2 matches
-
român prin Grecia, Paris, 1967; Morior ergo sum, München, 1981; Bessarabia. Disputed Land Between East and West, München, 1985; ed. (Basarabia, pământ românesc disputat între Est și Vest), București, 1993; ed. tr. și postfață Matei Cazacu, București, 2001; Catrene definitorii diezate, München, 1987; Metaerotism imaginar, München, 1990; Spicuiri din lirica americană contemporană, München, 1993; Scrieri, vol. I: Versuri, pref. Iordan Chimet, postfață Barbu Cioculescu, vol. II: Traduceri, pref. Roxana Sorescu, vol. III: Proză, București, 2003. Traduceri: Federico García Lorca, Bocet pentru
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286267_a_287596]
-
de petece (1976), Mihaela Ghelmegeanu-Lausch, Versuri (1976), N. Novac, Tălmăciri din lirica americană (1977, 1979), George Ciorănescu, Morior ergo sum (1981), Mihaela Ghelmegeanu-Lausch, În spatele ecranului (1981), N. Novac, Sturm und Feuer (1982), George Ciorănescu, Mai aproape de îngeri (1986), Catrene definitorii diezate (1987), Metaerotism imaginar (1990) și Spicuiri din lirica americană contemporană (1993). Considerând că „nimănui nu îi este îngăduit să asiste cu brațele încrucișate la transformarea unui neam mândru și demn într-o armată de roboți manipulați...”, A. și-a exprimat
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285410_a_286739]