9 matches
-
nid d'œil, séparation éternelle, deux larmes s'en vont, une, de fille, l'autre, de père. Dans un petit village, avec de nombreuses inconnues, une fille conduit son âme à la fosse, elle a sa vie entre parenthèses brisées, finie, elle pleure le destin maudit. Elle a leș genoux qui tremblent, l'histoire est finie. Îl était une fois, une fille et un père. Ils étaient, une fois. Referință Bibliografica: O poveste / Une histoire / Olguța Trifan : Confluente Literare, ISSN 2359-7593
UNE HISTOIRE de OLGUŢA TRIFAN în ediţia nr. 1349 din 10 septembrie 2014 by http://confluente.ro/olguta_trifan_1410356588.html [Corola-blog/BlogPost/367650_a_368979]
-
de père. Dans un petit village, avec de nombreuses inconnues, une fille conduit son âme à la fosse, elle a sa vie entre parenthèses brisées, finie, elle pleure le destin maudit. Elle a leș genoux qui tremblent, l'histoire est finie. Îl était une fois, une fille et un père. Ils étaient, une fois. Referință Bibliografica: O poveste / Une histoire / Olguța Trifan : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1349, Anul IV, 10 septembrie 2014. Drepturi de Autor: Copyright © 2014 Olguța Trifan
UNE HISTOIRE de OLGUŢA TRIFAN în ediţia nr. 1349 din 10 septembrie 2014 by http://confluente.ro/olguta_trifan_1410356588.html [Corola-blog/BlogPost/367650_a_368979]
-
Kivostr. nr. 8, Kr. Landsberg Am Lech, Bayern. 184. Mureșan George, născut la data de 29 decembrie 1970 în București, România, fiul lui Gheorghe și Maria, cu domiciliul actual în Germania, Frankfurt, Im Mainfeldstr. nr. 23. 185. Mureșan Anca Cristina Finia, născută la data de 22 august 1969 în București, România, fiica lui Gheorghe și Maria, cu domiciliul actual în Germania, Frankfurt, Im Mainfeldstr. nr. 23. 186. Mureșan Maria, născută la data de 1 februarie 1939 în Gilort, județul Gorj, România
EUR-Lex () [Corola-website/Law/200690_a_202019]
-
domiciliul actual în Cehia, 347 01 Tachov, Skolni 1.380, cu ultimul domiciliu din România în localitatea Garnic nr. 237, județul Caraș-Severin. 231. Mureșan Gheorghe, născut la 26 iunie 1941 în localitatea Văleni, județul Olt, România, fiul lui Petru și Finia, cu domiciliul actual în Germania, 60313 Frankfurt am Main, Seilerstr. 12, cu ultimul domiciliu din România în București, calea Floreasca nr. 136, sectorul 1. 232. Mureșan Natalia, născută la 6 ianuarie 1954 în localitatea Turnu Măgurele, județul Teleorman, România, fiica
EUR-Lex () [Corola-website/Law/149780_a_151109]
-
care le-am suferit în timpul cardinalului de Richelieu sfârșindu-se o dată cu viața sa, am crezut că trebuie să mă întorc la curte."<footnote idem, p. 405"La persécution que j’avois soufferte durant l’autorité du cardinal de Richelieu étant finie avec savie, je crus devoir retourner à la cour." footnote> În memoriile sale, Omer Talon, avocatul general al parlamentului francez ne spune că"atât stăpânul, cât și valetul și-au făcut griji despre moartea să"<footnote Anecdotes of some Distinguished
SOCIETATEA EUROPEANĂ ÎN MEMORIILE APOCRIFE DIN „MARELE SECOL” by Andreea-Irina Chirculescu () [Corola-publishinghouse/Science/266_a_513]
-
moderne, l'esthétique et la philosophie de l'art du XIIIe à nos jours, Gallimard, Paris, 1992. STIEGLER (Bernard), "Mémoires gauches", Revue philosophique, nr. 2, 1990. V. SPIRALA FĂRĂ SFÂRȘIT A ISTOIEI BELTING (Hans), L'histoire de l'art est-elle finie?, Jacqueline Chambon, Nîmes, 1989 (trad. franceză). CROCE (Benedetto), "La mort de l'art dans le système hégélien", Revue de métaphysique et de morale, t. XLI, 1934. DE DUVE (Thierry), Au nom de l'art. Pour une archéologie de la modernité, Minuit
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1095_a_2603]
-
mi-am sărbătorit cea de a cincisprezecea onomastică, m-a luat deoparte și mi-a comunicat, În franceza lui brutală, precisă și cam demodată, că mă numește moștenitorul lui. „Și acum poți să pleci“, a adăugat el, „l’audience est finie. Je n’ai plus rien à vous dire“. Mi-l amintesc ca pe un omuleț slăbuț, Îngrijit, cu tenul Închis la culoare, ochi verzi-cenușii cu pete ruginii, o mustață neagră, stufoasă și un măr al lui Adam mobil care ieșea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2082_a_3407]
-
sau Madridului din anii de după tranziție erau foarte surprinși de lipsa oricărei referințe la trecutul recent, fie ea politică sau culturală 20. Anii ’30 au alunecat curând Într-o irelevanță pe care o surprinde cu fler premonitoriu La Guerre est finie, filmul elegiac al lui Alain Resnais din 1966: comunistul spaniol Diego - portretizat de inegalabilul Yves Montand - călătorește clandestin de la Paris la Madrid, pentru a transmite cu curaj materiale subversive și planuri pentru o „revoltă a muncitorilor” despre care știe că
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
la pensée de Georges Steiner, selon laquelle " traduire, c'est comprendre ".196 Pour Ricœur, la compréhension est la première étape de l'interprétation : " Dès lors, comprendre c'est comprendre devant le texte. Non point imposer au texte să propre capacité finie de comprendre, mais s'exposer au texte et recevoir de lui un soi plus vaste. "197 Anticipant la difficulté de comprendre une autre langue, c'est aux traducteurs que revient la tache d'éclairer le contenu, en choisissant la voie
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]