2 matches
-
3] The unklǐlă opre and-o muntos the othe beślă Pesre ućenikorença. [4] The paślǒlas e Patradǐ, le źidovenqro inepos. [5] The kana opre vazdină Pesre jakha o Jezuśis the dikhlă ke but manuśa aven kurig Lesθe, phendă le Filiposqe: Kaθar cinașa mangrro, kaj te xan kala ? [6] The kădă phenelas la te probalinel leș, 'ke Vo' źănelas șo hin te kerel. [7] The o Filip pale-phendă Lesqe: Mangrre vaś duj śël dinară na dukhona len, kaj te lel săkon po ebuka
E EV-ANGELIA PALA IWAN, O ŚERO 6 / IOAN, VI de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1431 din 01 decembrie 2014 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1417413727.html [Corola-blog/BlogPost/371970_a_373299]
-
aceasta a folosit-o cândva George Bălăiță într-un subtitlu. O preiau aici pentru întreaga ei încărcătură metaforic exactă.) Datorită lor, acel Acasă sună, la sfârșitul lecturii, mult mai clar decât Cîmpia Armaghedonului. Temeteu (cimitir), rișcaș (orez), nealcoș (mândru), ticlăzău, cinaș, vigan, silvoiz, a se îmburda sunt numai câteva dintre regionalismele care, în primă instanță, derutează. Abundente și disonante la începutul romanului, ele devin firești de la un moment încolo, chiar dacă nu întotdeauna sensul lor se degajă din context. Nu e un
Cronică de familie by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/5536_a_6861]