2 matches
-
era masacrul de la Katyn. O altă problemă era redesenarea granițelor postbelice ale Poloniei. Stalin a insistat ca teritoriile anexate de URSS după 1939, care aveau o importantă populație ucraineană și belarusă, să rămână în mâinile sovieticilor, iar polonezii să fie compensanți cu teritorii cedate de Germania. Mikołajczyk, a refuzat până la urmă să ajungă la un compromis al cărei miză ar fi fost suveranitatea Poloniei asupra teritoriilor răsăritene interbelice răpite de Uniunea Sovietică. O a treia problemă, asupra căreia insista primul ministru
Guvernul polonez în exil () [Corola-website/Science/304909_a_306238]
-
versions citées dans le tableau ci-dessus. Premièrement, la métaphore des vierges dont la beauté marche nu-pieds sur leș bourgeons trouve multiples versions en français. Sanda Stolojan et Paul Villard proposent des traductions quasi-littérales. Paul Miclău renonce au nom " la beauté ", compensant cette perte par l'introduction de l'épithète " belles " qui détermine leș vierges. Dans la version de Veturia Drăgănescu-Vericeanu, " leș beautés " șont " dénudées " : en effet, cette traduction correspond à la première interprétation que nous avons exposée ci-dessus. La traduction de
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]