828as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89995_a_90782]
-
naturale menționate la art. 4 alin. (2) lit. f) vor avea în denumire mențiunea "aromatizate cu ...", care se va completa cu numele acestor arome; ... g) denumirea "Oțet" poate fi utilizată împreună cu o indicație de origine (cherry, vinegar, aceto di vino Chianti), daca materia primă utilizată provine din regiunea menționată sau daca produsul însuși a fost fabricat în regiunea menționată ori a fost obținut conform unui procedeu particular; ... h) concentrația acetica a oțetului, corespunzătoare acidității sale totale exprimate în grame la 1
EUR-Lex () [Corola-website/Law/151515_a_152844]
-
naturale menționate la art. 4 alin. (2) lit. f) vor avea în denumire mențiunea "aromatizate cu ...", care se va completa cu numele acestor arome; ... g) denumirea "Oțet" poate fi utilizată împreună cu o indicație de origine (cherry, vinegar, aceto di vino Chianti), daca materia primă utilizată provine din regiunea menționată sau daca produsul însuși a fost fabricat în regiunea menționată ori a fost obținut conform unui procedeu particular; ... h) concentrația acetica a oțetului, corespunzătoare acidității sale totale exprimate în grame la 1
EUR-Lex () [Corola-website/Law/191001_a_192330]
-
Château Saint-Marc, Graves Château de Mauves, Premières Côtes de Blaye - Château Peybonhomme Barrière, Côtes De Castillon - Château la Croix Bellevesse, Bordeaux - Château Le Grand Verdus, Pomerol - Château Guillot, Médoc - Château Moulin de Bel-Air, dar și italienești Vino Grignolino, Pergreffi & Figli, Chianti Ricasoli, Terre del Barolo, Nebbiolo del Piemonte, La Magnona, Dolcetto della Magnona Franciacorta, Castello di Bornato, Brunello, Poggione... Cealaltă secțiune este dedicată jocurilor pentru copii. Spicuim câteva dintre ele: Joc românesc, tip pinball, cu cuie, anii ‘60, lemn, metal, Pinball
O magnifică Licitație de Crăciun by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105926_a_107218]
-
naturale menționate la art. 4 alin. (2) lit. f) vor avea în denumire mențiunea "aromatizate cu ...", care se va completa cu numele acestor arome; ... g) denumirea "Oțet" poate fi utilizată împreună cu o indicație de origine (cherry, vinegar, aceto di vino Chianti), daca materia primă utilizată provine din regiunea menționată sau daca produsul însuși a fost fabricat în regiunea menționată ori a fost obținut conform unui procedeu particular; ... h) concentrația acetica a oțetului, corespunzătoare acidității sale totale exprimate în grame la 1
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190998_a_192327]
-
LP sau Inghilterra) DOC Marsala V.l.c.p.r.d. Italiană Occhio di Pernice DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant'Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano V.c.p.r.d. Italiană Oro DOC Marsala V.l.c.p.r.d. Italiană Pagadebit DOC pagadebit di Romagna V.c.p.r.d. și V.p.c.p.r.d.
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
Marsala V.l.c.p.r.d. Italiană Occhio di Pernice DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant'Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano V.c.p.r.d. Italiană Oro DOC Marsala V.l.c.p.r.d. Italiană Pagadebit DOC pagadebit di Romagna V.c.p.r.d. și V.p.c.p.r.d. Italiană Passito Toate V.l.
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
r.d. Italiană Est !Est ! Est ! ! ! DOC Est !Est ! ! Est ! ! ! di Montefiascone V.c.p.r.d. și V.s.c.p.r.d. Latină Falerno DOC Falerno del Massico V.c.p.r.d. Italiană Governo all'uso toscano DOCG Chianti și Chianti Classico V.c.p.r.d. Italiană IGT Colli della Toscana Centrale Vinuri de masă cu indicație geografică Gutturnio DOC Colli Piacentini V.c.p.r.d. și V.p.c.p.r.d. Italiană Lacryma Christi DOC Vesuvio
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
Italiană Est !Est ! Est ! ! ! DOC Est !Est ! ! Est ! ! ! di Montefiascone V.c.p.r.d. și V.s.c.p.r.d. Latină Falerno DOC Falerno del Massico V.c.p.r.d. Italiană Governo all'uso toscano DOCG Chianti și Chianti Classico V.c.p.r.d. Italiană IGT Colli della Toscana Centrale Vinuri de masă cu indicație geografică Gutturnio DOC Colli Piacentini V.c.p.r.d. și V.p.c.p.r.d. Italiană Lacryma Christi DOC Vesuvio V.c
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
Capalbio, Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San'Antimo, Val d'Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino V.c.p.r.d. Italiană PORTUGALIA Canteiro DO Madeira V.l.c.p.r.d. Portugheză Frasqueira DO Madeira V.l.c.p.r.d. Portugheză Ruby DO Porto V.l.c
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San'Antimo, Val d'Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino V.c.p.r.d. Italiană PORTUGALIA Canteiro DO Madeira V.l.c.p.r.d. Portugheză Frasqueira DO Madeira V.l.c.p.r.d. Portugheză Ruby DO Porto V.l.c.p.r.d. Engleză
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
încetează să considere următoarele denumiri de vinuri uzuale în limbajul curent din Canada că denumiri comune de vinuri, după cum se prevede la articolul 24 alineatul (6) din Acordul TRIPs: Denumire Terminarea perioadei de tranziție Bordeaux intrarea în vigoare a acordului Chianti intrarea în vigoare a acordului Claret intrarea în vigoare a acordului Madeira intrarea în vigoare a acordului Malaga intrarea în vigoare a acordului Marsala intrarea în vigoare a acordului Medoc intrarea în vigoare a acordului Médoc intrarea în vigoare a
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
sau nu de Grumello, Inferno, Maroggia, Sassella, Stagafassli sau Valgella Regione Veneto * * * [veuillez s'il vous plaît insérer leș dénominations de l'original] * * * Regione Friuli Venezia Giulia Ramandolo Regione Emilia Romagna Albana di Romagna Regione Toscana Brunello di Montalcino Carmignano Chianti, urmată sau nu de Colli Aretini, Colli Fiorentini, Colline Pisane, Colli Senesi, Montalbano, Montespertoli sau Rufina Chianti Classico Vernaccia di Sân Gimignano Vino Nobile di Montepulciano Regione Umbria Montefalco Sagrantino Torgiano Regione Abruzzo Montepulciano d'Abruzzo Colline Teramane Regione Campania
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]