128 matches
-
ca susținător înfocat al esteticii marxist leniniste, întemeiată pe ideea luptei de clasă. Textele sale militante, de care am amintit, vehiculau, fără teamă de repetare, aceleași și aceleași teze despre cum trebuie să fie cultura nouă, literatura revoluționară, în formulări clișeizate care, într-adevăr, nu-i prea deosebeau scrisul din epocă de acela al unor Moraru sau Novicov. Treptat, pentru urmăritorul atent, vor apărea însă diferențe. Se poate observa astfel că, de la un moment încolo, articolele lui Paul Georgescu încep să
Amintiri și portrete literare - ed. a 3-a by Gabriel Dimisianu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1345_a_2700]
-
stăm de vorbă, fără să vă împachetez în elogii uleioase. Nu mă pricep la îmbălsămări. Martori îmi sunt cafeaua, fisticul și paharul de Cinzano cu care m-ați așteptat. A.R. Vă mulțumesc că m-ați scutit de elogii convenționale, clișeizate. Îmi plac elogiile - cui nu-i plac? Și mă ung pe inimă, chiar dacă știu eu ce știu despre mine. Dar nu-mi plac elogiile stereotipe, cu iz de nil nisi bene, de protocol de interviu. Așa cum mă enervează, și în
Toamna decanei: convorbiri cu Antoaneta Ralian by Radu Paraschivescu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/592_a_1297]
-
avalanșa contestărilor, domnia sa le vorbește franc despre ridicolul unor atari demersuri demolatoare: ""Consumat" istoricește (după unele voci!) și mumifiat, pus "la produs" (cum s-a încercat/întâmplat în 2006) în sens publicitar-utilitar, suspus tirului de acuze (paseism, reacționarism, xenofobie, antisemit clișeizat), Eminescu se încăpățânează să rămână o permanență. Problema Eminescu animă și agită spiritele. Ceea ce înseamnă că poetul național, cel care a recuperat pentru literatura română "romantismul înalt", nu are un rol muzeal și este, indiscutabil, mai mult decât un brand
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1482_a_2780]
-
piticu.ro) Bă, vrei bani? Uite-ți plătesc. Da' fă-i ceva! Ce i-o fi făcut că a... a rămas în cabinet acolo cu el. Da' nu să poate așa ceva! (IVLRA: 32). În texte monologate, uite acționează, în formule clișeizate, cu diferite funcții argumentative sau stilistice (identificabile contextual). Da' i-am explicat înainte toate cele. Domnule, am dat de el, uitați așa, uitați așa, i-am făcut așa, i-am dres așa, a avut așa, transpirație, cutare, i-am explicat
[Corola-publishinghouse/Science/85024_a_85810]
-
să controleze șapte amețiți ...dacă Irakul are arme biologice de distrugere în masă? Haideți să fim serioși! (Antena 1, 17.III.2003) B: Și mi-a intrat materialu azi. Hai taci ! (IVLRA: 117). C. Hai(de) - conector discursiv (îi formule clișeizate) În texte monologate, interjecția hai(de) funcționează în calitate de conector discursiv ( în formule clișeizate) marcând diverse roluri argumentative (dirijând decodarea intențiilor cu care a fost formulat un enunț).53 ( Marchează o concesie: A: Păi ce să zic și eu? Să mă
[Corola-publishinghouse/Science/85024_a_85810]
-
Haideți să fim serioși! (Antena 1, 17.III.2003) B: Și mi-a intrat materialu azi. Hai taci ! (IVLRA: 117). C. Hai(de) - conector discursiv (îi formule clișeizate) În texte monologate, interjecția hai(de) funcționează în calitate de conector discursiv ( în formule clișeizate) marcând diverse roluri argumentative (dirijând decodarea intențiilor cu care a fost formulat un enunț).53 ( Marchează o concesie: A: Păi ce să zic și eu? Să mă gândesc puțin. Să fiu de acord, să nu fiu de acord? Hai treacă
[Corola-publishinghouse/Science/85024_a_85810]
-
interjecție secundară, alocutivă (de orientare a mesajului spre alocutor), injonctivă /hortativă (care exprimă ordine sau îndemnuri). Ca și hai(de), stai este utilizat prototipic în conversația spontană, preponderent în registrul exprimării colocvial-familiare (apare în comunicarea scrisă monologată exclusiv în formule clișeizate). 3.2.2.1. Funcțiile îndeplinite în comunicare În comunicare formațiunea stai poate avea diferite valori pragmatice, îndeplinind funcția de: − operator de restructurare a ordinii la cuvânt; − marcator discursiv; − conector argumentativ. A. În calitate de operator de restructurare a ordinii la cuvânt
[Corola-publishinghouse/Science/85024_a_85810]
-
se deosebesc, așadar, de relativizatori prin "specializarea" pentru o anumită construcție, fapt care antrenează o schimbare a statutului lor semantico-sintactic în cadrul relativei. 2.2. Clișee Într-un stadiu intermediar, între relativizatori și relatori, se plasează o categorie de grupuri relative clișeizate, care uneori cuprind și antecedentul relativei, adică întreaga joncțiune relativă. Cele mai frecvente joncțiuni relative clișeizate sunt grupările ce conțin relativul care: în cazul în care, în măsura în care, în situația în care, în condițiile în care (ca echivalente ale conjuncției dacă
[Corola-publishinghouse/Science/85026_a_85812]
-
a statutului lor semantico-sintactic în cadrul relativei. 2.2. Clișee Într-un stadiu intermediar, între relativizatori și relatori, se plasează o categorie de grupuri relative clișeizate, care uneori cuprind și antecedentul relativei, adică întreaga joncțiune relativă. Cele mai frecvente joncțiuni relative clișeizate sunt grupările ce conțin relativul care: în cazul în care, în măsura în care, în situația în care, în condițiile în care (ca echivalente ale conjuncției dacă) și în momentul în care (cu sens temporal sau cu sens ipotetic): Dar cei care au
[Corola-publishinghouse/Science/85026_a_85812]
-
sursei referențiale, deci e aproape inutil pentru vehicularea informației referențiale. Rolul său cel mai pregnant este aici cel de pivot structural pentru restul enunțului, ceea ce îl apropie de statutul de relator. Din punct de vedere sintactic, însă, relativele din joncțiunile clișeizate sunt relativizatori, pentru că lanțul anaforic care leagă antecedentul, relativul și categoria relativizată este încă intact. Diferența dintre structura clișeizată și cea cu relativizator este evidentă în exemplul următor, care conține ambele ipostaze ale construcției. În prima secvență, nominalul cazul este
[Corola-publishinghouse/Science/85026_a_85812]
-
pivot structural pentru restul enunțului, ceea ce îl apropie de statutul de relator. Din punct de vedere sintactic, însă, relativele din joncțiunile clișeizate sunt relativizatori, pentru că lanțul anaforic care leagă antecedentul, relativul și categoria relativizată este încă intact. Diferența dintre structura clișeizată și cea cu relativizator este evidentă în exemplul următor, care conține ambele ipostaze ale construcției. În prima secvență, nominalul cazul este utilizat cu sensul de "situație", "speță", spre deosebire de secvența 2, în care gruparea este întrebuințată cu sensul conjuncției dacă: Știți
[Corola-publishinghouse/Science/85026_a_85812]
-
discuți, indiferent dacă este vorba de jucători, tehnicieni sau oameni din conducerea Consiliului de Administrație, toți spun că echipa lor mai păstrează șanse de calificare (Rlib, 6.VIII.2002). În asociere cu un relativ, adverbul indiferent formează o joncțiune relativă clișeizată al cărei sens concesiv se îmbogățește cu valoarea unui cuantificator universal de liberă alegere (oricare, orice, oricine, oricât, oricum). Clișeul indiferent + relativ are o distribuție similară cu a compuselor pronominale sau adverbiale, însă formula cu relativ tolerează atât modul indicativ
[Corola-publishinghouse/Science/85026_a_85812]
-
iar mai apoi îmi amintesc dialogul dintre doctorandul care susține în fața comisiei că mesajul de pe pungile occidentale a provocat căderea comunismului. Piesa a fost jucată în 2009, iar textul a fost scris la o distanță relativ scurtă. Dialogul surd, monologic, clișeizat, dintre Est și Vest nu a cunoscut nicio schimbare în acest răstimp? Trăim noi, cei din Răsărit, în continuare cu iluzia Expressului care este de fapt turația ventilatorului, plus parfum de mimoză pulverizat, la care se adaugă lătratul câinilor, o
Matei Vișniec - „Și eșecurile sunt fructul eforturilor noastre“ by Lucia Toa () [Corola-journal/Journalistic/6356_a_7681]
-
dintre motivele folosirii ei poate fi chiar tendința unor vorbitori de a evita cuvintele uzuale (cum ar fi mult), care li se par prea simple într-un context „savant”, „elevat”. Extinderea trebuie pusă în legătură și cu existența unor sintagme clișeizate, foarte des folosite - contribuție importantă, creștere importantă - în care adjectivul important apare în vecinătatea unui nume de acțiune. În română, tiparul adverbializării formei de masculin-neutru singular a adjectivelor e foarte puternic, așa că din sintagma creștere importantă se reface foarte ușor
„Contribuie important“ by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/4548_a_5873]
-
care importanța provine în mod clar din cantitate!) e foarte frecventă și perfect acceptabilă: „Universitatea Konstanz oferă unui număr important de studenți români posibilitatea...” (ro.wikipedia.ro); „FBI dezactivează un număr important de GPS-uri” (presaonline.com) etc. Mai puțin clișeizată și mai puțin acceptabilă mi se pare sintagma preț important, în care „traducerea” prin mare nu mai este automată; combinația de cuvinte poate genera ambiguități (în fond, și prețurile mai mici ar putea fi importante, în felul lor!), creând și
„Contribuie important“ by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/4548_a_5873]
-
nici o vietate, goneam cu peste o sută pe oră. Dar inutil. Orice efort aș fi făcut, nu mai puteam ieși de sub acest lințoliu. Era capitala viitoarei țări a nimănui". Jurgea-Negrilești este un scriitor extraordinar. Și nu profit aici de deja clișeizata ambiguitate între memorialistică și literatură. Nu spun că ba e literatură, ba e document de epocă. Avem de-a face cu un roman autobiografic, valoros nu prin document ci prin valul de viață pe care îl suflă asupra unei epoci
Istoriile conului Georgică by C. Rogozanu () [Corola-journal/Journalistic/15192_a_16517]
-
Rodica Zafiu Metaforele clișeizate ale cantității mari sunt destul de numeroase: unele provin din sfera forțelor naturii și utilizează cu scop expresiv conotațiile negative ale dezlănțuirilor ("dezagreabilul ca mod de întărire"): puhoi, torent, val. Sînt de obicei pozitive cele care indică și diversitatea - paletă, evantai
Salba de rime by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/15628_a_16953]
-
Crăciunului; cele din ultimii ani eliminau aproape total ideea de petrecere, sărbătoarea fiind legată, cu anticipație, de aniversările politice ale anului. Și almanahurile ilustrează un limbaj festiv de o incredibilă prețiozitate, din care s-ar putea culege zeci de metafore clișeizate - "la fereastra de lumină a noului an" (Almanah Flacăra, 1990); "marea sărbătoare a confluenței dintre ani" (Almanah Flacăra, 1981) - și cu ajutorul căruia cred că aș putea încropi o potrivită încheiere acestei dezlînate compoziții: "buna și frămîntata noastră planetă își va
Fragmente tematice by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/12159_a_13484]
-
de români, de altfel foarte diverse, și de comunitățile de romi, așa cum italienii din sud nu se amestecă cu cei din nord nici prin dialectele vorbite, nici prin obiceiuri, așa cum nu se amestecă mafia siciliană cu Camorra. Din aceeași viziune clișeizată lumea care i se înfățișează signorei Gemma apare însoțită de o muzică cu accente orientale, pentru că, de la Mateiu citire, suntem aici la porțile Orientului „où tout est pris à la légère." Fereastra dinspre sufragerie unde se odihnește Gemma dă către
Blândețea mării by Angelo Mitchievici () [Corola-journal/Journalistic/6038_a_7363]
-
care le creează, permițînd comparația cu preocupările teoretice și cu structurile lingvistice din alte limbi romanice. Deși direcțiile lingvistice mai abstracte și mai formalizate au tins să neglijeze frazeologia, se constată în ultima vreme o revenire a interesului pentru latura clișeizată, formularistică a limbii, pentru elementele idiomatice, neguvernate de reguli. Cele două volume de bibliografie parțial comentată acoperă preocupările pentru frazeologie de la începuturi pînă la 1997, în domeniul general romanic, în franceză și italiană (vol. I), în catalană, portugheză, provensală, retoromană
Frazeologie romanică by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/16525_a_17850]
-
păstrat un rest de curiozitate și onestitate intelectuală”. Se poate adăuga că, indiferent dacă credem sau nu în îngeri, indiferent dacă sîntem sau nu curioși să le descoperim “urmele”, avem cu toții o imagine a lor, pe zi ce trece mai clișeizată și mai deformată, tip reclamă. Împotriva acestei imagini roz, vesele, a îngerului-amoraș, a îngerului-talisman-bun-la-toate stă o întreagă literatură filozofică și teologică, pe care Andrei Pleșu a pus-o la temelia cărții lui. A citi Despre îngeri înseamnă deci a redescoperi
Îngerii domnului Pleșu by Ioana Pârvulescu () [Corola-journal/Journalistic/13359_a_14684]
-
Rodica Zafiu Rigiditatea administrativă nu produce, în nici o limbă, cele mai fericite mostre de stil. Textele abundă în formule clișeizate și acronime, conțin o terminologie de specialitate adesea obscură, au o sintaxă greoaie, cu acumulări nominale. În unele cazuri, e vorba chiar de abateri de la normele curente, de erori perpetuate cu ajutorul formularelor. În instrucțiuni, dispoziții, cereri, declarații etc. se constituie
"Membri de familie by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/10275_a_11600]
-
fiecare vară"; "Hamilton și-a încărcat bateriile în sânul familiei"; "nu ratați relaxarea în mijlocul naturii! încărcați-vă bateriile înainte să vă întoarceți la oraș!" etc. Surprinzător de des, metafora modernă se asociază cu un limbaj sentimental, metaforizant, încărcat de lirism clișeizat: "sublimă muzică... mă liniștește, îmi încarcă bateriile și-mi întețește focul speranței"; "mă retrag, uneori, să visez și să-mi încarc bateriile, pe acest tărâm magic...!". S-a ajuns chiar la clișeizarea unei asocieri de gust dubios - "bateriile sufletului": "merg
Omul-mașinărie și "bateriile sufletului" by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/9104_a_10429]
-
batteries, it. ricaricare le batterie etc.). Întrucît încărcarea bateriilor vizează funcționarea, nu e de mirare că și verbul a funcționa este folosit cel puțin la fel de frecvent, cu referire la existența cotidiană. Banalitatea dezumanizantă e uneori autoironică, alteori pur și simplu clișeizată: "funcționez în parametrii normali numai dacă mă trezesc după 9" (blog.mostly-harmless.ro); "am păpat și funcționez iar la întreaga capacitate" (club.neogen.ro). Desigur, metaforele tehnice, analogiile mecanice sînt mai vechi în limbă: deșurubat ("frînt, obosit") apare la Mateiu
Omul-mașinărie și "bateriile sufletului" by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/9104_a_10429]
-
unor situații anterioare modei telenovelelor sau din sfere diferite: "dictonul acela (telenovelist) "Garda moare, dar nu se predă!"..." (Monitorul de Brașov, arhivă 28.04.1999). Derivatul telenovelic, ceva mai rar, avînd aceleași sensuri de bază ("ca în telenovele" = "patetic - romanțios - clișeizat"), manifestă disponibilitatea de a apărea în primul rînd ca adjectiv - "cuvântul "rezistență" nu-mi place, e prea telenovelic" (electra.ifrance.com); "un Făt -Frumos purtător de fericire telenovelică" (C 29.04. 2002) - dar și substantivizat (pentru a denumi o, să
"Telenovelist", "telenovelic", "telenovelistic" by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/15196_a_16521]